Книжный портал
с персональными рекомендациями
и личными коллекциями
  • 15 000 000оценок книг
  • 940 000рецензий на книги
  • 58 000 000книг в коллекциях
Зарегистрируйтесь или войдите
Пароль будет создан автоматически и отправлен вам на почту, или ввести пароль самостоятельно

Рецензии на книгу «Поднявшийся с земли»

ISBN: 5-18-000409-8
Год издания: 2002
Издательство: Махаон
Серия: Махаон. Современная классика
Язык: Русский

«С земли поднимаются колосья и деревья, поднимаются, мы знаем это, звери, которые бегают по полям, птицы, которые летают над ними. Поднимаются люди со своими надеждами. Как колосья пшеницы или цветок, может подняться и книга. Как птица, как знамя…» — писал в послесловии к этой книге лауреат Нобелевской премии Жозе Сарамаго.
«Поднявшийся» — один из самых ярких романов ХХ века, он крепко западает в душу, поскольку редкое литературное произведение обладает столь убийственной силой.
В этой книге есть, все — страсть, ярость, страх, стремление к свету… Каждая страница — это своего рода дверь войдя в которую, попадаешь в душу человека, в самые потайные ее уголки.
Человека можно унизить, заставить считать себя отверженным, изгоем, парией, но растоптать ею окончательно можно лишь физически, и «Поднявшийся» — блестящее тому доказательство.

Развернуть

Лучшая рецензия на книгу

Оценка Phashe:   4  /  3.8
Толстой, Сарамаго и кто-то ещё

Моя голова забита слишком большим объёмом опилок, чтобы ворошить его, вспоминая кто же эти прекрасные люди, а идти в Гугл мне лень, поэтому остановлюсь на самом факте, что где-то там тогда далеко и давно, в начале прошлого века, один чудесный человек, для описания некоторых приёмов в творчестве графа Толстого, использовал одно интересное слово — остранение. Тут сразу кажется, что буква пропущена и возникают туалетные ассоциации, но нет — всё верно, так оно и есть, так оно и пишется.

Граф толстой вертел этой штукой, как Брюс Ли нун-чаками и рубил шедевры один за другим. В «Войне и Мир» этот приём мелькает порой, но наиболее толстый вид он у него принимает в «Холстомере» (самый каноничный пример, хотя лично мне чуть более доставляет описание войны глазами Пьера, ибо «Холстомером» я не… Развернуть 

Поделитесь своим мнением об этой книге, напишите рецензию!

Текст вашей рецензии
Оценка WarmCat:  5  
На море латифундии

Первое, что встаёт перед внутренним взором читателя, открывшего «Поднявшегося с земли» - это красота португальской земли. Ещё во вступлении Жозе Сарамаго выразил всю свою любовь к матери-земле, всё восхищение буйством её красок, величием, разнообразием. А ещё – всю печаль от тех горестей и напастей, что выпали на её долю, от того, как из века в век кромсали острыми мечами, продавали, наследовали, делили на латифундии – как будто бы вечность кто-то правил этой землёй. Кто-то, кого не занимали ни она сама, ни её обитатели, а интересовали только лишь налоги да подати. Давным-давно земля была поделена между горсткой господ-феодалов, и позиции крупных землевладельцев не изменили ни свержение короля, ни провозглашение республики, ни установление в 1932 году диктатуры Антониу ди Оливейры… Развернуть 

Оценка pevisheva:  3  

Раньше книг Жозе Сарамаго я не читала. Оказалось, что роман «Поднявшийся с земли» почти сразу распадается на два слоя – про что и как написано. (Понятно, что это про каждую книгу можно сказать, но здесь это чувствуется намного сильнее, чем обычно.) И пласты эти начинают существовать в голове отдельно друг от друга, почти не пересекаясь. Интересным для меня оказался только второй.

Так вот, о чем это. Роман о жизни португальских крестьян в XX веке, охватывающий значительный промежуток времени и рассказывающий о жизни нескольких поколений одной семьи. Жизнь, прямо скажем, не сахар. Бедность, переходящая в нищету, тяжелая работа от зари до зари, полная зависимость от латифундистов (крупных землевладельцев, нанимающих крестьян на работу), преждевременное старение, бесправность и беззащитность.… Развернуть 

Оценка Kir_Lugaru:  3  
Весь мир театр, а люди в нем - актеры.

Очень долго не могла начать читать эту книгу. То времени нет, то желания нет, то нужно собирать чемоданы и ездить на учебу... Было совершенно не до Сарамаго.

И сейчас, придя в отель и дочитав книгу, я все же решилась написать свои впечатления. Я не просто так именно такое дала название рецензии. Отнюдь. Все идет согласно сценарию, основа которого упирается в корни всего живого.

Мы все умрем. Всегда будут "власть имеющие" и "твари дрожащие". Всегда будут войны и голод. Холод и боль. Но при этом всегда Свет в голубых глазах, которыми детей одарило Насилие. Кто бы мог подумать, что у зла глаза цвета неба. Далекого, холодного неба, которое нещадно проливает на израненную землю и подавленных людей грозди дождя, уничтожая урожай и ведя за собой болезни и страдания. Но всегда ли оно несет в себе… Развернуть 

Оценка losten:  0  

О том, кто такой Жозе Сарамаго, я узнала несколько лет назад. Наверное, как раз тогда, когда начала активно шерстить лайвлиб и поток бесконечных рецензий на кучу самых разных книг. И все эти годы была уверена, что знакомство с автором обязательно начну именно со "Слепоты". Возможно, это было бы куда лучшим вариантом, но... Лень? Или так звезды наверху сложились. Не прочитала, и теперь ужасно жалею об этом, ибо уже посеяла в себе зерно сомнений: стоит ли вообще читать?

Нет, я знаю, что португальская литература никогда не была простой и удобоваримой для чтения. Особенно, когда это чтение практически по принуждению :) И все же я ждала более интересного языка, более захватывающего рассказа. Сказать, что мне было прям совершенно не интересно читать о жизни несчастных крестьян? Да нет, вроде.… Развернуть 

Оценка telans:  5  

Ранний (конечно, очень условно) Сарамаго так же великолепен, как и в более поздних своих работах, пусть и менее витиеват. В "Поднявшемся с земли"(1980) фирменный муравейник текста великого португальца еще не столь монументален и лабиринтоподобен, однако, тенденция уже налицо - почти вековую историю маленького селения и небольшой местной семьи автор овеял легендами и самой Вечностью, что в сочетании с грубыми реалиями повседневности и (чуть ли не) соцреализмом (не зря его перевод в уже через года два после выхода на португальском, в 1982-м, напечатали в СССР!) дает неожиданно сильный эффект.

Для меня эта книга - прежде всего о народе, простых тружениках, которые из века в век рождались на этой земле, чтобы вскоре покорно в нее же и лечь, поколение за поколением, тянущее покорно свою лямку,… Развернуть 

Оценка Vukochka:  3  

Скажем прямо — далеко не лучшее из творческого наследия этого более чем неплохого писателя. Нет, с одной стороны всё правильно: автор пытался достучаться до каждого, пробиться к чувствам, возбудить ярость и т.д. но простите, какими методами? — то, что крестьян всегда загоняли в дерьмо, то, что надсмотрщик — первый из слуг и не больше, то, что двуногая скотина будет хвалить своего хозяина просто потому, что он его хозяин мы знали и до «Поднявшегося».
Раскрывать на подобные вещи глаза в XXI веке... не знаю, может кому-то подобное покажется откровением, но не мне. Вот не даёт автор подумать самому, не даёт хоть ты тресни! Нобелевский лауреат, умница такой, а разжёвывает. Чуть не сказал ведь: «как это неправильно — писать о скотине, и к читателю как к (духовной) скотине относиться». И это… Развернуть 

Оценка shardam22:  3  

Семейная сага о революции - это нечто такое, что ассоциируется у меня исключительно с отечественной литературой. Такие длинные, монотонные, тоскливые книги. Оказалось, нечто подобное есть и в Португалии.

Революционного в дебютном романе Жозе Сарамаго (нобелевского лауреата, между прочим, что лишний раз доказывает) - куда больше, чем семейного. Тут совсем другой стиль повествования и композиции, другие образы и общественно-политические реалии. Но в остальном - все ровно то же самое, что и у нас. Богачи жируют, а бедняки страдают, государство, церковь и латифундия совсем уели крестьян, но доблестные подпольщики мужественно борются за права угнетенного народа.

Никакой рефлексии, никаких полутонов, никакого осознания исторического опыта. Как будто 20-й век пришел к автору в гости, а он в это… Развернуть 

Оценка nisi:  2  

Трепетно люблю творчество Сарамаго, читаю его книги с огромным удовольствием, но как же я намучилась с этим произведением.
Для начала - язык, очень трудно-перевариваемый, хотя и в других книгах он не отличается легкостью, но здесь он превзошел сам себя или еще не нашел, судя по дате написания.
Следующее - место действия - португальская деревня начала века и до 70-ых годов. Я даже представить себе не могла на сколько там все запущено! И не только в начале ХХ века, но в середине!!! - нищета, невежество, безграмотность, ужасная смертность детей.

Они шли по мокрой траве меж деревьев, перешагивали через пни и вдруг, сами не понимая, как это случилось — то ли сказалась многонедельная усталость, то ли озноб сделался невыносимым, — очутились на земле. Тут Фаустина вскорости потеряла девичество, а…
Развернуть 
Оценка timopheus:  3  

Нет, мне не понравилось. Мне всё же более по нраву поздний Сарамаго. "Поднявшийся" - это история португальского восстания, история крестьян, нищеты, темноты в конце тоннеля, история людей, вдавленных в землю и, казалось бы, неспособных с неё подняться, жалких, слабых, униженных и оскорблённых, но где-то внутри таящих настоящих себя, таящих силу, несгибаемыю силу привычки ко всему, способность выносить любую кару, любые побои без единого звука. Но в этом нет героизма, в этом только собачий взгляд, затравленные глаза ободранной псины. И именно поэтому мне не понравилось. Я не почувствовал гордости. Я почувствовал пустоту. 4/10.

У вас есть ссылка на рецензию критика?

347 день вызова

Я прочитаюкниг Принять вызов
Регистрация по электронной почте
Пароль будет создан автоматически и отправлен вам на почту, или ввести пароль самостоятельно
Регистрация через соц. сеть
После регистрации Вы сможете:
Стать книжным экспертом
Участвовать в обсуждении книг
Быть в курсе всех книжных событий и новинок