4,1

Моя оценка

Враждебный и бессмысленный мир.

Одиночество и трагическая обреченность человека.

И назло всему - беспрестанный поиск спасения...

Все это в незаконченном романе Ф.Кафки "Пропавший без…
Развернуть
Издательство: АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига

Лучшая рецензия на книгу

sq

Эксперт

Abiit, excessit, evasit, erupit

27 февраля 2024 г. 06:44

216

3 Земля патентованной свободы

Да, это настоящий фантасмагорический Кафка. Многие персонажи ведут себя абсолютно по-идиотски -- по-кафкиански. Карл Росман -- натуральный баран. Идёт -- куда ведут, собственного достоинства -- ноль. И не он один такой убогий. Вообще-то такова жизнь. На каждого Карла найдётся свой Деламарш и его прихлебатель Робинсон. А когда надо, негодяи прикинутся друзьями...

Где-то вдали маячит идея свободы, но её, как обычно, Кафка тщательно маскирует всеобщим абсурдом. На почве свободы как-то незаметно произрастает рабство -- и вроде как добровольное.

Со стилистической точки зрения я Кафку не люблю. Уж очень много подробностей приходится у него на единицу смысла. Впрочем, бог с ним, я к тому был готов заранее.

Совершенно очевидно, что Кафка задумывал большой текст, вероятно, длиннее "Процесса" или…

Развернуть

Пропавший без вести (Америка), роман

Перевод: Михаил Рудницкий

стр. 5-319

НОВЕЛЛЫ И ПРИТЧИ

Из сборника "Созерцание"

стр. 5-319

Дети на дороге, рассказ

Перевод: В. Белоножко

стр. 320-323

Разоблаченный проходимец, рассказ

Перевод: Р. Гальперина

стр. 324-325

Решения, микрорассказ

Перевод: С. Апт

стр. 326-326

Супружеская пара, рассказ

Перевод: И. Щербакова

стр. 603-607

Вернись!, рассказ

Перевод: И. Щербакова

стр. 608-608

О притчах, микрорассказ

Перевод: И. Щербакова

стр. 609-609

Нора, рассказ

Перевод: Вера Станевич

стр. 610-649

Волчок, рассказ

Перевод: В. Станевич

стр. 552-552

Маленькая басня, рассказ

Перевод: И. Щербакова

стр. 553-553

Возвращение, рассказ

Перевод: И. Щербакова

стр. 553-553

В дорогу, рассказ

Перевод: И. Щербакова

стр. 554-554

Защитники, микрорассказ

Перевод: И. Щербакова

стр. 555-557

Исследования одной собаки, повесть

Перевод: Ю. Архипов

стр. 558-602

Ночью, рассказ

Перевод: В. Станевич

стр. 543-543

К вопросу о законах, рассказ

Перевод: В. Станевич

стр. 543-545

Экзамен, рассказ

Перевод: И. Щербакова

стр. 546-546

Мобилизация, рассказ

Перевод: И. Щербакова

стр. 547-549

Коршун, рассказ

Перевод: В. Станевич

стр. 550-550

Рулевой, микрорассказ

Перевод: В. Станевич

стр. 551-551

Правда о Санчо Пансе, рассказ

Перевод: Соломон Апт

стр. 536-536

Прометей, рассказ

Перевод: С. Апт

стр. 536-536

Молчание сирен, микрорассказ

Перевод: И. Щербакова

стр. 537-538

Герб города, рассказ

Перевод: И. Щербакова

стр. 539-539

Посейдон, рассказ

Перевод: В. Станевич

стр. 540-541

Содружество, рассказ

Перевод: И. Щербакова

стр. 542-542

Мост, рассказ

Перевод: С. Апт

стр. 510-510

Охотник Гракх, рассказ

Перевод: С. Апт

стр. 511-516

Как строилась Китайская стена, рассказ

Перевод: В. Станевич

стр. 517-531

Сосед, рассказ

Перевод: И. Щербакова

стр. 532-533

Обычная путаница, рассказ

Перевод: И. Щербакова

стр. 534-534

Железнодорожные пассажиры, микрорассказ

Перевод: С. Апт

стр. 535-535

Голодарь, рассказ

Перевод: Ю. Архипов

стр. 379-390

Певица Жозефина, или Мышиный народ, рассказ

Перевод: Р. Гальперина

стр. 391-409

Новеллы из наследия

стр. 391-409

Описание одной схватки, рассказ

Перевод: Елена Михелевич

стр. 410-460

Приготовления к свадьбе в деревне, рассказ

Перевод: Елена Михелевич

стр. 461-483

Блюмфельд, пожилой холостяк, рассказ

Перевод: И. Щербакова

стр. 484-509

Одиннадцать сыновей, рассказ

Перевод: Р. Гальперина

стр. 357-362

Братоубийство, рассказ

Перевод: Р. Гальперина

стр. 363-364

Сон, рассказ

Перевод: Р. Гальперина

стр. 365-367

Из сборника "Голодарь"

стр. 365-367

Первая боль, рассказ

Перевод: И. Щербакова

стр. 368-370

Маленькая женщина, рассказ

Перевод: М. Абезгауз

стр. 371-378

Перед Законом, рассказ

Перевод: Юрий Архипов

стр. 345-345

Шакалы и арабы, рассказ

Перевод: Ю. Архипов

стр. 346-350

Посещение рудника, рассказ

Перевод: Р. Гальперина

стр. 351-353

Соседняя деревня, микрорассказ

Перевод: Р. Гальперина

стр. 354-354

Императорское послание, рассказ

Перевод: Юрий Архипов

стр. 354-355

Забота отца семейства, микрорассказ

Перевод: И. Щербакова

стр. 356-356

Желание стать индейцем, микрорассказ

Перевод: С. Апт

стр. 332-332

Из сборника "Сельский врач"

стр. 332-332

Сельский врач, рассказ

Перевод: Р. Гальперина

стр. 333-339

Новый адвокат, микрорассказ

Перевод: Р. Гальперина

стр. 340-340

На галерке, микрорассказ

Перевод: Ю. Архипов

стр. 341-341

Старинная запись, рассказ

Перевод: Р. Гальперина

стр. 342-344

Рассеянным взором, микрорассказ

Перевод: М. Рудницкий

стр. 327-327

По дороге домой, микрорассказ

Перевод: М. Рудницкий

стр. 327-327

Пассажир, микрорассказ

Перевод: Ю. Архипов

стр. 328-328

Отказ, микрорассказ

Перевод: Ю. Архипов

стр. 329-329

В назидание наездникам, микрорассказ

Перевод: М. Рудницкий

стр. 330-330

Окно на улицу, микрорассказ

Перевод: С. Апт

стр. 331-331

ISBN: 5-17-033954-2, 5-9713-2002-5, 5-9578-3076-3

Год издания: 2006

Язык: Русский

Твердый переплет, 656 стр.
Тираж: 3000 экз.
Формат: 84x108/32 (~130х205 мм)

Рецензии

Всего 223
sq

Эксперт

Abiit, excessit, evasit, erupit

27 февраля 2024 г. 06:44

216

3 Земля патентованной свободы

Да, это настоящий фантасмагорический Кафка. Многие персонажи ведут себя абсолютно по-идиотски -- по-кафкиански. Карл Росман -- натуральный баран. Идёт -- куда ведут, собственного достоинства -- ноль. И не он один такой убогий. Вообще-то такова жизнь. На каждого Карла найдётся свой Деламарш и его прихлебатель Робинсон. А когда надо, негодяи прикинутся друзьями...

Где-то вдали маячит идея свободы, но её, как обычно, Кафка тщательно маскирует всеобщим абсурдом. На почве свободы как-то незаметно произрастает рабство -- и вроде как добровольное.

Со стилистической точки зрения я Кафку не люблю. Уж очень много подробностей приходится у него на единицу смысла. Впрочем, бог с ним, я к тому был готов заранее.

Совершенно очевидно, что Кафка задумывал большой текст, вероятно, длиннее "Процесса" или…

Развернуть

29 декабря 2023 г. 23:29

764

3.5 Не всем дано выдержать Путь к себе

Очень краткая, но вполне содержательная сценка, в которой два действующих лица -- человек и слуга. Ну,и лошадь -- как способ передвижения. Не могу писать хвалебную оду или опровержение труду -- всё-таки Кафка мастер психологического слова и в этой крошечной балладе сумел уместить большой смысл -- "Путь". Куда ведёт этот путь? Слуга не увидит, что идёт. Идёт человек. В поисках самого себя с самого рождения. Жизненный путь тяжкий и долгий. И идущему не нужны ни провиант, ни припасы -- ведь, что суждено, тому не миновать. И глухой, неведающий слуга не вполне способен понять человека, ищущего истину.

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 731

Новинки книг

Всего 241