The Pillowman
Martin McDonagh
3 декабря 2023 г. 20:37
138
Я не собиралась писать отзыв на эту пьесу. Для того, чтоб было чуть понятнее, почему, скажу, что это ужасающая история, про которую хочется побыстрее забыть. А единственное слово, в котором отразились мои эмоции и от которого не смогла удержаться, это было - "п**дец", и я не тот человек, у которого слова обсценной лексики в более менее частом употреблении. Но если другого слова нельзя подобрать...
А вот с точки зрения положительной или отрицательной я оцениваю... Ну точно - не отрицательной. Хотя вещи, о которых пишет автор, как сила слова может подвигнуть человека, у которого, например, слегка сдвинута психика или просто не очень здоров в умственном плане, и на что может этого человека подвигнуть написанная история, вот это это информация к размышлению. Другой вопрос, что все вводные…
8 апреля 2016 г. 13:47
990
5
Одно слово - ирландцы. Гениально, шикарно, мозговыносяще, правдиво, комедийно и трагично.
Я в восторге. Даже больше. Я в восторжище. Нет слов, чтобы описать все то, что происходило внутри меня, пока я читала эту невероятную историю. Глубоко трогающую и поражающую.
Кабинет дознавателя. Двое представителей властных структур (следователь и полицейский). Писатель, который сочиняет страшные, но очень метафоричные и символичные рассказы. Громкие преступления - изощренные убийства маленьких детей, в точности копирующие истории писателя. И невероятно печальная сказка о добром и вечно грустном человеке-подушке, чья работа - возвращать несчастных людей в детство и понуждать к самоубийству, облегчая тем самым их страдания.
История непростая. И для восприятия, и для понимания. История о многом. Но…
29 апреля 2016 г. 14:31
156
5
Драматургию, при возможности, нужно читать в оригинале: во-первых, (если говорить о современной драме) она может быть не переведена на русский вообще, а во-вторых, если и переведена, то чаще всего теряется эстетика языка, которая очень важна сейчас. Ну что я вам тут буду приводить в пример стихи Пушкина на английском :) Русский перевод "Подушки" есть от Павла Андреевича Руднева, не знаю, как подстрочник ли к спектаклю Серебренникова, для чего другого ли, но он так "обрусился", что я удивлялась, что текст написан англичанином по сознанию. Явно я много потеряла. А может и нет. Пока не попробую, не узнаю.
Это пока первая пьеса Макдонаха, мною прочитанная. Она являет собой грань между абсурдом и реальностью. Читатель сам себя обманывает, строя какую либо концепцию восприятия этого текста по…
1 марта 2016 г. 16:27
631
5
Эту пьесу я очень давно хотела прочитать, да и спектакль по ней хотела посмотреть не меньше! Поэтому, я целый год пыталась попасть во МХТ им. Чехова. То билетов не было, то отменяли спектакли. В общем вселенная давала мне понять, что не надо тебе сейчас это читать, смотреть и слушать!
Но мечтам суждено сбываться, и каждая книга находит своего читателя. Именно поэтому я попытаюсь утихомирить вихрь эмоций от этого произведения, сумбурность мыслей, а главное приглушить восторг от увиденного и прочитанного. (Уж очень неловко испытывать положительные эмоции от таких "черных" произведений.)
Эта пьеса очень живая. Очень реалистичная и по-своему страшная. Потому что действительно страшно осознавать, что рядом с Вами ходят такие сумашедшие, с тяжелым детством, Ариэлы. Или матерые, но безучастные…
24 сентября 2014 г. 18:28
428
5
Спектакль, поставленный по этой пьесе, я смотрела года 2 или 3 назад. Сказать, что он произвел на меня и моего спутника впечатление, это ничего не сказать. Сейчас воспоминания немного потерлись, и я прочитала книгу.
Насыщенно, грубо и страшно. Вы просто читаете разговор двух детективов и задержанного. Вы еще не знаете, в чем он виноват. Но уже чувствуете, насколько дело плохо. Чертовски неприятно. Чувствуется острое отношение обоих детективов, которые пытаются выудить признание из обвиняемого. А он тоже довольно странный тип. Вы только вслушайтесь в его ответы. Нервозность, страх, неуверенность, простодушие, доброжелательность, грубость - да чего только нет. Что он за человек?
И вот, пожалуйста, его рассказы. И вот, эксперимент. Становится понятней? Не об этом стоит задуматься. Потому что…
7 мая 2014 г. 23:15
740
Об авторе: Мартин МакДонах (другой вариант написания его имени: «МакДона») – рожденный в Ирландии, английский драматург, сценарист и кинорежиссер. Лауреат премии Оскар в номинации «лучший короткометражный фильм» за ленту – «Шестизарядник» (Six-shooter) (2005 год), автор сценария и режиссер прекрасных фильмов «Залечь на дно в Брюгге» и «Семь психопатов».
История успеха Мартина МакДонаха может и не уникальна, но все же стоит упоминания: «Я решил стать писателем потому, что, мне казалось, что это самая крутая профессия на свете. – Говорил он в одном из интервью. – Если ты писатель, тебе не надо вставать рано утром, одеваться и идти на работу, ты можешь работать дома». Вот так бывает – лень разбудила в человеке страсть к литературе. И в случае с МакДонахом – это сработало.
О книге:…
5 февраля 2014 г. 11:01
264
5
идеально и страшно
Похожие книги
Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу