Собор Парижской Богоматери

Собор Парижской Богоматери 4,4

Оценить

В романе известного французского писателя В. Гюго "Собор Парижской богоматери" показаны яркие картины народной жизни Парижа XV столетия. События романа развиваются на фоне собора Нотр-Дам да Пари, который является как бы действующим лицом романа.

Цикл: Трилогия о роке, книга №1
Издательство: Правда

Лучшая рецензия на книгу

11 июня 2021 г. 23:17

78

5 "Когда человеком владеет мысль, он находит ее во всем."

Как и все книги Виктора Гюго «Собор Парижской Богоматери» читается тяжело. Пожалуй, эта стилистика письма единственный минус, который я нашла в книге. «Собор Парижской Богоматери» соединил в себе черты исторической эпопеи, романтической драмы и психологического романа, рассказав читателю о жизни разных людей, протекающую на фоне исторических событий XV века. Сюжет разворачивается вокруг цыганки Эсмеральды, которая, буквально, всех влюбляет в себя. Абсолютно все стали жертвами этой «любви». Драматическая участь героев романа оставляет тяжелый след в душе читателя, вынуждает его сопереживать персонажам. Каждый персонаж раскрыт, описание Франции очень впечатляет, описываемая любовь растопляет сердца. Книга полна глубокомысленных цитат. Советую Всем прочитать данную классику!

Собор Парижской Богоматери — Виктор Гюго , роман
Перевод: Н. Коган

Год издания: 1984

Язык: Русский

Страниц - 560 стр.
Формат - 84x108/32 (130х205 мм)
Тираж - 500000 экз.
Твердый - переплет

Переводчик Н. Коган

Возрастные ограничения: 16+

«Собо́р Пари́жской Богома́тери» (фр. Notre-Dame de Paris) — первый исторический роман Виктора Гюго на французском языке. Опубликован в марте 1831 года.

Роман был написан Гюго с целью вывести в качестве главного героя готический собор Парижа, который в то время собирались снести, либо модернизировать. Вслед за выходом романа во Франции, а затем во всей Европе развернулось движение за сохранение и реставрацию готических памятников

Перевод на русский:
Н. Коган (Собор Парижской Богоматери, Нотр-Дам де Пари), 1953
Э. Пименова (Собор Парижской Богоматери), 2014

6 января 1482 года в Париже идут «гуляния, объединяющие праздник Крещения Господня с древним языческим праздником шутов». В этот день, по традиции, на Гревской площади зажигают потешные огни, украшают деревья (своего рода прообраз рождественской ёлки).

По приказу кардинала Бурбонского Карла в центральном зале Дворца правосудия («Большая зала») должны были представить пьесу с участием персонажей из Библии, а также древнеримских богов — мистерию. Пьеса была посвящена планировавшемуся в то время бракосочетанию «сына льва Франции», наследника французского престола дофина Карла и Маргариты Австрийской. После мистерии должно было состояться избрание главного комедианта Парижа — шутовского папы.

Кардинал и почетные фландрские гости опоздали на мистерию, так как слишком долго слушали речи лектора университета. Над лекторами, экономами и попечителями издевается ленивый школяр (студент) Жеан Фролло, младший брат одного из главных героев («А у нас в лавчонке всякой дряни по 4 штуки: 4 праздника, 4 факультета, 4 лектора, 4 эконома, 4 попечителя и 4 библиотекаря!»). Автор мистерии, Пьер Гренгуар, обещал договориться с кардиналом и представление началось в отсутствие Карла. Когда Карл, послы Фландрии (в частности, Гильом Рим и Жак Копеноль) явились, Пьер «в бессильной ярости сжал кулаки», ведь народу было уже не до гениального творения поэта. Последняя надежда довести до конца мистерию «рассеялась, как дым» когда народ с криками: «Эсмеральда на площади!» выбежал из дворца.

Состоялось избрание шутовского папы — им стал горбатый звонарь собора Парижской Богоматери Квазимодо. Пьер в отчаянии бежал из дворца. Ему негде было скоротать ночь, ведь на вырученные за мистерию деньги он рассчитывал расплатиться за жильё. Он решил разделить с народом радость и отправился к огню на площади. Там Пьер увидел танцующую девушку «такой красоты, что сам Бог предпочел бы её Деве Марии». После танца Эсмеральда стала демонстрировать необычные способности своей козочки Джалли, за что Эсмеральду критиковал стоящий в толпе священник Клод Фролло, наставник горбуна Квазимодо. Воры, нищие и бродяги чествовали своего нового горбатого короля. Увидев это, Клод срывает с Квазимодо одежду, отбирает скипетр и уводит горбуна.

Цыганка собирает деньги за свой танец и отправляется домой. Пьер следует за ней, в надежде на то, что у неё, помимо прекрасной внешности, доброе сердце, и она поможет ему с жильём. На глазах Пьера цыганку похищают Квазимодо и ещё некто, с закрытым лицом. Эсмеральду спасает блестящий офицер Феб де Шатопер. Эсмеральда влюбляется в него.

Следуя за девушкой, Гренгуар оказывается во Дворе чудес, где проживают парижские нищие. Клопен обвиняет Пьера в незаконном вторжении на территорию Двора чудес и собирается его повесить. Поэт просит принять его в их сообщество, но не выдерживает сложного испытания; нужно вытащить кошелёк у чучела с бубенчиками, да так, чтобы они не зазвенели. В последние минуты перед казнью нищие вспомнили, что по закону Пьер должен сказать, нет ли женщины, которая выйдет за него замуж. Если таковая найдётся — приговор отменяется. Стать женой поэта согласилась Эсмеральда. Он узнал её. Их «обвенчали» на 4 года. Однако девушка не даёт Гренгуару притронуться к себе. Как оказалось, Эсмеральда носила амулет, который должен был помочь ей найти родителей, но было одно весомое «но» — талисман действует только до тех пор, пока цыганка остается девственницей.

После «свадьбы» Гренгуар сопровождает Эсмеральду во время её выступлений на площади. Во время очередного танца цыганки архидиакон Фролло узнает в её новом спутнике своего ученика Гренгуара и начинает подробно расспрашивать поэта о том, как он связался с уличной плясуньей. Факт женитьбы Эсмеральды и Гренгуара возмущает священника, он берёт с философа слово, чтобы тот не прикасался к цыганке. Гренгуар сообщает Фролло, что Эсмеральда влюблена в некого Феба и грезит им дни и ночи напролёт. Эта новость вызывает у архидиакона небывалый приступ ревности, он решает во что бы то ни стало узнать, кто этот Феб, и разыскать его.

Поиски Фролло увенчиваются успехом. Движимый ревностью, он не только находит капитана Феба, но и наносит ему серьёзную рану во время его свидания с Эсмеральдой, чем ещё больше настраивает против себя цыганку. Но добиться сердца девушки ему не удаётся, и тогда самым большим его желанием становится расправа с ней.

Эсмеральду обвиняют в убийстве Феба (Клоду удается покинуть место преступления, подбросив там кинжал, но у Эсмеральды нет сомнений в том, кто ранил её возлюбленного), заключают под стражу и подвергают пыткам, не вынеся которых девушка признаёт свою «вину». Но перенесённых молодой красавицей страданий для Клода мало; Эсмеральда приговорена к казни через повешение на Гревской площади. В последний момент из петли её вытаскивает Квазимодо и прячет в соборе.

Эсмеральда и тогда не перестаёт грезить капитаном королевских стрелков (рана его оказалась лёгкой, и он успел забыть цыганку). Свою невиновную сестру идут вызволять все обитатели Двора чудес. Они штурмуют Собор Парижской Богоматери, который ревностно защищает Квазимодо, полагая что бродяги пришли для того, чтобы казнить цыганку. В этой схватке погиб Клопен Труйльфу.

Когда началась осада собора, Эсмеральда спала. Внезапно в её келью приходят двое: её «муж» Пьер Гренгуар и некий человек в чёрной одежде, но девушка подозревает, что таинственный молчаливый спутник — не кто иной, как архидьякон Клод Фролло. Объятая страхом, она всё же идёт следом за мужчинами. Они тайно выводят её из собора. На другом берегу реки Клод последний раз спрашивает, что она выбирает: быть с ним или быть повешенной. Девушка непреклонна. Тогда разгневанный священник отдаёт её под охрану затворнице Гудуле.

Затворница жестока и бесцеремонна с девушкой: ведь та цыганка. Но всё решается самым необычным образом — оказывается, что малышка Агнесса, которую похитили цыгане у Гудулы (Пакетты Шантфлери) и Эсмеральда — один и тот же человек. Гудула обещает спасти дочь, и прячет её в своей келье. Но когда за девушкой приходят стражники, а среди них Феб де Шатопер, Эсмеральда наивно зовёт его. Все старания матери напрасны. Дочь забирают. Она до последнего пытается спасти её, но в итоге умирает сама.

Эсмеральду вновь приводят на площадь. Но даже сейчас она думает не о матери; все её мысли заняты Фебом. И будто бы услышав ее, Судьба даровала ей шанс увидеть его в последний раз. Он стоял совершенно хладнокровный на балконе дома своей невесты Флёр-де-Лис. За этой сценой наблюдал и Квазимодо, и, конечно, не спускал взгляда Клод Фролло. Когда казнь совершилась он засмеялся нечеловеческим смехом. И даже глухой звонарь понял смысл этого смеха.

Обезумевший от гнева Квазимодо скинул своего приёмного отца с собора. Клод Фролло разбился насмерть. Потерявший самое дорогое в жизни, звонарь исчезает.

В финальной сцене романа повествуется о том, как в гробнице были найдены два тела, одно из которых обнимало другое. Это были Квазимодо и Эсмеральда.

Роман Гюго многократно экранизировался (впервые — в 1905 году):
1905 — Эсмеральда
1911 — The Hunchback of Notre Dame (1911 film)
1917 — The Darling of Paris (1917 film)
1922 — Эсмеральда
1923 — Горбун из Нотр-Дама
1939 — Горбун Собора Парижской Богоматери
1956 — Собор Парижской Богоматери
1982 — Горбун из Нотр-Дама
1996 — Горбун из Нотр-Дама (мультфильм)
1997 — Горбун из Нотр Дама
1998 — Нотр-Дам де Пари (мюзикл)
1999 — Квазимодо

Я представляю интересы автора этой книги

Подробнее о книге

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 1K

Новинки книг

Всего 377
Понятно
Мы используем куки-файлы, чтобы вы могли быстрее и удобнее пользоваться сайтом. Подробнее