4,1

Моя оценка

В томе представлены самые известные произведения колумбийского писателя, классика литературы ХХ века Габриеля Гарсиа Маркеса.
Серия: Золотой фонд мировой классики
Издательство: Пушкинская библиотека, АСТ

Лучшая рецензия на книгу

ErnestaRun

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

24 апреля 2024 г. 01:47

68

4 Вот уж удивилась!

Удивительное дело: умудрилась дожить до таких лет и не то, что эту книгу прочитать, но даже избежать по ней малейших спойлеров. Последние дни все настойчиво твердило, что это надо исправить: незнакомцы упоминали о книге, друзья советовали фильм, реклама всплывала в самых неожиданных местах, а потом и еще и бесплатный экземпляр в экспертной библиотеке. Значит пришло время. О, как она виделась мне: шедевр испанской философии, рекомендована буквально всеми, как минимум тайны вселенной сокрыты на ее страницах. Нобелевскую премию же за что попало не дают! Как вы понимаете, реальность меня ОЧЕНЬ удивила. По сути, это семейная сага, где герои с сомнительной генетикой и легким налетом магического реализма неустанно сношаются, презрев законы морали, а автор за этим иронично наблюдает. И где тут,…

Развернуть

Сто лет одиночества, роман

Перевод: Н. Бутырина, В. Столбов

стр. 21-378

Третье смирение, рассказ

Перевод: А. Борисова

стр. 379-387

Глаза голубой собаки, рассказ

Перевод: С. Марков

стр. 388-393

Женщина, которая приходила ровно в шесть, рассказ

Перевод: Р. Андрианова, Э. Брагинская

стр. 394-404

Тот, кто ворошит эти розы, рассказ

Перевод: С. Сальникова, П. Шебшаевич

стр. 405-408

Монолог Исабели, которая смотрит на дождь в Макондо, рассказ

Перевод: В. Капустина

стр. 409-416

Палая листва, повесть

Перевод: Элла Люберацкая

стр. 417-494

Полковнику никто не пишет, повесть

Перевод: Алла Борисова

стр. 495-546

Сиеста во вторник, рассказ

Перевод: Виктор Андреев

стр. 547-553

День после субботы, рассказ

Перевод: Е. Любимова

стр. 554-574

Искусственные розы, рассказ

Перевод: Виктор Андреев

стр. 575-580

Похороны большой мамы, рассказ

Перевод: Э. Брагинская

стр. 581-598

Старый-престарый сеньор с огромными крыльями, рассказ

Перевод: Алла Борисова

стр. 599-605

Море исчезающих времен, рассказ

Перевод: Е. Любимова

стр. 606-621

Самый красивый утопленник в мире, рассказ

Перевод: С. Сальникова, П. Шебшаевич

стр. 622-627

А смерть всегда надежнее любви..., рассказ

Перевод: С. Сальникова, П. Шебшаевич

стр. 628-635

Последнее плавание корабля-призрака, рассказ

Перевод: М.Н. Петров

стр. 636-640

Блакаман Добрый, продавец чудес, рассказ

Перевод: Юрий Грейдинг

стр. 641-649

ISBN: 5-17-018863-3

Год издания: 2003

Язык: Русский

Страниц 720 стр.
Формат 60x90/16 (145х215 мм)
Тираж 10000 экз.
Переплет Твердый переплет

Габриэль Гарсиа Маркес «Невероятная и печальная история о простодушной Эрендире и ее бессердечной бабушке»

Рецензии

Всего 1733
ErnestaRun

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

24 апреля 2024 г. 01:47

68

4 Вот уж удивилась!

Удивительное дело: умудрилась дожить до таких лет и не то, что эту книгу прочитать, но даже избежать по ней малейших спойлеров. Последние дни все настойчиво твердило, что это надо исправить: незнакомцы упоминали о книге, друзья советовали фильм, реклама всплывала в самых неожиданных местах, а потом и еще и бесплатный экземпляр в экспертной библиотеке. Значит пришло время. О, как она виделась мне: шедевр испанской философии, рекомендована буквально всеми, как минимум тайны вселенной сокрыты на ее страницах. Нобелевскую премию же за что попало не дают! Как вы понимаете, реальность меня ОЧЕНЬ удивила. По сути, это семейная сага, где герои с сомнительной генетикой и легким налетом магического реализма неустанно сношаются, презрев законы морали, а автор за этим иронично наблюдает. И где тут,…

Развернуть

4 марта 2024 г. 22:22

1K

2 Сто лет одиночества. Габриэль Гарсиа Маркес

Цитата:

Всякая вещь - живая. Надо только суметь разбудить ее душу.

Впечатление: Книга от которой меня бросает в дрожь, пот, тошнит и куча других неприятных состояний и эмоций. Мне кажется я ее читала реально 100 лет и это было мучение из мучений. Сейчас уже эмоции поменьше и зла такого нет на книгу, но осадочек остался.

Как можно было так написать про семейные отношения, что читатель мог возненавидь всю семью и запомнить только одного его члена, ту, которая ела побелку и землю, не знаете? И я не знаю.

Ладно, фактов из книги я запомнила больше, но я ее не поняла, честно, не поняла сути истории не поняла, зачем столько душнить и зачем всех называть одинаково? И зачем так много?

Соотвественно перечитывать я ее не планирую, видимо что-то должно произойти, чтобы я начала это делать, советовать…

Развернуть

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 693

Новинки книг

Всего 241