4,2

Моя оценка

Генри Каттнер (1915 - 1958) - известный американский писатель-фантаст, одно из самых ярких имен 40 - 50-х годов - начала "золотого века" научно-фантастической литературы США. За время своей недолгой…
Развернуть
Серия: Science Fiction
Издательство: Северо-Запад

Лучшая рецензия на книгу

AleksandrBoltnev

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

25 февраля 2024 г. 21:57

309

4

Рассказ больше напоминает сказку, так как несёт в себе определённую мораль.

Супружеская пара сдаёт комнату в своём доме одному старику, тот исправно платит, но кроме того, есть у него клетка для птиц, которую он всегда накрывает тряпкой и никому не показывает, что там внутри. И вот однажды ему надо уехать в другой город на несколько дней, клетку он оставляет в своей комнате, но строго запрещает хозяевам дома подходить к ней и снимать с неё накидку. Но, я думаю, мало кто смог бы сдержать своё любопытство, тем более, что из клетки раздаются странные звуки, отнюдь не птичье пение. При чтении, у меня сразу возникли ассоциации со сказкой "Синяя борода", но к моей радости, здесь история получилась даже забавной. Но как же раздражали своим поведением муж с женой, хотелось задать им хорошую…

Развернуть

Мир тьмы, роман

Перевод: Михаил Гилинский

стр. 7-114

Ярость, роман

Перевод: А. Новый

стр. 117-331

Жилищный вопрос, рассказ

Перевод: Тамара Иванова

стр. 335-353

Авессалом, рассказ

Перевод: Нинель Евдокимова

стр. 354-371

Профессор накрылся — Генри Каттнер, Кэтрин Мур, рассказ

Перевод: Нинель Евдокимова

стр. 372-388

День не в счёт, рассказ

Перевод: Нинель Евдокимова

стр. 389-404

Котёл с неприятностями, рассказ

Перевод: Нинель Евдокимова

стр. 405-422

Механическое эго, рассказ

Перевод: Ирина Гурова

стр. 423-478

Двурукая машина — Генри Каттнер, Кэтрин Мур, рассказ

Перевод: А. Тимофеев

стр. 504-535

Шок, рассказ

Перевод: Анна Тетеревникова

стр. 536-557

Работа по способностям — Генри Каттнер, Кэтрин Мур, рассказ

Перевод: Э. Березина

стр. 558-575

Маскировка — Генри Каттнер, Кэтрин Мур, рассказ

Перевод: Наталья Евдокимова

стр. 619-660

Лучшее время года — Генри Каттнер, Кэтрин Мур, рассказ

Перевод: Владимир Скороденко

стр. 661-717

А как же еще? — Генри Каттнер, Кэтрин Мур, рассказ

Перевод: Т. Иванова

стр. 718-728

Генри Каттнер - оборотень от фантастики (послесловие)

Автор: В. Кан

стр. 729-734

ISBN: 5-8352-0011-0

Год издания: 1992

Язык: Русский

Твердый переплет, 736 стр.
Формат: 84x108/32 (130х200 мм)
Тираж: 100000 экз.

Рецензии

Всего 47
AleksandrBoltnev

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

25 февраля 2024 г. 21:57

309

4

Рассказ больше напоминает сказку, так как несёт в себе определённую мораль.

Супружеская пара сдаёт комнату в своём доме одному старику, тот исправно платит, но кроме того, есть у него клетка для птиц, которую он всегда накрывает тряпкой и никому не показывает, что там внутри. И вот однажды ему надо уехать в другой город на несколько дней, клетку он оставляет в своей комнате, но строго запрещает хозяевам дома подходить к ней и снимать с неё накидку. Но, я думаю, мало кто смог бы сдержать своё любопытство, тем более, что из клетки раздаются странные звуки, отнюдь не птичье пение. При чтении, у меня сразу возникли ассоциации со сказкой "Синяя борода", но к моей радости, здесь история получилась даже забавной. Но как же раздражали своим поведением муж с женой, хотелось задать им хорошую…

Развернуть

19 декабря 2023 г. 00:19

476

4 - Искусственная мутация, обусловленная радиоактивностью! - говорит, а у самого глаза и зубы разгорелись. - Твой дед родился мутантом! Гены и хромосомы перестроились в новую комбинацию. Да ведь вы, наверно, сверхлюди! - Нет уж, - возразил я. - Мы Хогбены. Только и всего. - Доминанта, типичная доминанта. А у тебя вся семья... э-э... со странностями? - Эй, легче на поворотах! - пригрозил я. - В смысле - все ли умеют летать? - Сам-то я еще не умею. Наверно, мы какие-

Это очередной рассказ из сборника « Котел с неприятностями (сборник)» , а так же этот рассказ из цикла «Мы — Хогбены», второй по счету в оригинале Exit the Professor(Профессор на выход, Профессор уходит, а еще Прохвессор накрылся; Профессор исчезает; Профессором меньше...), от 1947 года.

Как уже рассказывал в рассказе Котёл с неприятностями , тут сложный юмор, и переводчикам довольно сложно донести оригинальный юмор на русский язык. Этот рассказ показался мне забавным, но не скажу, что прямо смеялся, хотя вся ситуация и финал очень веселые.

На самом деле самое крутое, что мне понравилось в этом рассказе, что хоть он и написан 76 лет назад, но читается довольно современно, а это для юмористических рассказов довольно редкая штука, так как юмор с годами меняется и темы, которые в них…

Развернуть

Подборки

Всего 11

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 701

Новинки книг

Всего 241