Отзывы о книге Рейнеке-лис

Поделитесь своим мнением об этой книге, напишите рецензию!

Текст вашей рецензии...

23 августа 2021 г. 14:38

943

5 Отличная книга!

Вот только сейчас прочитал эту поэму (конечно, в русском переводе, поскольку немецким не владею). Впечатление интересное. С одной стороны понимаешь, что Лисик этот - прохиндей, негодяй и вообще сволочь. Но с другой стороны - он же главный герой поэмы! Поэтому поневоле ему сочувствуешь, переживаешь - и радуешься, когда в конце он выкручивается. Детям я бы рекомендовал прозаический пересказ, где смягчены самые похабные моменты. Но подросткам можно и саму поэму.

anna112

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

21 декабря 2018 г. 22:26

2K

5

Как ни странно, но взяться за эту книгу заставил фильм «После тебя» режиссера Анны Матисон. В фильме великий танцор в исполнении С.Безрукова называет близкую ему женщину выхухолью. Книга «Выхухоль» Георгия Скребицкого рассказала о повадках уникального зверя, но грызунов в мире много, и почему выхухоль. Есть ещё морские свинки, хомячки, джунгарики. А вот Гёте в Рейнеке-лисе блестяще обрисовал расклад в зверином царстве и показал некую его проекцию на человеческое сообщество. Хомяков и выхухолей у Гёте кстати не обнаружено, но в целом книга подходящая. Кстати, если перенести рекомендации Скребицкого по организации наблюдений за выхухолью на зверей Гёте, то можно записываться в большие человекознайки. Если, конечно, натуралиста не схомячат.

В книге великолепные иллюстрации-гравюры…

Читать полностью
Vitalvass

Эксперт

Эксперт по литературным испражнениям Лайвлиба

20 января 2019 г. 16:17

2K

3 Странная сказка

Не могу предъявлять претензии лично Гете, не он автор этого произведения, он лишь переложил в прозу оригинальную одноименную поэму, которую написали аж 1498 году. Стихотворный перевод ее есть в общем доступе, каждый может ознакомиться сравнить. Мало того, в заслугу Гете стоит упомянуть, что он сделал все от него зависящее, чтобы сгладить негативное впечатление от поэмы, чтобы исправить ее недостатки, чтобы ее как бы адаптировать под читателя нового времени. В поэме вместо людей действуют животные (прямо как в сказках про Братца Кролика или как фрукты и овощи вместо людей в "Приключениях Чипполино"). Это довольно странно, потому что сказка-то не детская, а прием превращать людей в зверей сам по себе детский, так просто легче доносить до читателей характеры. Ну, вы понимаете, лисы хитрые,…

Читать полностью
In-Flagrante_Delicto

Эксперт

экспертиза показала, что в книге есть буквы

27 февраля 2018 г. 11:01

2K

2.5 happy tree friends 1794

К черту все твои устои - побеждает недостойный. Пикник - Гиперболоид

Все люди любят мясокровищу. Я человек, следовательно... Но когда мучают зверье - нет-нет, не надо, позязя. Ободранные шкуры, выбитые глазья и отрезанные головы няшных пушистиков нанесли сильнейший удар по моей психике. Не, я прекрасно понимаю, что животные здесь на самом деле не животные, а всего лишь традиционный способ застебать человеков, но в тексте-то котиков бьют. Удивляться вроде и не стоило, обманы и убийства для дворцовой среды вещами необычными не являются, но... но Рейнеке там устроил такой забористый трэш, сцены с изнасилованием волчицы и оторванным писюном священника вообще были супер-странными, это уровень совсем простонародного юмора, я почему-то ожидал более облагороженного варианта лисьих историй,…

Читать полностью
Carmelita

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

16 февраля 2017 г. 12:40

1K

4

Рейнеке-Лис – наш давний знакомый. Изначально это герой французской средневековой сатирической эпопеи — «Романа о Лисе», который является памятником французской городской литературы конца XII—XIV вв. Этот эпос пользовался огромной популярностью и у соседних с французами германских народов (фламандцы, голландцы, немцы, англичане). И вот в 1180 Генрих Лицемер перевёл на немецкий язык одну из французских версий романа. В XIII веке появилась его фламандская обработка. К этой версии восходят все позднейшие немецкие редакции «Романа о Лисе», в том числе «Reineke de Vos» (1498), которым в 1793 г. воспользовался Гёте для написания своей знаменитой поэмы в гекзаметрах «Рейнеке-Лис».

Лис – фигура аллегорическая. В его поведении можно увидеть знакомые нам человеческие поступки: и хорошие, и плохие.…

Читать полностью
kopi

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

3 февраля 2017 г. 03:22

1K

4.5 Всех жалчее - Скребоножку…

Конечно, плутни Рейнеке-лиса разнообразному зверью много принесли тягот. Тем более что «прелюбодейство, убийство, грабеж и предательство сам он даже грехом не считал». Тут и серьезные раны Брауну-медведю, который «когти и шкуру с обеих лап оставил в чурбане…морда и лапы все залиты кровью…стоять он не может, ползать-не может, бежать – и подавно»; коту Гинце вышибли глаз и поколотили изрядно; Изегрима - волка люди отдубасили так, что «дохлым считая бросили прямо на свалку…тот обмарался к тому же» , фрау Гирмунду-волчиху, дородную даму, «сзади он к ней забежал-и теперь он ей задал работу! Дамскую честь отстоять» перед Рейнеке не получилось, лишь «вторично ее потеряла». А был ли РЕЦИДИВИСТОМ –КУРОЕДОМ Рейнеке-Лис? -…Появляется …Геннинг- петух и при нем все потомство. На черных…

Читать полностью
Maple81

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

10 октября 2016 г. 20:39

919

4

Первое, что повеселило меня в этой книге, родные и знакомые персонажи и сюжеты сказок. Оказывается то, что я с детства считала русскими народными сказками - хорошо известно и другим народам мира в некоторой модификации. И ведь речь именно о противоборстве лисы и волка или лисы и медведя, а не о переводе сказок братьев Гримм или других авторских произведений. Но немцы - это немцы. Не раз уже я задумывалась над излишней жестокостью их детских сказочек. Эта, конечно, предназначена не для детей, но и тут немало средневекового варварства по отношению к животным. Пусть даже животные эти виртуальны, как и в баснях Крылова, и олицетворяют собой людей, а люди, как известно, самые жестокие создания, но все равно читать подобные натуралистические строки было не слишком приятно. А вот параллели с…

Читать полностью
sher2408

Эксперт

Шнырлиц - регулировщик хвоста, завиватель спиралей

7 апреля 2015 г. 14:36

1K

5

В некотором роде сатирическая поэма-сказка «Рейнеке-лис» - не только ничем не приукрашенная карикатура, высмеивающая монархический строй, церковные порядки, продажность правосудия, поведение придворных хищников-интриганов и рыцарей-мерзавцев, инфицированных жаждой обогащения, но и ода хитрости и коварству, помогающим выпутаться из любой, казалось бы, безвыходной ситуации. Ни единой страницы без насмешки и мудрых притч, рассказанных, как ни странно, самым ловким мошенником и хитрожопымхвостым преступником в повествовании.

Так, весьма показательна для того времени исповедь Рейнеке-лиса об убийствах и прочих прегрешениях, совершенных им, и наложенное церковником-барсуком Гримбертом наказание для искупления грехов – похлестать себя прутиком, трижды прыгнуть через тот же прутик, помолиться.…

Читать полностью

13 июня 2015 г. 17:17

717

2.5

Слишком длинная вещь, для столь прозрачных намеков и аллегорий. Тем более что и они, в общем-то, под вопросом. Длинно и слишком просто.

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 1K

Новинки книг

Всего 470