4,1

Моя оценка

"Когда все потеряно, остается надежда", - утверждает герой одного из рассказов Рэя Брэдбери. И эти слова могли бы стать эпиграфом ко всему сборнику "Лекарство от меланхолии", на страницах которого…
Развернуть
Серия: Интеллектуальный бестселлер
Издательство: Эксмо, Домино

Лучшая рецензия на книгу

11 декабря 2023 г. 23:48

866

5 Смешно, но в этом костюме я знаю, что могу выиграть, как Гомес, я знаю, что женщины будут "улыбаться мне, как улыбаются Домингесу, и что я смогу петь, как поет Мануло, и говорить о политике, как Вильянасул. Я чувствую, что я такой же сильный, как Ваменос. Ну и что же, спросите вы? А то, что сегодня я больше чем Мартинес. Я - Гомес, Мануло, Домингес, Вильянасул, Ваменос. Я - это все мы.

У меня пока переходный период, слушаю одну книгу, но она тяжело идет, а еще трудно перестроить свое чтение, после выполнения новогоднего флэшмоба. Как-то привык к плану чтения. Да у меня есть много книг, что ждут отзыва, но такие тяжело мне даются, я больше люблю делать отзывы сразу после прочтения, когда живы эмоции, а не просто логика и сухой остаток от воспоминаний.

А сегодня, какое-то настроение еще, эдакое ностальгическое. Решил опять по закромам пройтись, сколько у меня так книг добавлено. Читать не перечитать. И там обнаружил этот рассказ с необычным названием.

Он не фантастический, а скорее жизненная история. А так, же о том, что цените моменты вашей жизни, они не повторяться. История о молодости и дружбе.

Мне понравился рассказ, но он такой знаете в разном возрасте по разному…

Развернуть

Погожий день, рассказ

Перевод: Н. Галь

стр. 5-15

Дракон, рассказ

Перевод: Нора Галь

стр. 16-21

Лекарство от меланхолии, рассказ

Перевод: В. Гольдич, И. Оганесова

стр. 22-40

Конец начальной поры, рассказ

Перевод: Н. Галь

стр. 41-50

Чудесный костюм цвета сливочного мороженого, рассказ

Перевод: Т. Шинкарь

стр. 51-94

Горячечный бред, рассказ

Перевод: В. Гольдич, И. Оганесова

стр. 95-108

Примирительница, рассказ

Перевод: А. Оганян

стр. 109-117

Город, в котором никто не выходит, рассказ

Перевод: В. Гольдич, И. Оганесова

стр. 118-135

Запах сарсапарели, рассказ

Перевод: Н. Галь

стр. 136-149

Икар Монгольфье Райт, рассказ

Перевод: Н. Галь

стр. 150-158

Шлем, рассказ

Перевод: А. Хохрев

стр. 159-173

Были они смуглые и золотоглазые, рассказ

Перевод: Н. Галь

стр. 174-202

Улыбка, рассказ

Перевод: Л. Жданов

стр. 203-212

Первая ночь поста, рассказ

Перевод: Е. Доброхотова-Майкова

стр. 213-223

Время уходить, рассказ

Перевод: А. Хохрев

стр. 224-236

Всё лето в один день, рассказ

Перевод: Н. Галь

стр. 237-247

Подарок, микрорассказ

Перевод: В. Гольдич, И. Оганесова

стр. 248-252

Страшная авария в понедельник на той неделе, рассказ

Перевод: Е. Доброхотова-Майкова

стр. 253-264

Маленькие мышки, рассказ

Перевод: В. Гольдич, И. Оганесова

стр. 265-275

Берег на закате, рассказ

Перевод: Н. Галь

стр. 276-293

Земляничное окошко, рассказ

Перевод: Н. Галь

стр. 294-310

Пришло время дождей, рассказ

Перевод: Т. Шинкарь

стр. 311-329

ISBN: 978-5-699-32808-6

Год издания: 2009

Язык: Русский

Тираж: 5000 экз. + 3000 экз. (доп.тираж)
Тип обложки: твёрдая
Формат: 70x90/32 (107x165 мм)
Страниц: 336

Авторский сборник рассказов.
Иллюстрация на обложке Geliografic.

Возрастные ограничения: 16+

Рецензии

Всего 364

11 декабря 2023 г. 23:48

866

5 Смешно, но в этом костюме я знаю, что могу выиграть, как Гомес, я знаю, что женщины будут "улыбаться мне, как улыбаются Домингесу, и что я смогу петь, как поет Мануло, и говорить о политике, как Вильянасул. Я чувствую, что я такой же сильный, как Ваменос. Ну и что же, спросите вы? А то, что сегодня я больше чем Мартинес. Я - Гомес, Мануло, Домингес, Вильянасул, Ваменос. Я - это все мы.

У меня пока переходный период, слушаю одну книгу, но она тяжело идет, а еще трудно перестроить свое чтение, после выполнения новогоднего флэшмоба. Как-то привык к плану чтения. Да у меня есть много книг, что ждут отзыва, но такие тяжело мне даются, я больше люблю делать отзывы сразу после прочтения, когда живы эмоции, а не просто логика и сухой остаток от воспоминаний.

А сегодня, какое-то настроение еще, эдакое ностальгическое. Решил опять по закромам пройтись, сколько у меня так книг добавлено. Читать не перечитать. И там обнаружил этот рассказ с необычным названием.

Он не фантастический, а скорее жизненная история. А так, же о том, что цените моменты вашей жизни, они не повторяться. История о молодости и дружбе.

Мне понравился рассказ, но он такой знаете в разном возрасте по разному…

Развернуть

17 января 2024 г. 13:05

688

4 Притча под маской фантастики

Вроде бы совсем короткая и простая история. Обыденный набросок из жизни детского коллектива на фоне едва намеченной фантастической реальности, пара часов школьного быта на Венере. Обычная в общем-то жизнь, за одним исключением: солнце здесь появляется раз в семь лет и только на час. Девятилетние герои выросли в бесконечном дождливом сумраке, они не знают солнца и отчаянно завидуют малышке Марго, которая прилетела с Земли пять лет назад. Подогреваемая безнаказанностью, зависть переходит в ненависть, и Марго становится объектом травли. Почему в заголовке рецензии я упомянула притчу? Потому что солнце здесь – совершенно очевидный, легко читаемый символ. Символ всего того, что даёт человеку силы жить, даёт надежду. Потому, лишившись солнца, медленно чахнет Марго. Потому после начала грозы в…

Развернуть

Подборки

Всего 536

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 731

Новинки книг

Всего 241