3,6

Моя оценка

В этот сборник вошли избранные произведения скандально известного маркиза Донасьена Альфонса Франсуа де Сада (1740-1814) - роман "Философия в будуаре", повести "Эрнестина", "Флорвиль и Курваль",…
Развернуть
Серия: Эротическая классика
Издательство: Продолжение Жизни

Лучшая рецензия на книгу

24 июля 2023 г. 03:22

651

2 Как формат вредных советов пойдет

Мысль ознакомиться с Де Садом возникла внезапно. Я решила, что уже достаточно взрослая чтобы дать оценку его чтиву. Ну и вот, пока я читала это, наставления так называемых "учителей", в голове вертелась мысль: автор серьёзен в том что пишет или же как то стебётся? Потому что то чему они с наставляли юную девицу, человек в здравом уме не произнесёт. Такое можно воспринимать только как некоего рода вредные советы. Вполне возможно, что он мог высмеивать нравы своего времени, люди то не шибко меняются. Ну а если он сам так думал, как вложил в уста своим героям, то это конечно печально, да. Однако некоторые здравые мыслишки встречаются, но они редки.

Философия в будуаре, или Безнравственные учителя, роман

Перевод: Элина Браиловская

стр. 5-162

Из "Преступления любви, или Безумства страстей", сборник новелл

Эрнестина, новелла

Перевод: Э. Браиловская

стр. 163-218

Флорвиль и Курваль, или Фатализм, новелла

Перевод: Э. Браиловская

стр. 219-262

Двойное испытание, новелла

Перевод: Э. Браиловская

стр. 263-316

Из "Занимательные истории, новеллы и фаблио", сборник рассказов

Учитель-философ, рассказ

Перевод: Э. Браиловская

Змея, рассказ

Перевод: Э. Браиловская

Гасконское остроумие, рассказ

Перевод: Э. Браиловская

Наказанный сводник, рассказ

Перевод: Э. Браиловская

Застрявший епископ, рассказ

Перевод: Э. Браиловская

Привидение, рассказ

Перевод: Э. Браиловская

Угодливый супруг, рассказ

Перевод: Э. Браиловская

Пусть меня всегда так надувают, рассказ

Перевод: Э. Браиловская

Плуты, рассказ

Перевод: Э. Браиловская

Хватит места для обоих, рассказ

Перевод: Э. Браиловская

Дорси, или Превратности судьбы, новелла

Перевод: Э. Браиловская

Цветок каштана, рассказ

Перевод: Э. Браиловская

Счастливое притворство, рассказ

Перевод: Э. Браиловская

Будет сделано, как потребовано, рассказ

Перевод: Э. Браиловская

Недотрога, или Непредвиденная встреча, рассказ

Перевод: Э. Браиловская

Эмилия де Турвиль, или жестокосердие братьев, рассказ

Перевод: Э. Браиловская

Огюстина де Вильбланш, или Любовная уловка, рассказ

Перевод: Э. Браиловская

Исправившийся супруг, рассказ

Перевод: Э. Браиловская

Око за око, рассказ

Перевод: Э. Браиловская

Муж-священник, рассказ

Перевод: Э. Браиловская

Сеньора де Лонжевиль, или Отмщенная женщина, рассказ

Перевод: Э. Браиловская

Провансальские ораторы, рассказ

Перевод: Э. Браиловская

Одураченный президент, рассказ

Перевод: Э. Браиловская

ISBN: 5-94730-015-X

Год издания: 2003

Язык: Русский

Твердый переплет, 480стр.
Тираж: 5000
Формат: 60x90/16

Возрастные ограничения: 18+

Кураторы

Рецензии

Всего 33

24 июля 2023 г. 03:22

651

2 Как формат вредных советов пойдет

Мысль ознакомиться с Де Садом возникла внезапно. Я решила, что уже достаточно взрослая чтобы дать оценку его чтиву. Ну и вот, пока я читала это, наставления так называемых "учителей", в голове вертелась мысль: автор серьёзен в том что пишет или же как то стебётся? Потому что то чему они с наставляли юную девицу, человек в здравом уме не произнесёт. Такое можно воспринимать только как некоего рода вредные советы. Вполне возможно, что он мог высмеивать нравы своего времени, люди то не шибко меняются. Ну а если он сам так думал, как вложил в уста своим героям, то это конечно печально, да. Однако некоторые здравые мыслишки встречаются, но они редки.

HaycockButternuts

Эксперт

Эксперт Лайвлиба и околовсяческих наук

20 ноября 2022 г. 16:07

598

3 "Как несправедливы вы, той судьбы превратности… В розницу — хорошее, оптом — неприятности…"

На сей раз обошлось без присущих и традиционных для Донасьена Альфонса Франсуа де Сада, для краткости и удобства именуемого в литературе маркизом де Садом , мерзостей и всевозможных изуверств. Даже наоборот, де Сад в этой новелле целиком на стороне добродетели, а не порока. Он строгий моралист, почти что проповедник. Но не спешите выдыхать. Все эти словеса не более, как издевательство. Де Сад почти в открытую кривляется и ерничает, изображая всех этих благочестивых и нарочито набожных французских аристократов. При этом он нарочито и намеренно пародирует стиль столь модного в те времена куртуазного романа, хихикает и издевается над романтикой классицизма.

Вот к чему приводят нас любовные клятвы, которым мы имеем клятву поверить! Чем чувствительнее души наши, тем небрежней к нам наши…

Развернуть

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 701

Новинки книг

Всего 241