Лопе де Вега - Собрание сочинений в шести томах. Том 2 (сборник)

Собрание сочинений в шести томах. Том 2 (сборник)

Собрание сочинений в шести томах. Том 2 (сборник) 4,6

Моя оценка

Во второй том Собрания сочинений Лопе де Вега включены пьесы: "Учитель танцев", "Раба своего возлюбленного", "Изобретательная влюбленная", "Уехавший остался дома", "Валенсианская вдова".
Издательство: Искусство

Лучшая рецензия на книгу

Harmony176

Эксперт

Мои мысли - мои скакуны...

10 августа 2021 г. 01:05

79

5

Поскольку я читала это произведение не в оригинале, то хочу сразу высказать благодарность переводчику (Михаил Лозинский). Это очень ответственная работа, и выполнена она отлично! По-крайней мере, я получила большое удовольствие от текста, а также восхищалась тем, как мастерски переводчик сохранил разную речевую стилистику персонажей. Честно сказать, финал меня удивил и оставил в недоумении. Как будто всем было понятно, что не такой уж преданный оказывается кавалер, тем не менее, когда заходит разговор о свадьбе, невеста об этом уже не вспоминает. Что ж, стоит пожелать им долгого счастья, но мне что-то в это не очень-то верится. Пьеса чудесная, небольшая, но вмещающая в себя столько любопытных деталей – о нравах общества, современного автору, о сословных и гендерных взаимоотношениях. Но…

Развернуть

Учитель танцев — Лопе де Вега, пьеса
Перевод: Т. Л. Щепкина-Куперник

стр. 5-166

Раба своего возлюбленного — Лопе де Вега, пьеса
Перевод: Михаил Донской

стр. 167-300

Изобретательная влюбленная — Лопе де Вега, пьеса
Перевод: Евгений Блинов

стр. 301-466

Уехавший остался дома — Лопе де Вега, пьеса
Перевод: М. Казмичов

стр. 467-644

Валенсианская вдова — Лопе де Вега, пьеса
Перевод: Лозинский Михаил

стр. 645-782

Примечания

Автор: К.Державин, Н.Томашевский

стр. 783-799

Год издания: 1962

Язык: Русский

800 страниц
Формат 84x108/32
Тираж 50000 экз.
Твердый переплет

Кураторы

Я представляю интересы автора этой книги

Рецензии

Всего 15
Harmony176

Эксперт

Мои мысли - мои скакуны...

10 августа 2021 г. 01:05

79

5

Поскольку я читала это произведение не в оригинале, то хочу сразу высказать благодарность переводчику (Михаил Лозинский). Это очень ответственная работа, и выполнена она отлично! По-крайней мере, я получила большое удовольствие от текста, а также восхищалась тем, как мастерски переводчик сохранил разную речевую стилистику персонажей. Честно сказать, финал меня удивил и оставил в недоумении. Как будто всем было понятно, что не такой уж преданный оказывается кавалер, тем не менее, когда заходит разговор о свадьбе, невеста об этом уже не вспоминает. Что ж, стоит пожелать им долгого счастья, но мне что-то в это не очень-то верится. Пьеса чудесная, небольшая, но вмещающая в себя столько любопытных деталей – о нравах общества, современного автору, о сословных и гендерных взаимоотношениях. Но…

Развернуть
Alevtina_Varava

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

16 декабря 2020 г. 23:22

184

3

Мне не понравилась эта пьеса. Она какая-то... совсем искусственная, что ли. Наигранная. Проблема еще в том, что я в целом тот еще любитель пьес. Эта вещь не показалась даже забавной. Может, потому что совсем не то время. И нельзя себя представить на месте любого из героев. Может, просто не попало в настроение. Не знаю. Но не зацепило нисколько.

Подборки

Всего 6

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 1K

Новинки книг

Всего 285
Понятно
Мы используем куки-файлы, чтобы вы могли быстрее и удобнее пользоваться сайтом. Подробнее