Общие интересы

Не знаю, как у вас, а у меня в туалете всегда лежит книжка-другая, дабы скрасить минуты уединения. И вот как-то на Новый год у меня собралась компания из шести человек. На тот момент в туалете лежал сборник рассказов Тэффи. К первому января гости начали цитировать друг другу фразы из этих рассказов. Кончилось тем, что одна моя подруга сходила за этой книгой и прочла всем вслух, давясь от смеха, рассказ "Переводчица". По образованию она как раз была переводчицей. Рассказ был выслушан с энтузиазмом.

Про осла

Слушаю лекции по ивриту Цукермана. Он рассказывает о сочетании существительных с притяжательными местоимениями, приводит пример из Торы: "...ХаморО, - говорит он, - осла его..." И я сразу вспоминаю рассказ Тэффи "Бабья доля": "— А может быть, мне влюбиться в Шуриного мужа? Я ему нравлюсь. — В дурака Митеньку? Ну, милая, таких штук никогда делать не следует. Это грех прямо против десятой заповеди. — Как десятой? Седьмой. Не прелюби-то в седьмой. — В седьмой — там вообще, а в десятой прямо указывается: «не пожелай себе осла ближнего твоего».

- Какой-нибудь Авенир Феофилактович Десницулобызященский. - По-моему, лучше Череззаборвзиранский.В моей семье предложили бы: "Вышезабораногузадерищенский". Читая эти ребяческие строчки, характерные для Тэффи, я сразу вспомнила эту милую пустословицу из детства. Там (или тогда) кто-то из членов моей семьи именовал так смешного в своей сложности человека, чье имя не было известно. Интересно, откуда это всё, у многих ли было?!

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 701

Новинки книг

Всего 241