4,4

Моя оценка

Знаменитый роман Моэма "Узорный покров" - полная трагизма история любви, разворачивающаяся в небольшом городке в Китае, куда приезжают бороться с эпидемией холеры молодой английский бактериолог с…
Развернуть
Серия: Книга на все времена
Издательство: АСТ, АСТ Москва, Хранитель

Лучшая рецензия на книгу

orlangurus

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

30 января 2024 г. 14:50

203

5 "Дорога эта извилистая, и на каждом шагу ухабы..."

Вот что такого в этих, с высоты сотни прошедших лет и накопленного человечеством опыта, вполне стандартных романах про рушащиеся семьи, не вовремя вспыхнувшую любовь, сомнения и страдания? Да ничего, скажет кто-то, Дженни Герхардт, эта вот Китти у Моэма и эта, как её там из "Американской трагедии" - на одно лицо, да и Каренина от них недалеко ушла... Но если бы ничего не было, разве живы бы были эти книги? Я имею в виду - живы по-настоящему, неугасшим читательским интересом, а не просто стоя на библиотечных полках. Вероятно, свою роль тут играет вечная тема: адюльтер был, есть и будет, пока не вырастет какое-то другое человечество. Но кроме этого, великие авторы, и в их числе, безусловно, Моэм, всегда умели показывать в своих книгах не интрижку, грешок, краткую связь, а чувство,…

Развернуть

Узорный покров
(переводчик: Мария Лорие) Роман c. 5-216
Счастливый человек
(переводчик: М. Загота) Рассказ c. 217-221
Бегство
(переводчик: М. Загота) Рассказ c. 222-226
Друг познается в беде
(переводчик: Нора Галь) Рассказ c. 227-232
Портрет джентльмена
(переводчик: Ирина Гурова) Рассказ c. 233-240
Стрекоза и муравей
(переводчик: Ирина Гурова) Рассказ c. 241-245
Человек со шрамом
(переводчики: ) Рассказ c. 246-250
Поэт
(переводчик: Нора Галь) Рассказ c. 251-256
Чувство приличия
(переводчик: Нора Галь) Рассказ c. 257-265
Четверо голландцев
(переводчик: Ирина Гурова) Рассказ c. 266-273
Несостоявшиеся жизни
(переводчик: Алла Николаевская) Рассказ c. 274-303
Мать
(переводчик: М. Загота) Рассказ c. 304-319
Санаторий
(переводчик: Виктор Хинкис) Рассказ c. 320-346
Пустячный случай
(переводчик: Марина Литвинова) Рассказ c. 347-369
Дело чести
(переводчик: Ксения Атарова) Рассказ c. 370-386
Зимний круиз
(переводчик: М. Загота) Рассказ c. 387-408
Человек из Глазго
(переводчик: Алла Николаевская) Рассказ c. 409-421
Непокоренная
(переводчик: Н. Дехтерева) Рассказ c. 422-454
Эпизод
(переводчик: Тамара Казавчинская) Рассказ c. 455-478

ISBN: 978-5-17-042753-6, 978-5-9713-4847-4, 978-5-9762-28-01-6

Год издания: 2007

Язык: Русский

Твердый переплет, 480 стр.
Тираж: 3000 экз.
Формат: 84x108/32 (~130х205 мм)

Возрастные ограничения: 12+

Рецензии

Всего 991
orlangurus

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

30 января 2024 г. 14:50

203

5 "Дорога эта извилистая, и на каждом шагу ухабы..."

Вот что такого в этих, с высоты сотни прошедших лет и накопленного человечеством опыта, вполне стандартных романах про рушащиеся семьи, не вовремя вспыхнувшую любовь, сомнения и страдания? Да ничего, скажет кто-то, Дженни Герхардт, эта вот Китти у Моэма и эта, как её там из "Американской трагедии" - на одно лицо, да и Каренина от них недалеко ушла... Но если бы ничего не было, разве живы бы были эти книги? Я имею в виду - живы по-настоящему, неугасшим читательским интересом, а не просто стоя на библиотечных полках. Вероятно, свою роль тут играет вечная тема: адюльтер был, есть и будет, пока не вырастет какое-то другое человечество. Но кроме этого, великие авторы, и в их числе, безусловно, Моэм, всегда умели показывать в своих книгах не интрижку, грешок, краткую связь, а чувство,…

Развернуть
fullback34

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

4 марта 2024 г. 22:43

53

4 Чисто английское происшествие

Книжку в подборке LL выбрал, как сейчас говорят, рандомно. Русского-то слова "случайно"..не, ну не комильфо ж! Не знаю - есть ли в ней рассказ "Сокровище".

Если "про Англию" - это сюда. Про англичан - снова сюда. Про "английское", про "по-английски", - всё, всё снова сюда!

Знате, это нужно читать в компании. Как это получилось у меня с друзьями. Представьте: за окном - шумит Балтика. Дачный посёлок практически пуст. К вечеру распогодилось - звёзды, все дела, мобильное приложение по карте звездного неба. Компания, нет, небольшая, шесть человек. Солидный обеденый стол. Солидность под силу только двум взрослым мужчинам. Мотивированных на его передвижение ужином.

И камин. Вы бы знали - какое чудесное тепло. Вроде как - тепло и тепло - что чудесного? Ну хорошо: бокалов...нет, сигар нет, черного…

Развернуть

Подборки

Всего 213

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 728

Новинки книг

Всего 241