3,9

Моя оценка

Действие представляет собой разговор в английском доме в окрестностях Лондона, становящийся все более странным, бессмысленным и алогичным.

Участники разговора — две супружеские пары, Смиты и Мартины, служанка и пожарный.

Лучшая рецензия на книгу

danka

Эксперт

Все равно я не вижу этой надписи

24 февраля 2024 г. 14:59

132

4

Когда начинаешь учить новый язык, порой поражаешься, какие глупые фразы выбирают авторы учебников для заучивания и иногда кажется, что этот набор слов никогда не пригодится в жизни. Подобные мысли подвигли Эжена Ионеско на написание его первой пьесы, но английский абсурд в речах его персонажей быстро сменился абсурдом жизненным. Как же часто мы беседуем, не слыша друг друга, и как часто наши речи действительно представляют нечто абсурдное... Первую половину пьесы я была в восторге, потом, примерно после появления Пожарника, начала утомляться - все же абсурд не моя литература. Недавно, благодаря участию в литературном турнире, я познакомилась с литературным течением "дадаизм" и теперь невольно проверяю на соответствие ему каждое нестандартное произведение. Оказывается, разница есть -…

Развернуть

Пьеса написана в 1948 году, впервые поставлена Николя Батаем в парижском Théâtre des Noctambules (Театре полуночников); премьера состоялась 11 мая 1950 года. Пьеса не имела успеха — до тех пор, пока знаменитые писатели и критики, в числе которых Жан Ануй и Раймон Кено, не поддержали её.

Замысел пьесы пришел к Ионеско, когда он учил английский язык по методу Ассимиль, предполагающему запоминание целых предложений. Перечитывая предложения, он почувствовал, что не учит английский, а скорее открывает удивительные истины вроде той, что в неделе семь дней, что потолок — наверху, а пол — внизу: вещи, которые он уже знал, но которые просто ошеломили его, поскольку были так же поразительны, как и бесспорно правдивы.

Это чувство только усилилось с появлением в последующих уроках персонажей «г-н и г-жа Смит». К изумлению Ионеско, г-жа Смит сообщила мужу, что у них несколько детей, что они живут в окрестностях Лондона, что их фамилия Смит, что господин Смит — служащий, что у них есть служанка, Мэри, которая, как и они, англичанка. Особенно примечательной в г-же Смит Ионеско показалась чрезвычайно методичная техника поиска истины в разговоре. Для Ионеско клише и трюизмы учебника представляли собой нелепую карикатуру и пародию, а сам язык распадался на разъединенные фрагменты слов.

Отталкиваясь от этого опыта, Ионеско решил написать абсурдистскую пьесу под названием «L’anglais sans peine» (фр. Английский без труда). Пьеса была написана на родном для Ионеско румынском языке, а затем он написал её снова, уже на французском. Название пьесы, под которым она стала известна, возникло в результате оговорки актёра на репетиции.

Форма: пьеса

Оригинальное название: La Cantatrice chauve

Дата написания: 1948

Первая публикация: 1990

Перевод: Елена Суриц

Язык: Русский (в оригинале Французский)

Рецензии

Всего 11
danka

Эксперт

Все равно я не вижу этой надписи

24 февраля 2024 г. 14:59

132

4

Когда начинаешь учить новый язык, порой поражаешься, какие глупые фразы выбирают авторы учебников для заучивания и иногда кажется, что этот набор слов никогда не пригодится в жизни. Подобные мысли подвигли Эжена Ионеско на написание его первой пьесы, но английский абсурд в речах его персонажей быстро сменился абсурдом жизненным. Как же часто мы беседуем, не слыша друг друга, и как часто наши речи действительно представляют нечто абсурдное... Первую половину пьесы я была в восторге, потом, примерно после появления Пожарника, начала утомляться - все же абсурд не моя литература. Недавно, благодаря участию в литературном турнире, я познакомилась с литературным течением "дадаизм" и теперь невольно проверяю на соответствие ему каждое нестандартное произведение. Оказывается, разница есть -…

Развернуть

18 апреля 2024 г. 16:23

25

5 Английское чтиво


Обычный английский день английской семьи с английской фамилией Смит.

Суть данного произведения такова: театр абсурда. В нашем случае автор играет с абсурдом формы повествования, что можно отметить буквально в первых строчках:

Буржуазный английский интерьер с английскими креслами. Английский вечер.

Сюжет настолько прост и банален, что при прочтении начинает ощущаться его отсутствие.

Несмешные анекдоты, непонятки с замужеством четы Мартинов, отсылки к персонажам и литературным деятелям... всё это можно найти в таком небольшом произведении.

К слову, интересно поразмышлять над названием! Но это уже после прочтения :D

Отличная вещь для лёгкого английского вечера! Особенно понравились финальные строчки, но спойлерить не буду:)

Подборки

Всего 56

Популярные книги

Всего 697

Новинки книг

Всего 241