Мольер - Комедии (сборник)
Комедии (сборник) 4,3

Моя оценка

В ряду гениев мировой литературы Жан-Батист Мольер (1622-1673) занимает одно из самых видных мест. Комедии Мольера переведены почти на все языки мира. Имя Мольера блистает во всех трудах по истории мировой литературы.
Серия: Библиотека всемирной литературы
Издательство: Художественная литература

Лучшая рецензия на книгу

boservas

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

15 января 2021 г. 13:22

2K

5 Не в свои сани не садись

Сегодня день рождения у величайшего комедиографа XVII века - Жана Батиста Поклена, более известного под своим театральным псевдонимом - Мольер. Я не мог пройти мимо такого знаменательного события, тем более что до сих пор к творчеству Мольера я обращался лишь однажды, одна из самых первых моих рецензий была посвящена пьесе "Скупой".

Сегодня я хочу вспомнить одну из самых искрометных комедий автора - "Мещанин во дворянстве". Она, наряду с "Тартюфом" считается одним из двух самых известных произведений у Мольера, и, возможно, самым смешным. Комедия на то и комедия, чтобы было смешно, но далеко не всегда даже в комических театральных постановках присутствует самая настоящая эксцентрика, а вот в пьесе Мольера её с избытком. Карикатурность представленных персонажей позволяет разыгрывать самую…

Развернуть

Великий реформатор комедии.

Автор: Григорий Бояджиев

стр. 5-26

Смешные жеманницы — Жан-Батист Мольер , пьеса
Перевод: Н. Яковлева

стр. 27-52

Брак поневоле — Жан Батист Мольер , пьеса
Перевод: Николай Любимов

стр. 53-76

Тартюф, или Обманщик — Жан-Батист Мольер , пьеса
Перевод: Михаил Донской

стр. 77-176

Дон Жуан, или Каменный гость — Жан Батист Мольер , пьеса
Перевод: Александр Фёдоров

стр. 177-228

Мизантроп — Жан-Батист Мольер , пьеса
Перевод: Т. Щепкина-Куперник

стр. 229-304

Лекарь поневоле — Жан-Батист Мольер , пьеса
Перевод: Наталия Ман

стр. 305-338

Скупой — Жан-Батист Мольер , пьеса
Перевод: Владимир Лихачёв

стр. 339-394

Мещанин во дворянстве — Жан-Батист Мольер , пьеса
Перевод: Владимир Лихачёв

стр. 395-442

Господин де Пурсоньяк — Жан-Батист Мольер , пьеса
Перевод: Н. Аверьянова

стр. 443-508

Плутни Скапена — Жан Батист Мольер , пьеса
Перевод: Нина Дарузес

стр. 509-552

Мнимый больной — Жан Батист Мольер , пьеса
Перевод: Т. Щепкина-Куперник

стр. 553-636

Примечания.

Автор: Григорий Бояджиев

стр. 637-661

Год издания: 1972

Язык: Русский

Твердый переплет, 664 стр.
Тираж: 300000 экз.
Формат: 60x84/16 (145х200 мм)

Возрастные ограничения: 12+

Жан-Батист Мольер «Мизантроп»

Жан Батист Мольер «Дон Жуан, или Каменный гость»

Жан-Батист Мольер «Лекарь поневоле»

Жан-Батист Мольер «Скупой»

Я представляю интересы автора этой книги

Рецензии

Всего 79
boservas

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

15 января 2021 г. 13:22

2K

5 Не в свои сани не садись

Сегодня день рождения у величайшего комедиографа XVII века - Жана Батиста Поклена, более известного под своим театральным псевдонимом - Мольер. Я не мог пройти мимо такого знаменательного события, тем более что до сих пор к творчеству Мольера я обращался лишь однажды, одна из самых первых моих рецензий была посвящена пьесе "Скупой".

Сегодня я хочу вспомнить одну из самых искрометных комедий автора - "Мещанин во дворянстве". Она, наряду с "Тартюфом" считается одним из двух самых известных произведений у Мольера, и, возможно, самым смешным. Комедия на то и комедия, чтобы было смешно, но далеко не всегда даже в комических театральных постановках присутствует самая настоящая эксцентрика, а вот в пьесе Мольера её с избытком. Карикатурность представленных персонажей позволяет разыгрывать самую…

Развернуть

25 мая 2021 г. 17:31

152

5

Ж- Б Мольер "Тартюф". Танталовы муки принесла Мольеру пьеса. Прошел он с ней Ад. Тот, когда светское общество прокляло пьесу. Когда сама Королева-мать показательно ушла после представления. Кому понравится, когда то, что ты почитаешь высмеивают или показывают в уничижительном мольер?.. Мольером выстрадано произведение, как все свои творения. Боролся за него. Тартюф не столько осмеяние духовенства (не отрицаю, уж точно 70% это тут), сколько пороков вообще. Госпожа Пернель, мать Оргона, неслучайный персонаж. Из её-то уст и проступают рьяные ноты в защиту религии. Но позиция ее, как и лживого нахлебника её сына, категорична. Всю жизнь беспрекословно следовать лишь Писанию могут, наверное, лишь люди Церкви, сопричастные каждодневно с делами религии. Когда же ты светский человек,то это не…

Развернуть

Подборки

Всего 38

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 1K

Новинки книг

Всего 373
Понятно
Мы используем куки-файлы, чтобы вы могли быстрее и удобнее пользоваться сайтом. Подробнее