4,1

Моя оценка

В этот том собрания сочинений знаменитого американского писателя Роджера Желязны (1937-1995) вошли его остросюжетные научно-фантастические произведения.
Серия: Отцы-основатели. Весь Желязны
Издательство: Эксмо

Лучшая рецензия на книгу

AceLiosko

Эксперт

по кофе и прокрастинации

14 августа 2023 г. 13:15

165

3 Лекарство - это яд (и наоборот)

После прочтения книге остаётся чёткое ощущение, что я чего-то недопоняла. Оттого ли, что прочитала вторую часть цикла, не ознакомившись с первой, или от абсолютно кошмарнейшего перевода: кажется, даже гугл справился бы лучше товарищей Гольдича и Оганесовой. Нельзя так переводить Желязны, категорически запрещено! Подсмотрела оригинал местами, там есть прекраснейшие пассажи:

He felt her cold lips touch his eyes, like coins for Charon. After a time he heard her singing... The song was a piece of forever.

Если же опустить проблемы перевода и явное недопонимание матчасти, всё равно есть ощущения какой-то скомканности, недосказанности. Метаморфозы происходят слишком стремительно, действия героев сумбурны, не успеваешь их осознавать. Вот таинственный целитель идёт по джунглям, а вот мы уже…

Развернуть

Остров мёртвых, роман

Перевод: С. Славгородский

стр. 5-170

Умереть в Италбаре, роман

Перевод: В. Гольдич, И. Оганесова

стр. 171-350

Свет Угрюмого, рассказ

Перевод: Сергей Сухинов

стр. 351-368

Теперь мы выбираем лица, роман

Перевод: Алексей Шельвах

стр. 369-550

Долина проклятий, роман

Перевод: Владимир Баканов

стр. 551-670

Мост праха, роман

Перевод: В. Гольдич, И. Оганесова

стр. 671-827

ISBN: 978-5-699-04961-5

Год издания: 2004

Язык: Русский

Страниц: 832
Масса: 728г
Тип обложки: Твердый переплет
Формат: 84x108/32
Размер (мм): 135x205x37

Рецензии

Всего 28
AceLiosko

Эксперт

по кофе и прокрастинации

14 августа 2023 г. 13:15

165

3 Лекарство - это яд (и наоборот)

После прочтения книге остаётся чёткое ощущение, что я чего-то недопоняла. Оттого ли, что прочитала вторую часть цикла, не ознакомившись с первой, или от абсолютно кошмарнейшего перевода: кажется, даже гугл справился бы лучше товарищей Гольдича и Оганесовой. Нельзя так переводить Желязны, категорически запрещено! Подсмотрела оригинал местами, там есть прекраснейшие пассажи:

He felt her cold lips touch his eyes, like coins for Charon. After a time he heard her singing... The song was a piece of forever.

Если же опустить проблемы перевода и явное недопонимание матчасти, всё равно есть ощущения какой-то скомканности, недосказанности. Метаморфозы происходят слишком стремительно, действия героев сумбурны, не успеваешь их осознавать. Вот таинственный целитель идёт по джунглям, а вот мы уже…

Развернуть
Manowar76

Эксперт

Эксперт Лайвлиба: Книжный масон

30 мая 2023 г. 10:02

6K

3.5 Классический Желязны, но не вершина его творчества

Неожиданно лиричное, и, при этом, гибсоновское вступление про Токийский Залив. Замусоренный Залив как метафора преходящести всего и вся. Фрэнк Сандау — мультимиллиардер, Носящий Имя, создатель миров, самый старый человек земной цивилизации. Ему тысяча двести лет, он застал двадцатый век. Попутно он является инкарнацией инопланетного бога, что, собственно, и позволяет ему создавать миры. Личная планета, все возможные сибаритские удовольствия, куртизанка на контракте, здоровая паранойя и страх за свою жизнь. Про ультрабогачей надо уметь писать. Перед "Островом Мёртвых" начал читать "Лилиенблюм" Лейбова, про прожигающего жизнь наследника минигарха, и меня не оставляло подспудное раздражение, накапливающееся с каждой страницей. Начав читать Желязны, я даже подумал, что Лейбов чуть ли не…

Развернуть

Подборки

Всего 14

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 703

Новинки книг

Всего 241