Пол Боулз - Полночная месса (сборник)
Полночная месса (сборник) 4,3

Моя оценка

«В новом столетии, когда мы вошли в нескончаемый и непримиримый конфликт с исламским миром, жизнь и книги Пола Боулза приобретают особое значение. Почти всю вторую половину XX века он прожил в Марокко. Ни один американский писатель не погружался в арабскую культуру столь долго. Подобно Джозефу Конраду и его герою Марлоу, Боулз совершил путешествие в самое сердце тьмы». Ален Хиббард

«Как все великие путешественники, Пол Боулз создал собственную страну. Хотя в его книгах она находится в Северной Африке или Латинской Америке, подлинное ее место — Тропик Магии. Для Боулза магия — это тайная связь между миром природы и сознанием человека.…
Развернуть
Серия: Creme de la Creme
Издательство: Митин Журнал, Kolonna Publications

Лучшая рецензия на книгу

sq

Эксперт

Abiit, excessit, evasit, erupit

1 декабря 2016 г. 02:42

256

3.5

Это сборник рассказов о Марокко. Автор действительно хорошо знает страну и людей и написал всё как есть. Точнее, как было. Все истории про обычаи, иногда довольно странные и дикарские. Интересно, они и сегодня всё так же далеки от цивилизации, эти магрибинцы? Европейцы часто не понимают арабов, это расхожая истина. Восток -- дело тонкое. О свободе там речь не идёт:

Поведение строго определено, простора на личные варианты немного.

Понятие о справедливости тоже весьма специфическое, средневековое:

Если обстоятельства дают возможность напасть и ограбить, это в порядке вещей; более того, такого поступка требует обычай.

Но читать было интересно, причём, чем дальше, тем всё больше. Самый интересный рассказ (или даже повесть) называется "Век учись". Вот его очень рекомендую. Да и вообще хорошо…

Развернуть

Друг мира — Пол Боулз
Перевод: Дмитрий Волчек

стр. 5-18

Гиена — Пол Боулз, рассказ
Перевод: Аркадий Драгомощенко

стр. 19-23

Ветер в Бени-Мидаре — Пол Боулз
Перевод: Кристина Лебедева

стр. 24-39

Сад — Пол Боулз
Перевод: Максим Немцов

стр. 40-44

Время дружбы — Пол Боулз
Перевод: Кристина Лебедева

стр. 45-85

День с Антеем — Пол Боулз
Перевод: Максим Немцов

стр. 86-91

Медждуб — Пол Боулз
Перевод: Максим Немцов

стр. 92-99

Фких — Пол Боулз
Перевод: Максим Немцов

стр. 100-104

Напоминания о Бузельхаме — Пол Боулз
Перевод: Кристина Лебедева

стр. 105-116

Истихара, анайя, Медаган и медаганаты — Пол Боулз
Перевод: Кристина Лебедева

стр. 117-122

Что исчезло и что осталось — Пол Боулз
Перевод: Кристина Лебедева

стр. 123-128

Полночная месса — Пол Боулз, рассказ
Перевод: Дмитрий Волчек

стр. 129-139

Век учись — Пол Боулз
Перевод: Дмитрий Волчек

стр. 140-194

Воды Изли — Пол Боулз
Перевод: Максим Немцов

стр. 195-199

Сглаз — Пол Боулз
Перевод: Дмитрий Волчек

стр. 200-210

ISBN: 5-98144-090-2

Год издания: 2006

Язык: Русский

Тираж 1000 экз. Формат 60x90/16. Мягкая обложка. 216 стр.

Перевод: Дмитрий Волчек, Аркадий Драгомощенко, Кристина Лебедева, Максим Немцов
Редакторы: Дмитрий Волчек, Максим Немцов
Руководство изданием: Дмитрий Боченков
Обложка: Виктория Горбунова
Макетирование: Алла Антонова

Я представляю интересы автора этой книги

Рецензии

Всего 5
sq

Эксперт

Abiit, excessit, evasit, erupit

1 декабря 2016 г. 02:42

256

3.5

Это сборник рассказов о Марокко. Автор действительно хорошо знает страну и людей и написал всё как есть. Точнее, как было. Все истории про обычаи, иногда довольно странные и дикарские. Интересно, они и сегодня всё так же далеки от цивилизации, эти магрибинцы? Европейцы часто не понимают арабов, это расхожая истина. Восток -- дело тонкое. О свободе там речь не идёт:

Поведение строго определено, простора на личные варианты немного.

Понятие о справедливости тоже весьма специфическое, средневековое:

Если обстоятельства дают возможность напасть и ограбить, это в порядке вещей; более того, такого поступка требует обычай.

Но читать было интересно, причём, чем дальше, тем всё больше. Самый интересный рассказ (или даже повесть) называется "Век учись". Вот его очень рекомендую. Да и вообще хорошо…

Развернуть

26 декабря 2016 г. 03:23

142

5 Парящий сокол как символ веры

Здесь, говорят, речей побольше. Ступай лучше туда, не лезь в обход оазиса. Но если останешься, услышишь отголоски.

«Танжер, Сахара, Марокко, Африка, Испания, Париж, Америка. Не удивляйся, такой набор не случаен, ведь первый рассказ называется «Друг мира».

Нет ничего удивительного, что в Сахаре, где воздух, свет, даже небо наводят на мысль о некой неизведанной планете, особенности человеческого поведения тоже зачастую выглядят непривычно. Поведение строго определено, простора на личные варианты немного. Если обстоятельства дают возможность напасть и ограбить, это в порядке вещей; более того, такого поступка требует обычай.
И снова – мусульмане, евреи и назареи, потому что Марокко, долгое время пробывшее под иностранным владычеством – это всегда мусульмане, евреи и назареи. Тут, в северной…

Развернуть

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 1K

Новинки книг

Всего 285
Понятно
Мы используем куки-файлы, чтобы вы могли быстрее и удобнее пользоваться сайтом. Подробнее