Цитадель

4,3

Оценить

Роман "Цитадель" ошеломляет своей профессиональной исторической точностью, почти жестокой эротикой, страстным феминизмом, классической изысканностью слога и совершенно не японской откровенностью. Его автор - классик XX в. Фумико Энти с фотографической точностью воссоздает Японию начала переломной, богатой страстями эпохи Мэйдзи. История семьи влиятельного чиновника, упрямо живущего по старому феодальному укладу, несмотря на происходящие в стране революционные преобразования, воспринимается не как банальный любовный роман, а как поразительной яркости и драматизма глубокое психологическое исследование. Повествование похоже на водоворот,…

Развернуть
Серия: Terra Nipponica. XX
Издательство: Гиперион

Лучшая рецензия на книгу

Morra

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

17 мая 2020 г.

218

4

Интересно, как подряд прочитанные книги порой дополняют друг друга. К Фумико Энти меня привела любовь к японской литературе, и надо же такому случиться - роман о жизни благовоспитанной госпожи в эпоху Мэйдзи оказался удивительным образом созвучен душевным терзаниям египетской девушки эпохи июльской революции. Ограниченный семейный мир, зависимость от мужчин и мнений окружающих, преобладание обязанностей над правами, которые, если вдуматься, почти отсутствуют. Лейле удаётся вырваться и стать собой, Томо живёт в сетях до самой смерти. При этом именно Томо кажется мне куда более цельным, сложным и сильным характером. Цитадель - это не…

Развернуть

Цитадель — Фумико Энти, роман
Перевод: Г. Дуткина

ISBN: 978-5-89332-144-9

Год издания: 2008

Язык: Русский

Страниц - 256 стр.
Формат - 70x100/32 (120х165 мм)
Тираж - 4000 экз.
Переплет - Твердый переплет

Переводчик Галина Дуткина

В переводе Г. Дуткиной роман называется "Цитадель"
В переводе Е. Галенкиной - "Пологий склон"

Роман написан в 1957 году.
Оригинальное название Onnazaka.

Кураторы

Я представляю интересы автора этой книги

Подробнее о книге

Напишите рецензию!

Текст вашей рецензии...
Anastasia246

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

22 января 2020 г. 16:08

992

5 "Прости за мир, в котором больше нет любви..."

Меланхоличный, красивый и в лучших японских традициях трагически-сдержанный роман. Есть честь, долг, репутация семьи, достоинство, но вот любви искать здесь бесполезно...Связанные самыми ближайшими -родственно-семейными - узами, близкие люди причиняют друг другу страдания (причем умышленно, зная о том, что они делают и как это отразится на других). Роман, наверное, большей частью женский, и речь здесь соответственно пойдет о судьбах, таких непростых и тяжелых, нескольких представительниц одного клана... Томо, которая вынуждена искать наложницу для своего мужа Сирокавы... Суга, та самая наложница (первая, но не единственная), 15-летней…

Развернуть
nastena0310

Эксперт

Записки Графомана

21 января 2020 г. 22:40

2K

5 Женщины эпохи Мэйдзи. Поломанные судьбы, растраченные впустую жизни.

Именно воля, а не любовь и жертвенность делали её столь покорной… Она была не такая, как Суга и Юми, и вызывала совершенно иные чувства. В Томо таилось нечто негнущееся, непобедимое, словно враг, окопавшийся в несокрушимой твердыне. Воплощённая цитадель… При чтении «Цитадели» мне невольно приходила на ум другая книга, которую я читала где-то полгода назад. На первый взгляд у них довольно много общего: обе написаны японскими писательницами в самой середине двадцатого века, обе показывают целый исторический пласт, проживаемый страной, через призму одной семьи, а точнее даже одной женщины и ее семьи, обе странным образом сочетают в себе…

Развернуть

21 января 2020 г. 23:50

331

4 Чужая душа – потёмки, а японская – непроглядная тьма

Определённо стоит забыть современность и действующие принципы, чтобы ни в коем случае не применять их к оценке происходящего в книге, ибо то, что для нас сейчас кажется дичью, в те времена в Японии считалось нормой (или почти). По крайней мере, формально высказывалось такое отношение; догадываюсь, что внутренние тревоги и сопротивления мало кого реально волновали. Тем не менее, подобные явления взволновали Фумико Энти (немудрено, учитывая, что образ Томо, главной героини, списан с бабушки автора), что вылилось в создание данного романа. И думаю, она заслуженно получила за него в 1957 году премию имени Номы. Если кратко изложить мои эмоции…

Развернуть

17 марта 2020 г. 09:15

102

4.5

Каким образом у японской писательницы в середине 50-х годов получился роман, который так резонирует со многими нашими (а только ли?) современными реалиями? Или просто эти реалии стары как мир и просто со временем обрастают современной оболочкой? От того, с какой отстранённостью и сдержанностью Фумико Энти фиксирует все изломы судеб женщин семьи Сиракава, ужас их положения, их борьбу и страдания, смешанные с покорностью и жертвенностью, становится еще страшнее. И, кстати, эта покорность не вызвала у меня такого неприятия, как было, скажем, с главной героиней "Ребекки" - здесь дело не в какой-то там слабости характера, а в самом обществе,…

Развернуть
elefant

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

25 января 2020 г. 19:54

176

4 Эта противоречивая Япония

Действительно интересная и шокирующая во многих отношениях книга. С одной стороны Фумико Энти удалось главное – показать противоречие эпохи – вернее сочетания эпох: сёгуната и Мэдзи. Одного из самых драматичных периодов в истории Японии. Особый, переломный момент в судьбе страны, в котором переплелись воедино отживающее старое и нарождающееся новое. Это не только внешние, бытовые перемены, но и куда более важная – внутренняя, психологическая ломка людей и судеб. Кто-то к этому готов, иные – подобно главе семьи Сиракава – всеми силами цепляются за старые феодальные обычая и привычки, не желая расставаться со своими привилегиями и образом…

Развернуть

26 января 2020 г. 00:18

146

5 "Она умирала — она была свободна"

Роман-трагедия, написанный прекрасным, поэтичным языком. Автор очень умело показывает и японский быт того времени, и описывает чувства героинь романа – чувства, которые буквально «топят» их внутри, и которым они не дают выплеснуться наружу. Как мне показалось во время прочтения (да и после него тоже) – эта история, в первую очередь, о Томо и Суге, законной жене Сиракавы и его же первой наложнице, попавшей в дом господина еще совсем юной и неопытной девушкой. Роман начинается с того, как Томо приезжает в Токио, чтобы по просьбе мужа найти ему подходящую наложницу – молоденькую девушку лет 15, обязательно невинную и из приличной семьи.…

Развернуть
Bamka

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

17 мая 2019 г. 14:24

326

5

Нельзя читать эту книгу не отстранившись от современного европейского мира и воспитания, иначе все культурные отличия и традиции будут слишком бросаться в глаза, перекрывать саму историю. Даже самое начало уже несколько шокирует читателя: преуспевающий чиновник Юкитомо Сиракава отправляет свою жену Томо в Токио, чтобы она подобрала ему молодую и красивую наложницу. И она, спрятав все чувства и эмоции глубоко внутри себя, это делает, находит молоденькую 15-летнюю девушку, которую готовы продать ее родители, чтобы выпутаться из долгов. Другой путь девушки - в гейши, и неизвестно, какая из этих двух дорог лучше. Потом красавицы Сугэ господину…

Развернуть

7 июля 2019 г. 16:55

281

5 Трагическая повесть о засилье японского патриархата или гимн несокрушимой женщине?

Открывая книгу, читатель уже с первых страниц понимает, что дальше всё будет не так просто. Главный герой посылает официальную жену, чтобы та выбрала ему наложницу по своему вкусу. Читательницы воскликнут: "Ах, какой неотёсанный мужлан! У тебя есть жена, а ты, гадина такая, ещё одну бабу в дом тянешь?!" На это можно дать простой ответ: баба на воз -- почёту больше. И тут понеслось... На протяжении всей книги читатель наблюдает за любовными похождениями продвинувшегося по карьерной лестнице чиновника. Время летит, и героини приходят и уходят, сменяя друг друга рядом со стареющим мужчиной. Но одна женщина летит незримой тенью с самого начала…

Развернуть
Rita389

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

1 мая 2019 г. 08:31

297

4 Наму Амида Буцу!

В декабре я читала современную книгу о Китае "Снежный цветок и Заветный веер" Лизы Си. В ней, как и в "Цитадели", женщина пишет о тяжелой жизни женщин Дальнего востока на рубеже 19-20 веков. Восток есть восток, хоть дальний, хоть ближний, со своими традициями и обычаями, порой европейцу кажущимися грубыми. О гаремах султанов известно многое, а о фактическом многоженстве феодальных японцев и китайцев мне было почти ничего не известно. Лиза Си описывает чудовищный обряд бинтования ног, в крупных городах Японии такого нет. Девочек за долги родителей могут просто продать в гейши или богатому господину в услужение. Причем Тома, жена того…

Развернуть
Понятно
Мы используем куки-файлы, чтобы вы могли быстрее и удобнее пользоваться сайтом. Подробнее
Регистрация по электронной почте
Пароль будет создан автоматически и отправлен вам на почту, или ввести пароль самостоятельно
Регистрация через соц. сеть
После регистрации Вам будут доступны:
Персональные рекомендации
Скидки на книги в магазинах
Что читают ваши друзья
История чтения и личные коллекции