Аббатство кошмаров. Усадьба Грилла (сборник)

Томас Лав Пикок

3,7

Моя оценка

В книгу вошли произведения Томаса Лава Пикока (1785-1866): повесть "Аббатство кошмаров" (1818) и роман "Усадьба Грилла" (1860).
Перевод Е.Суриц и С.Бычкова, заключительная статья и примечания…
Развернуть
Серия: Литературные памятники
Издательство: Наука

Лучшая рецензия на книгу

ladylionheart

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

27 марта 2024 г. 11:58

59

5 «… ничего нет в мире доброго, кроме доброго обеда.»

Небольшое сатирическое произведение начала позапрошлого века, высмеивающее литературу и нравы своего времени. Прототипами главных героев послужили такие выдающиеся личности, как Перси и Мэри Шелли, Байрон, Колридж, Саути..

Где-то в болотах и топях Линкольнширского графства гнездится родовое поместье мистера Сплина, мрачного мизантропа и меланхолика. Его сын - Скютроп, напускающий на себя таинственность юноша, разбив сердце о предательское непостоянство одной прекрасной дамы, устремляет «свои мыслительные способности на мыслимость мышления» и становится непризнанным философом и даже пишет книгу: «… он погрузился в туманность Кантовой метафизики и много лет блуждал в трансцендентальном мраке, так что простой свет простого здравого смысла сделался непереносим для его глаз.» Далее судьба дает…

Развернуть

Аббатство кошмаров, повесть

Перевод: Е. Суриц, С. Бычков

стр. 5-61

Усадьба Грилла, роман

Перевод: Е. Суриц

стр. 62-221

ДОПОЛНЕНИЯ

Эссе о модной литературе, эссе

Перевод: А. Ливергант

стр. 222-237

Четыре века поэзии, эссе

Перевод: А. Ливергант

стр. 237-249

Письма и дневники лорда Байрона, эссе

Перевод: А. Ливергант

стр. 249-272

Французские комические романы, эссе

Перевод: А. Ливергант

стр. 272-277

Epicier, эссе

Перевод: А. Ливергант

стр. 277-288

Воспоминания о Перси Биши Шелли, эссе

Перевод: А. Ливергант

стр. 288-342

СТИХОТВОРЕНИЯ

Сэр Букварь, или Как рыцарь Ланселот отправился в поход

Автор: Томас Лав Пикок

Перевод: А. Солянов

стр. 342-350

Песнь четырёх ветров

Автор: Томас Лав Пикок

Перевод: А. Солянов

стр. 350-351

Медовая песня Талейсина

Автор: Томас Лав Пикок

Перевод: А. Солянов

стр. 351-352

Блистание зимы

Автор: Томас Лав Пикок

Перевод: А. Солянов

стр. 352-353

Яблоневый сад Мерлина

Автор: Томас Лав Пикок

Перевод: А. Солянов

стр. 354-355

Ньюаркское аббатство

Автор: Томас Лав Пикок

Перевод: А. Солянов

стр. 354-355

Выдержанное вино великолепной марки (отрывок из романа "Эгоист")

Автор: Джордж Мередит

Перевод: Т. Литвинова

стр. 356

ПРИЛОЖЕНИЯ

Сатирик Пикок, "смеющийся философ" (статья)

Автор: Е. Ю. Гениева

стр. 358-382

Примечания

Автор: Е. Ю. Гениева

стр. 383-420

Основные даты жизни и творчества Томаса Лава Пикока

Автор: Е. Ю. Гениева

стр. 421-422

ISBN: 5-02-012641-1

Год издания: 1988

Язык: Русский

Тип обложки: твёрдая
Страниц: 424
Формат: 70x90/16 (170x215 мм)
Тираж: 50000 экз.

Рецензии

Всего 5
ladylionheart

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

27 марта 2024 г. 11:58

59

5 «… ничего нет в мире доброго, кроме доброго обеда.»

Небольшое сатирическое произведение начала позапрошлого века, высмеивающее литературу и нравы своего времени. Прототипами главных героев послужили такие выдающиеся личности, как Перси и Мэри Шелли, Байрон, Колридж, Саути..

Где-то в болотах и топях Линкольнширского графства гнездится родовое поместье мистера Сплина, мрачного мизантропа и меланхолика. Его сын - Скютроп, напускающий на себя таинственность юноша, разбив сердце о предательское непостоянство одной прекрасной дамы, устремляет «свои мыслительные способности на мыслимость мышления» и становится непризнанным философом и даже пишет книгу: «… он погрузился в туманность Кантовой метафизики и много лет блуждал в трансцендентальном мраке, так что простой свет простого здравого смысла сделался непереносим для его глаз.» Далее судьба дает…

Развернуть

21 ноября 2022 г. 10:22

237

3 «Надпись «Здесь не пьют» прилична лишь гробам.»

«Аббатство кошмаров» — произведение на любителя. Это пародия на то, как готическая литература влияет на восприятие человека. Оно подойдет тем, кто знаком с творчеством Шелли, Колриджа, Байрона и прочих писателей и поэтов того времени. Ведь мало того, что каждое имя персонажа имеет своего прототипа, так в тексте встречаются ссылки на их произведения. И мне хотелось бы сказать, что это преимущество, но увы. Всего я насчитала более 50 отсылок к разным произведениям, и почти на каждой странице были сноски и комментарии. Все это ужасно замедляло темп чтения. Кроме того, порой я совсем не понимала, о чем идет речь, и мне приходилось перечитывать по множеству раз один абзац. Конечно, периодически были проблески понимания, когда герои говорили о вещах насущных. Также книга усеяна устаревшими…

Развернуть

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 693

Новинки книг

Всего 241