4,3

Моя оценка

Льюис Кэрролл — английский писатель, профессор математики Оксфордского университета, один из лучших фотографов ХIХ века, — обессмертил своё имя сказками о девочке Алисе. Любопытство завело Алису…
Развернуть
Серия: Библиотека Всемирной Литературы
Издательство: Эксмо

Лучшая рецензия на книгу

11 марта 2024 г. 11:02

91

4

Дневник, который не предназначался для читателей, а был написан только, как заметки о путешествии , предпринятом Льюсом Кэрролом и Генри Лиддоном для установления связей между двумя церквями, Англиканской и Русской православной. Хорошо, есть предисловие , в котором это можно было прочитать, а без него было бы трудно понять, что же это за дневник и для чего он. Написан он конечно очень кратко, порой лишь как перечисление событий. А событий было тоже не особо много. Автор описывает свою дорогу до России и посещение трех тородов - Петербурга, Москвы и Нижнего Новгорода, захватывая немного пригороды. В основном гости посещали церкви, соборы, монастыри, что и и было их целью, ну и порой картинные галереи, музеи. Всему этому отведено порой по паре предложений. Но даже здесь автор сумел…

Развернуть

«Живее некуда»... Алиса в Стране чудес и её создатель

Автор: Нина Демурова

стр. 7-29

Приключения Алисы в Стране Чудес, сказка

Перевод: Н. Демурова

стр. 33-139

Охота на Снарка, поэма

Перевод: Григорий Кружков

стр. 273-294

Дневник путешествия в Россию в 1867 году, опус

Перевод: Андрей Боченков

стр. 295-358

Пища для ума: эссе и послания

Автор: Льюис Кэрролл

Перевод: Андрей Боченков

стр. 359-428

Пища для ума, эссе

Перевод: А. Боченков

стр. 361-367

Визит к Теннисону, эссе

Перевод: А. Боченков

стр. 371-375

Вивисекция как символ новых времён, статья

Перевод: А. Боченков

стр. 376-381

Дети и театр, статья

Перевод: А. Боченков

стр. 395-396

Театральные дети, статья

Перевод: А. Боченков

стр. 397-398

Подмостки сцены и дух пиетета, статья

Перевод: А. Боченков

стр. 399-411

«Вечное наказание», статья

Перевод: А. Боченков

стр. 412-423

Слово к детям, эссе

Перевод: А. Боченков

стр. 424-428

"Месть Бруно" и другие рассказы

Автор: Льюис Кэрролл

Перевод: Андрей Боченков

стр. 429-524

Месть Бруно, рассказ

Перевод: А. Боченков

стр. 431-449

Замок Крандл, рассказ

Перевод: А. Боченков

стр. 450-460

Трость судьбы, рассказ

Перевод: А. Боченков

стр. 461-477

Вильгельм фон Шмиц, рассказ

Перевод: А. Боченков

стр. 478-492

Необычная фотография, стихотворение

Перевод: А. Боченков

стр. 493-497

Шотландская легенда, рассказ

Перевод: А. Боченков

стр. 498-505

Искусство и красота, рассказ

Перевод: А. Боченков

стр. 506-515

Выходной день фотографа, рассказ

Перевод: А. Боченков

стр. 516-524

Комментарии

Автор: Мартин Гарднер, Н. Демурова

стр. 525-605

Что такое Снарк и с чем его едят

Автор: Г. Кружков

стр. 605-607

ISBN: 978-5-699-21404-4

Год издания: 2007

Язык: Русский

Тираж: 5000 экз.
Тип обложки: твёрдая + суперобложка
Формат: 84x108/32 (130x200 мм)
Страниц: 608

Иллюстрации на суперобложке Артура Рэкхэма, Джона Тенниела, Ричарда Дойла.

Возрастные ограничения: 16+

Льюис Кэрролл «Приключения Алисы в Стране Чудес»

Льюис Кэролл «Сквозь Зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье»

Рецензии

Всего 578

11 марта 2024 г. 11:02

91

4

Дневник, который не предназначался для читателей, а был написан только, как заметки о путешествии , предпринятом Льюсом Кэрролом и Генри Лиддоном для установления связей между двумя церквями, Англиканской и Русской православной. Хорошо, есть предисловие , в котором это можно было прочитать, а без него было бы трудно понять, что же это за дневник и для чего он. Написан он конечно очень кратко, порой лишь как перечисление событий. А событий было тоже не особо много. Автор описывает свою дорогу до России и посещение трех тородов - Петербурга, Москвы и Нижнего Новгорода, захватывая немного пригороды. В основном гости посещали церкви, соборы, монастыри, что и и было их целью, ну и порой картинные галереи, музеи. Всему этому отведено порой по паре предложений. Но даже здесь автор сумел…

Развернуть

23 января 2024 г. 18:27

680

4.5 Перечитываю «Алису». Снова Страна чудес и Зазеркалье

Никогда не была фанатом этой сказки, но захотелось перечитать. Часто встречала похожее отношение: сама сказка не нравится, а сказочная вселенная — нравится. Особенно в среде посткроссеров, многие из которых коллекционируют открытки с Алисой.

Снова побывав вместе с Алисой в Стране чудес и Зазеркалье, убедилась, что так и остаюсь при этом ощущении: волшебный мир Кэрролла дробится на составляющие, на фрагменты и образы, благодатный материал для иллюстраторов, и все они рассыпаются, словно ворох открыток, и кружатся вместе с Алисой в бесконечном полете сквозь кроличью нору.

Глубокий смысл Приходилось читать толкования этих сказок с раскрытием философских, математических, логических и филологических смыслов, сами по себе увлекательные. Такой слоеный пирог — самостоятельное блюдо для гурманов,…

Развернуть

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 732

Новинки книг

Всего 241