4,2

Моя оценка

В сборник включены произведения выдающегося американского писателя Э. Хемингуэя: повесть «Старик и море», рассказы «Непобеждённый», «Убийцы», «Снега Килиманджаро». «Мотылёк и танк», «Никто никогда…
Развернуть
Серия: Школьная библиотека
Издательство: Просвещение

Лучшая рецензия на книгу

SkazkiLisy

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

20 марта 2024 г. 09:34

169

4 Непростые решения

Действие происходит в небольшом городке Сэммите, недалеко от Чикаго. В столовую приходят два гангстера. Они хотят убить боксёра Оле Андресона, который часто обедает в этом месте. К слову, гангстеры оказываются поразительно болтливы с персоналом. И каким-то невероятным образом, персонал столовой выживает после всего, что услышал.

Вообще, эти два гангстера — Эл и Макс — очень напомнили мне героев фильма Квентина Тарантино “Криминальное чтиво”.

Гангстеры из рассказа пришли в столовую и не размахивают оружием, а Хэмингуэй словно “поймал” своих героев за обычным делом, свойственном обычным людям. Но и тут они показаны как люди, которые способны в простом диалоге о еде “задавить” собеседника. За несколько реплик они получили полное доминирование над персоналом столовой.

И уютная атмосфера,…

Развернуть

Индейский посёлок, рассказ

Перевод: Ольга Холмская

*здесь и далее авторы переводов сверены по текстам других книг

стр. 5-8

Доктор и его жена, рассказ

Перевод: Наталия Волжина

*в содержании не указан

стр. 8-11

Дома, рассказ

Перевод: Нина Дарузес

стр. 11-17

На Биг-Ривер. I, рассказ

Перевод: Ольга Холмская

стр. 17-24

На Биг-Ривер. II, рассказ

Перевод: Ольга Холмская

стр. 24-32

Непобеждённый, рассказ

Перевод: Вера Топер

стр. 32-55

В чужой стране, рассказ

Перевод: Нина Георгиевская

стр. 55-59

Убийцы, рассказ

Перевод: Евгения Калашникова

стр. 59-66

Там, где чисто, светло, рассказ

Перевод: Елена Романова

стр. 67-70

Недолгое счастье Фрэнсиса Макомбера, рассказ

Перевод: Мария Лорие

стр. 70-96

Снега Килиманджаро, рассказ

Перевод: Наталия Волжина

стр. 96-116

Пятая колонна, пьеса

Перевод: Евгения Калашникова, Вера Топер

стр. 117-181

Разоблачение, рассказ

Перевод: Иван Кашкин

стр. 182-191

Мотылёк и танк, рассказ

Перевод: Иван Кашкин

стр. 191-198

Американский боец, очерк

Перевод: Вера Топер

стр. 198-202

Никто никогда не умирает, рассказ

Перевод: Иван Кашкин

стр. 202-213

Старик и море, повесть

Перевод: Елена Голышева, Борис Изаков

стр. 214-268

Праздник, который всегда с тобой, документальное произведение

Перевод: Михаил Брук, Лев Петров, Феликс Розенталь

Главы из книги:

«Шекспир и компания»

стр. 268-270

На выучке у голода

стр. 270-276

Ивен Шипмен в кафе «Лила»

стр. 276-281

Эрнест Хемингуэй: жизнь и творчество — Борис Грибанов, очерк

Послесловие

стр. 282-298

Примечания

Автор: Борис Грибанов

стр. 299-303

Год издания: 1984

Язык: Русский

304 стр.
Тип обложки: твёрдый переплёт № 5
Формат 60x90/16 (145х215 мм)
Бумага типографская № 3
Тираж 600 000 экз. + доп. тираж 1 650 000 экз. (в оформлении отсутствует упоминание серии)

Составитель Борис Грибанов
Художник и переводчики не указаны

На форзацах приведены высказывания Э. Хемингуэя
Текст печатается на основе издания: Хэмингуэй Э. Собр. соч. М., Художественная литература, 1981

Эрнест Хемингуэй «Старик и море»

Кураторы

Рецензии

Всего 775
SkazkiLisy

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

20 марта 2024 г. 09:34

169

4 Непростые решения

Действие происходит в небольшом городке Сэммите, недалеко от Чикаго. В столовую приходят два гангстера. Они хотят убить боксёра Оле Андресона, который часто обедает в этом месте. К слову, гангстеры оказываются поразительно болтливы с персоналом. И каким-то невероятным образом, персонал столовой выживает после всего, что услышал.

Вообще, эти два гангстера — Эл и Макс — очень напомнили мне героев фильма Квентина Тарантино “Криминальное чтиво”.

Гангстеры из рассказа пришли в столовую и не размахивают оружием, а Хэмингуэй словно “поймал” своих героев за обычным делом, свойственном обычным людям. Но и тут они показаны как люди, которые способны в простом диалоге о еде “задавить” собеседника. За несколько реплик они получили полное доминирование над персоналом столовой.

И уютная атмосфера,…

Развернуть
DoroteyaEvans

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

23 марта 2024 г. 15:07

192

2 Философия ради чего?

Много я слышала о этой повести/притчи. У неё толпы поклонников, но, увы, в их число мне не суждено. Совсем не моя история.

Сюжет. Старик отправился на рыбалку и кое - что пошло не по плану. Его толком нет одна бессмысленная философия.

Герои. Главный герой просто набор цитат и философии. Мальчик вообще не прописан.

Слог. Написано до жути тоскливо и нудно. Ненужные диалоги и философия на пустом месте окончательно выбесили меня. Повествование ведётся от третьего лица в прошедшем времени.

Философия. У меня сложилось впечатление, что ради неё и писалась повесть так как она занимает центральное место.

Дам автору ещё один шанс.

Кому рекомендую прочитать. Если любите философию ради философии, то, скорее всего, вам понравится.

Кому не рекомендую прочитать. Если не любите такое, то нет.

Подборки

Всего 36

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 701

Новинки книг

Всего 241