4

Моя оценка

...Тянулась зима с ее унылым и робким светом, туманами и серыми дождями, а мы, одолевая мандраж, добывали фураж и осуществляли грабеж - какие там есть еще французские слова? - на фламандской…
Развернуть
Серия: Реверте-мания
Цикл: Приключения капитана Алатристе, книга №3
Издательство: Эксмо

Лучшая рецензия на книгу

2 декабря 2023 г. 21:25

96

4

Иньиго потихоньку взрослеет. Ему четырнадцать, и он уже не во всем безоговорочно согласен с капитаном, уже имеет свои секреты, уже готов — пусть и пока в малонадежной позиции — ответить поединком на оскорбление. Мне нравится наблюдать, как он становится отличным боевым товарищем, нравятся их почти бессловесные, но определенно родственные отношения с Диего Алатристе, нравится многословная переписка с доном Франсиско де Кеведо, будущая дружба с блистательным Веласкесом. Не совсем мне понятна его влюбленность в эту девочку, Анхелику де Алькесар. Может, мальчишке (и мужчине в будущем) нужна эта перчинка, но лично мне девочка неприятна, как ни старалась очароваться. Есть примеры отношений любовь-вражда, которые мне интересны и откликаются (Холмс — Ирэн, например), но не в данном случае.…

Развернуть

Испанская ярость, роман

Перевод: Александр Богдановский

стр. 5-221

От издателя. К вопросу о присутствии капитана Алатристе на картине Диего Веласкеса "Сдача Бреды"

стр. 222-227

Приложение. Извлечения из "Перлов поэзии, сотворенных несколькими гениями того времени":

Дон Франсиско де Кеведо. Эпитафия маркизу Амбросьо Спиноле, главнокомандующему католической армией во Фландрии. Сонет

Автор: Артуро Перес-Реверте

Перевод: Н. Ванханен

стр. 228-229

Кавалер в желтом колете. Сонет, посвященный благородной старости Иньиго Бальбоа

Автор: Артуро Перес-Реверте

Перевод: Н. Ванханен

стр. 229-230

Дон Педро Кальдерон де ла Барка. Оборона Терхейдена. Фрагмент 3-го действия знаменитой комедии «Осада Бреды»

Автор: Артуро Перес-Реверте

Перевод: Н. Ванханен

стр. 230-237

ISBN: 978-5-699-28274-6

Год издания: 2008

Язык: Русский

Тираж: 3100 экз.
Тип обложки: твёрдая
Формат: 84x108/32 (130x200 мм)
Страниц: 240

Возрастные ограничения: 12+

Впервые опубликован в 1998 году. В оригинале роман называется «Солнце Бреды» (исп. El sol de Breda), но в России опубликован под названием «Испанская ярость».

Действие происходит зимой 1624 года, через год после событий, описаный в предыдущем романе «Чистая кровь». Диего Алатристе и Иньиго Бальбоа отправляются в Голландию сражаться за Испанию, избегают участия в мятеже, воюют на земле и под землёй, и умудряются не погибнуть. Попадают на картину Веласкеса и в комедию Кальдерона.

Место действия — Нидерланды, небольшой городок Аудкерк, в трех лигах (примерно пятнадцать километров) от осажденой крепости Бреда. В миле от городка, возле Руйтерской мельницы Иньиго получает боевое крещение и убивает в бою своего первого неприятеля. (Следует напомнить, что ещё в Мадриде Иньиго, выручая капитана Алатристе из засады, застрелил человека в спину.)

Диего Алатристе получает письмо от своего друга, Франсиско де Кеведо. Там говорится, что Гвальтерио Малатеста оправился от ран, полученых от рук Диего Алатристе и руководит шайкой головорезов, служащих Луису де Алькесару. Кроме того, намекается, что Херонимо де ла Круз, единственный оставшийся в живых из семьи (роман Чистая кровь), покинул Испанию и отправился в Америку.

Иньиго тоже получает письмо от Анхелики де Алькесар. Коварная девчонка пеняет своему кавалеру, что он потерял её медальон. (Хотя сам Иньиго давно понял, что этот медальон являлся средством отправить его самого на костер). Кроме того, она заявляет, что «имеет на него виды».

Рецензии

Всего 21

2 декабря 2023 г. 21:25

96

4

Иньиго потихоньку взрослеет. Ему четырнадцать, и он уже не во всем безоговорочно согласен с капитаном, уже имеет свои секреты, уже готов — пусть и пока в малонадежной позиции — ответить поединком на оскорбление. Мне нравится наблюдать, как он становится отличным боевым товарищем, нравятся их почти бессловесные, но определенно родственные отношения с Диего Алатристе, нравится многословная переписка с доном Франсиско де Кеведо, будущая дружба с блистательным Веласкесом. Не совсем мне понятна его влюбленность в эту девочку, Анхелику де Алькесар. Может, мальчишке (и мужчине в будущем) нужна эта перчинка, но лично мне девочка неприятна, как ни старалась очароваться. Есть примеры отношений любовь-вражда, которые мне интересны и откликаются (Холмс — Ирэн, например), но не в данном случае.…

Развернуть
artsalnov

Эксперт

Эксперт Лайвлиба, если можно так сказать

14 сентября 2023 г. 22:49

86

5

Реверте превзошёл первую книгу! Тут все прям-таки сплошь наполнено батальными сценами! По сравнению со вторым томом в серии просто адреналиновый прорыв. Описание боевой мясорубки настолько живо и мощно преподнесено, что я пару раз утёр пот от пережитого! Очень круто! Вычурный язык, погружающий в мир той эпохи, доставляет массу удовольствия. Особо касается тех моментов, когда противник (-и) цепляются к словам и того и гляди все перерастёт в дуэль!

Подборки

Всего 60

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 693

Новинки книг

Всего 241