Лопе де Вега - Валенсианская вдова. Собака на сене (сборник)
4,4

Моя оценка

Валенсианская вдова. Собака на сене (сборник) 4.4
Имя Лопе де Вега стоит в одном ряду с именами величайших гениев Возрождения - Данте, Петрарки, Шекспира, Сервантеса. Пьесы "Валенсианская вдова" и "Собака на сене", вошедшие в эту книгу, принадлежат к лучшим произведениям великого испанского драматурга.
Серия: Коллекция классических бестселлеров
Издательство: Азбука-классика

Лучшая рецензия на книгу

Harmony176

Эксперт

Мои мысли - мои скакуны...

10 августа 2021 г. 01:05

182

5

Поскольку я читала это произведение не в оригинале, то хочу сразу высказать благодарность переводчику (Михаил Лозинский). Это очень ответственная работа, и выполнена она отлично! По-крайней мере, я получила большое удовольствие от текста, а также восхищалась тем, как мастерски переводчик сохранил разную речевую стилистику персонажей. Честно сказать, финал меня удивил и оставил в недоумении. Как будто всем было понятно, что не такой уж преданный оказывается кавалер, тем не менее, когда заходит разговор о свадьбе, невеста об этом уже не вспоминает. Что ж, стоит пожелать им долгого счастья, но мне что-то в это не очень-то верится. Пьеса чудесная, небольшая, но вмещающая в себя столько любопытных деталей – о нравах общества, современного автору, о сословных и гендерных взаимоотношениях. Но…

Развернуть

Валенсианская вдова — Лопе де Вега, пьеса

Перевод: Лозинский Михаил

стр. 11-146

Собака на сене — Лопе де Вега, пьеса

Перевод: Михаил Лозинский

стр. 147-308

ISBN: 978-5-395-00402-4

Год издания: 2010

Язык: Русский

320 стр.
Твердый переплет.
Формат издания: 130х200 мм (средний формат)
Тираж: 10000

1977 г. - "Собака на сене", СССР, реж. Ян Фрид
(мюзикл, комедия), в главных ролях - Маргарита Терехова, Михаил Боярский.

Кураторы

Я представляю интересы автора этой книги

Рецензии

Всего 48
Harmony176

Эксперт

Мои мысли - мои скакуны...

10 августа 2021 г. 01:05

182

5

Поскольку я читала это произведение не в оригинале, то хочу сразу высказать благодарность переводчику (Михаил Лозинский). Это очень ответственная работа, и выполнена она отлично! По-крайней мере, я получила большое удовольствие от текста, а также восхищалась тем, как мастерски переводчик сохранил разную речевую стилистику персонажей. Честно сказать, финал меня удивил и оставил в недоумении. Как будто всем было понятно, что не такой уж преданный оказывается кавалер, тем не менее, когда заходит разговор о свадьбе, невеста об этом уже не вспоминает. Что ж, стоит пожелать им долгого счастья, но мне что-то в это не очень-то верится. Пьеса чудесная, небольшая, но вмещающая в себя столько любопытных деталей – о нравах общества, современного автору, о сословных и гендерных взаимоотношениях. Но…

Развернуть
lenysjatko

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

3 мая 2021 г. 12:58

924

4 Да, чувства это хищный зверь, вцепившийся когтями в разум.

Очаровательное произведение с нотками лукавства и искрящимися страстью чувствами. История, актуальная по сей день - ведь многим из нас, прекрасным дамам, хоть раз в жизни довелось побыть этой самой собакой на сене. И тут нет ничего удивительного: ну кто спокойно сможет смотреть, как объект симпатии, пусть даже отношения с ним маловероятны, любит другую, да еще и собирается женится на ней. Непорядок! Нужно его заманить в свои сети, слегка подмаргивая, но ничего не обещать - он простолюдин в конце концов, а я графиня.

Что в результате? Несчастная жертва (не побоюсь этого слова) теряет голову от этого постоянного бросания то в жар, то в холод. И подсаживается на крючок, но и ты попала, дорогуша... Вообщем, страдают оба. Пора плыть в Испанию - выхода из ситуации не предвидеться, а сил…

Развернуть

Подборки

Всего 89

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 1K

Новинки книг

Всего 303
Понятно
Мы используем куки-файлы, чтобы вы могли быстрее и удобнее пользоваться сайтом. Подробнее
`