Другой, тот же самый
Хорхе Луис Борхес
Серия: | Азбука-классика (pocket-book) |
Издательство: | Азбука-классика |
Лучшая рецензия на книгу
Перевод: Всеволод Багно, М. Бортковская, Б. Григорин, Кирилл Корконосенко, Владимир Литус, В. Петров, М. Петров, Владимир Правосудов, Вера Резник, М. Толстая, Ю. Шашков
ISBN: 5352011593
Год издания: 2004
Языки: Русский, Испанский
Переводчики: Виктор Андреев, Всеволод Багно, М. Бортковская, Б. Григорин, Вероника Капустина, Кирилл Корконосенко, Владимир Литус, В. Петров, М. Петров, Владимир Правосудов, Вера Резник, М. Толстая, Ю. Шашков
Тип обложки: мягкая
Количество страниц: 256
Тираж: 5 000 экз.
Жанры: Зарубежная поэзия
Теги: Поэзия, Борхес, Одинокая улица, Поэзия. рассвет, Зыбко, Плетение, Аргентина, Жар буэнос айреса, Билингва, XxВсе теги
Рецензии
Всего 210 мая 2015 г. 17:12
309
4.5
местами перевод показался сомнительным. Борхес же бесконечно прекрасен бесспорно в оригинале
7 июня 2011 г. 21:03
197
4
"Азбучный" сборник составлен из фрагментов поэтических циклов Борхеса, а также из его прозаических миниатюр. Ранние стихи чаще всего не нравятся: слишком резкие какие-то, даже "маяковские" - не в лучшем смысле этого слова. (Зрелый Борхес, кстати, относился к ним исключительно иронически.) Потом становится всё лучше и лучше. Сонеты роскошны, от прозы захватывает дух.
Одна из главных особенностей Борхеса - удивительная погруженность в литературу. Потому его нельзя не признать своим. Его лучшие друзья и самые близкие родственники - Стивенсон, Сервантес и Гераклит. А строки вроде "древней Адама и его греха" или "вечер-нищеброд еще мечтает о прибыли, что обещало утро" как бы говорят нам о том, что через Борхеса их транслирует нам Шекспир.
В каждом буэнос-айресском переулке Борхесу мерещится…
Похожие книги
Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу