Поделиться:

Белые зубы

ISBN: 5-98695-011-9
Год издания: 2005
Издательство: Издательство Ольги Морозовой

"Белые зубы" Зэди Смит - один из самых ярких и успешных дебютных романов, появившихся за последние годы в британской литературе. Блестящее комическое повествование, в котором рассказывается о дружбе, любви, войне, землетрясении, трех культурах, трех семьях на протяжении трех поколений и одной очень необычной мыши.

читать дальше...

Содержание

Дополнительная информация об издании

Переводчики: Олеся Качанова, Мария Мельниченко

Тип обложки: твердая
Количество страниц: 672
Тираж: 5 100 экз.

Награды

Orange Prize Nominee for Fiction Shortlist (2000),
Guardian First Book Award (2000),
Whitbread Award for First Novel (2000),
John Llewellyn Rhys Prize Nominee (2000),
Commonwealth Writers' Prize for Best First Book Overall (2001)
Betty Trask Prize (2001),
Puddly Award for Debut Novel (2001),
National Book Critics Circle Award Nominee for Fiction (2000)

еще...

Книга в подборках

Розовый фламинго
Цвет обложки как правило располагает к своеобразному настроению, что-то обещает, интригует, или предостерегает. И все это еще до того как книга будет открыта,…
Virna
livelib.ru
20 лучших книг XXI века по версии The Millions
Американский литературный журнал The Millions опубликовал две версии списка 20 лучших книг XXI века. Один вариант составлен читателям журнала, другой…
AffrontiRegiven
livelib.ru
"Книга как лекарство"
Здесь перечислены книги (переведенные на русский язык), которые входят в совеобразный книжно-медицинский справочник Элла Берту, Сьюзен Элдеркин "Книга как…
Dolores_C
livelib.ru

Рецензии читателей

1 июля 2014 г., 11:53
4.5 /  3.629

Когда-то я часто бывала в гостях у одной армянской семьи. В этой семье было трое детей. Две девочки, примерно мои ровесницы, и младший брат. Часто, заходя к девчонкам в комнату, я была свидетелем их ээээ… жарких споров. Проходили они примерно так - одна таскала другую за косы метровой длины, которые оставляли достаточный радиус поражения для нанесения точечных ударов ногами, куда придется по захватчице. На мои возгласы «Девочки! Не ссорьтесь!» обе реагировали одинаково – они останавливались, изумленно смотрели на меня и с искренним недоумением отвечали «а мы и не ссоримся». Видимо, настоящая ссора подразумевала наличие кинжалов. Через пару минут они уже с нежностью расчесывали друг другу волосы. С большой вероятностью, что еще через десять минут они снова вцепятся в них и прическе конец до следующего перемирия. После на их перепалки «где моя ручка, коза, опять ты стырила, признавайся (хрясь)» я уже не обращала внимания, садилась в угол дивана и молча ждала, когда буря стихнет. Необычность ситуации со временем стала для меня нормой. Каюсь, со стороны всё это было ужасно смешно.

Понимаете, это я к тому, что с «Белыми зубами» я поначалу чувствовала себя на том же диване. Надо было привыкнуть. Тут же почти все чокнутые. И такие же смешные со стороны. Когда тебя это не касается, почему бы и не посмеяться. С первых строчек книга без промедления ведет сразу к делу. Шесть утра. Напротив мясной лавки стоит машина. В ней мужик сидит. Газом травится. От него ушла жена. Хоть и не любил он ее, но все равно обидно как-то. Это был последний довод в длинном списке «Я неудачник». Жена была итальянка, с соответственной родней и наследственным сумасшествием в генах. Это, пожалуй, единственный персонаж, чей бзик здесь освидетельствован медициной. Остальные все в свободном творческом поиске своей крыши, смысла в жизни, денег, покоя, бога (нужное подчеркнуть). По сути, все здесь чудовищно одиноки, таракашки в голове их единственная верная и понимающая компания.

В той машине сидел Арчи, англичанин среднего возраста, среднего достатка и среднего ума. С ним все будет в порядке, не волнуйтесь. По крайне мере пока. Он один из ключевых персонажей и никто не даст ему склеить ласты на шестой странице. Он должен отработать еще как минимум 658. Собственно, он и его друг Самад – костяк, или, уместнее сказать, две челюсти, на которых зубкам еще только предстоит вырасти, окрепнуть и, по закону природы, малость подгнить и доставить некоторый дискомфорт. И выдрать жалко, и терпеть сил нет. Самад будет причитать изощреннее в силу своего темперамента. Признаюсь, я его недолюбливаю, но без него было бы скучно. Он должен здесь быть хотя бы ради своей жены Алсаны. Вот женщина! У такой не забалуешь. Если хук справа не проймет, то всегда можно воспользоваться граблями – этим универсальным средством разрешения их семейных споров.
Признаюсь, дочитав книгу, я почувствовала себя малость оглушенной. Все в ней было столько эмоционально и ярко, что тишина квартиры меня поначалу поразила контрастом. Как будто за её двери только что вышла шумная кричащая компания. Да по сути так оно и было.

Когда я читала «Бедных людей» Достоевского, то поражалась, как – как?! – можно такое написать в 24 года. Обойдемся без громких сравнений, я их не люблю. Скажу только, что с Зэди Смит я испытала дежавю. Написать такое в 25 лет? Серьезно? Вот так вот взять и раскрыть, проникнуть, постичь, понять, донести. Так живо, ярко, смешно и грустно. Это талант, товарищи.

17 июня 2015 г., 14:55
5 /  3.629

Огромный всеобъемлющий труд, масштабная книга, охватывающая такое количество проблем социального, внутрисемейного, национального или расового характера, внутренней войны, что просто смывает волной негодования, захватывает острым желанием понять.

Вопрос миграции остр и актуален для любой страны.
Есть страны, из которых люди бегут от нищеты или опасности.
Есть страны, в которые активно эмигрируют за хорошей жизнью, в надежде обрести покой, достойный заработок и возможность мирно продлить свой род.
В этом случае, проблема расового различия и религиозного, ментальности, культурных особенностей, воспитания и норм поведения встает, как кость в зубах эмигранта и принимающей его стороны.

Книга Зэди Смит, это целый букет всевозможных различий – ислам и свидетели Иеговы, религия и наука, черные, белые и просто загорелые.
Букет не очень гармоничный, скорей весьма конфликтный.
«Цветы» разного происхождения вырваны из родной среды и активно пытаются ассимилировать в непривычной среде.

Основными действующими лицами являются два друга, когда-то воевавших бок о бок – Самад Икбал, уроженец Бангладеша и англичанин Арчи Джонс.
Вполне логично, что место действий Англия.
Арчи, неуверенный, податливый человек, на деле оказывающийся решительным и верным своим приоритетам.
Помимо друга мусульманина, у него жена с Ямайки и теща, ждущая наступления конца света, дочь, не внешне, но по поведению очень похожая на отца.
Самад истинный мусульманин, стремится держать в строгости и себя и свою семья, что к сожаления не очень легко в чуждой среде.
Как следствие – конфликты.
Причем конфликты не только внешнего характера, не только внутрисемейного. Нет, гораздо сильней конфликт внутренний, метание, соблазн и борьба за выживание внутреннего мусульманина, тщетные попытки спастись самому и спасти детей.

Большие семейные проблемы, извечный конфликт поколений. Поколение, которое одной ногой в родной культуре и религии, а второй на чужой земле. И это поколение приспосабливается к предложенным условиям только по мере необходимости. А вот рожденное ими новое поколение уже окультуривается на улице и в школе, и оно совсем другое.
Семья Самада, проповедующая ислам, растит двух потрясающе красивых близнецов, курящих траву за школой и заказывающих в кафе бекон.

Мне понравился стиль автора.
Зэди Смит остра на язык. Колко и с язвинкой высмеивает человеческую глупость. В некоторых ситуациях доводить поведение героев до абсурда.
Показывает, что в ответ на нелепые попытки изменить ситуацию, судьба, может сыграть с ними злую шутку.
Поднимая на поверхность множество проблем, не дает ответов на вопросы, а скорее предлагает проанализировать или признаться, узнав себя.
Да, мы все разные, но стремимся все к одному и тому же, пусть ошибаясь и разными путями, но надеясь на лучшее, что бы жизнь нам улыбалась белозубой улыбкой.

Говорить об этой книги можно бесконечно…
Дебютный роман Зэди Смит был назван «первой литературной сенсацией нового тысячелетия».

1 февраля 2015 г., 12:52
4 /  3.629

По форме своей "Белые зубы" - это типичная семейная сага, книга, в которой рассказывается о жизни нескольких поколений семьи (технически - даже нескольких тесно между собой связанных семей). Она не имеет никакого чётко выраженного сюжета, кроме рассказа о том, как двадцатый век прошёл для конкретных семейств и какие испытания им приготовила жизнь, и заканчивается удивительным совпадением, переплетением современных событий и последствий решений, принятых в давно минувшие дни. В общем, это такая книжка, которые принято обзывать "уютными" - влез в семейную историю, наслаждаешься повседневной их жизнью и глобальными проблемами поколений. Написано в ироничной манере, местами печально, местами очень забавно, если не сказать откровенно смешно, читается легко и с интересом.

Но что отличает "Белые зубы" от основной массы подобных книг, так это подбор героев и затронутые проблемы. Это произведение - об иммигрантах в Лондоне. Об их отношениях с коренным населением новой родины, о возникающем непонимании между отцами и детьми, появившимися на свет уже в другой стране, о крайностях обычного для цветного населения религиозного фанатизма и прогрессивного атеизма, принятого в Европе, который тем не менее тоже имеет свои существенные недостатки. Всё это - последствия колониальной политики Англии, вылившейся в столетие гигантского миграционного эксперимента. Время новых людей с кожей разнообразнейших цветов и культурной кашей в головах, которые не до конца понимают, как им вообще жить - опыт поколений больше не помощник.

Только подумайте, сколько всякого дерьма надо разгрести, чтобы начать всё с чистого листа. Национальность. Страну. Принадлежность. Веру. Воровство. Кровь. И ещё кровь. И ещё.

Мигранты в первом поколении в большинстве своём так и остаются между двух огней, между двух родин. Учитывая безрадостное настоящее, эти люди живут исключительно прошлым. Главное в их жизни - разговоры. Истово молятся, прячут свои чувства за дурацкими занятиями типа выпиливания лобзиком и бесконечного просмотра телевизора, поглаживают выцветшие фотографии, вздыхая и думая, что было бы, если бы...

А во втором поколении уже начинается чудесатая жизнь. Подросшие дети считают своих родителей ничтожеством, за годы жизни в Англии не оставившим никакого следа, в то время как эти люди из родной Индии, Бангладеш, Ямайки не след приехали оставлять, а искали безопасного и относительно сытого будущего себе и детям, согласные стать безликими официантами и уборщиками и терпеть презрение англичан, которым все люди с тёмной кожей на одно лицо - "чёртовы пакистанцы". Да, для родителей потомство стало настоящей напастью:

Муджиб (14 лет, поставлен на учёт в полиции за угон автомобиля), Хандакар (16 лет, завёл белую подружку, по вечерам красит ресницы), Дипеш (15 лет, курит марихуану), Куршед (18 лет, курит марихуану, носит немыслимые мешковатые брюки), Халеда (17 лет, секс до замужества с мальчиком-китайцем), Бимал (19 лет, учится на актёра). Что происходит с нашими детьми, что случилось с этими первыми плодами эксперимента по великому трансокеанскому переселению?

Но ведь и их можно понять.
Эти юные темнокожие англичане разрываются между традициями двух родин - новой и исторической. Правила и культурные ценности, принятые в английском обществе, отличаются от принятых в семье. Дети попросту не имеют перед глазами примера и не могут понять, что такое быть хорошим человеком в том мире, в котором они оказались. Они пробуют всё подряд в поисках себя. Этим ребятам, быть может, и хотелось бы просто жить, чтобы каждый день был просто днем, а не вечной борьбой между тем, какие они есть и какими должны быть, чем они были и чем будут. Но не получается.
И воспринимают дети иммигрантов эти проблемы с истинно подростковым максимализмом - это всё очень хорошо, на мой взгляд, описывается ("Она была в том возрасте, когда всякое ее слово становилось вспышкой гениальности в мире вековечной тишины, любое прикосновение казалось ей неповторимым, убеждение незыблемым, а мысль оборачивалась откровением, посланным ей одной", "За четыре месяца в жизни семнадцатилетнего подростка случается множество крутых перемен").

Познавательно. Никаких выводов в конце не будет, конечно, проблема миграции и ассимиляции приезжих до сих пор не имеет однозначного решения. Но она существует, и интересно посмотреть на ситуацию глазами другой стороны - не недоверчивых европейцев, а самих приезжих и их детей.

Прошу тебя. Сделай мне одно великое одолжение, Джонс. Если услышишь от кого разговоры о Востоке - имей своё мнение. Скажут тебе "все они такие", "они делают то-то", "они думают так-то", а ты не принимай на веру, пока не узнаешь всего. Потому что у той земли, которую они зовут Индией, тысяча имён, она населена миллионами, и если ты решил, что отыскал среди этого множества двух похожих людей, ты ошибся. Это проделки лунного света.
5 ноября 2012 г., 00:28
5 /  3.629

Превосходная книга - живая, острая, истерически смешная и неизбывно печальная, лихо закрученная история про семейную жизнь, про то, как легко смириться с неспособностью к действию и счастью, про эмиграцию внутреннюю и внешнюю, про взаимоотношения с детьми, родителями, совестью, верой, про свидетелей Иеговы и безумных защитников природы, про ассимиляцию и корни, про генетику и жизненные несообразности...вы представляете себе эту смесь?
Взаимопроникновение культур, святость традиции, сохраним и укрепим, нет ассимиляции, бла-бла-бла. Они уже здесь, они уже не они, они уже - вы. Мисс Нормандия 2012 видали? Край, который заполонили когда-то белокурые и голубоглазые викинги. Хаха.

Самад Икбал приехал в Англию из Бангладеш в поисках новой жизни, спокойной жизни, благодатной жизни, в которой дети будут прислушиваться к каждому слову, жена будет любить и почитать, а вокруг веером раскинутся новые возможности, ведь это великая страна, да? Но при этом он почему-то был уверен, что сможет создать вокруг себя и семьи непробиваемый кокон национальных традиций и несгибаемой веры. А что в итоге? Жена откровенно насмехается и буквально ставит подножки и подсечки, сам он работает в паршивом ресторане паршивым официантом, сыновья в непримиримой ссоре из-за убеждений, всё к чёрту.
Арчи Джонс всё решает при помощи монетки - орёл или решка - и не нужно париться. Ну и что, что тёща - агрессивно верует в конец времён, жена снисходительно терпит его присутствие, а дочь сбегает из дому.
Маркус Чалфен - гениальный учёный, создатель Будущей Мыши, преданный муж и хороший отец - и что? Жена увлеклась молодым парнем, сын подался в фанатики имени зелёных, кругом террористы - ну и бред.

Почему они, эти люди, так уверены, что их дети - их прямые наследники, носители традиций и веры, что они безропотно взвалят и потащат на себе всю вековую историю прадедушки, исполнят чаяния прабабушки и оправдают надежды всех ближайших родственников? С чего бы это вдруг? Как говаривал кардинал в "Догме": "нужно показать им, что католичество - это круто!" Ну так покажите, докажите собственным примером, ну.
Насмотревшись на тухлую жизнь своих родителей, эти дети выскакивают за дверь и с облегчением оглядываются вокруг. Вот они - возможности. Как много. Можно стать кем угодно - лесбиянкой, свидетелем Иеговы, зелёным террористом, фанатиком от науки, юристом, стоматологом! Вот это да! Просто очуметь! И они станут, будьте уверены. И набьют шишки - но свои, личные, а не прадедушкины. И нечего тут обижаться и вздыхать - это логично, это нормально, это жизнь.

Отличная книга, просто отличная.

17 апреля 2013 г., 17:09
5 /  3.629

До чего же великолепная книга! Из тех, которые хочется читать, растягивая удовольствие и наслаждаясь каждым словом, и при этом оторваться просто невозможно. Превосходно. Основательный, сложный и глубокий роман. И вместе с тем увлекательнейший и приковывающий к себе цепями. Роман с отменным чувством юмора и острой перчинкой. Яркие, остроумные и искрометные фразы то вызывают улыбку, то обжигают, но умиляют, то искренне восхищают. Стильно. Выверено. Превосходно. Поистине яркий дебют.

Сюжет романа соткан из множества тем, умело переплетенных между собой. Поднят огромный пласт различных проблем. Мы погружаемся в пучину отношений и взаимосвязей трех чумовых семеек. Каждая по-своему убийственно прекрасна, спору нет. Арчи и Клара как собака и кошка. Абсолютно разные по всем параметрам, быстро и бесповоротно связывают себя узами брака. Арчи – малоприспособленный к жизни мужчина, не умеющий принимать решения. Хорошо, что приходит на помощь монетка. Орел/решка и все решено. Клара – эффектная красотка, с белоснежной улыбкой. Айри – дочь- подросток с кучей развитых и взлелеянных комплексов. Чужая в чужой стране. Самад и Алсана – еще одна парочка, непонятно как оказавшаяся вместе. Самад – ярый мусульманин, носящийся со своим прошлым как с писаной торбой и всем рассказывающий про своего «великого» прадеда. Аллах превыше всего. Алсана – живая, остроумная и мудрая. Их дети близнецы. Такие похожие внешне и такие различные в мировоззрениях. Небо и земля. Вот она генетика во всей своей красе. Один – грамотный молодой парень, считающий, что миром должен править разум, а не случайность. Второй обладает сексуальной энергетикой и имеет все задатки террориста. Настоящий социальный хамелеон. Джойс и Маркус – идеальная и правильная семья, регулярно посещающая психолога. Само совершенство и никаких изъянов. До поры до времени. Джойс занимается садоводством, а Маркус – ученый-биолог, полностью отдающий себе науке, а именно генетике. Вот какая гремучая смесь личностей обитает на страницах этого романа. Страсти бурлят, жизнь проносится стремительно, а прошлое определяет будущее.

Это роман об иммигрантах. О том, как им сложно на новом месте, о том как они цепляются за новый мир и ищут себя и свой уголок. О том, что все в жизни имеет прошлое, свои корни. И все это накладывает свой отпечаток на будущее. О том, что кровь и поступки наших предков делает нас такими, а не другими. О том, что нельзя выбрать путь за другого человека, даже если он твой ребенок. Ведь у него своя жизнь. Это роман о Боге и религиозном фанатизме. О защите животных. О генетике. О том можно ли все запрограммировать. О том, куда катится современный мир. О том, что молодому поколению хочется жить настоящим и уверенно смотреть в будущее, сбросив пласт прошлого, тянущего его вниз.
Масштабная вещь. Читать, наслаждаться и много думать. Очень много думать.

10/10

19 июня 2015 г., 18:31
4 /  3.629
Есть отцы, которые живут в настоящем, а не таскают за собой историю как кандалы. Есть люди, которые не увязли по самую шею в болоте прошлого.

Нет, никогда мне не понять, зачем уезжать из родных мест, чтобы потом БОРОТЬСЯ И СТРАДАТЬ, потому что не получается в других условиях эти же родные места воссоздать!
Ах, почему ты не так близок к нашим традициям в большом городе, где ты вырос, где мало кого с такими традициями встретишь? Почему ты хочешь быть таким как твое окружение? Почему, когда я столько лет рассказывал, как горжусь старшим сыном, который весь такой высокодуховный и к религии якобы близок, ты, мой младший сын, повернулся и ушел чуть ли не в секту? Я хотел, но не настолько! И все в итоге не так, и не этак.
Потому что нельзя переехать в другой мир и сделать его таким же, но с перламутровыми пуговицами. Нельзя требовать от детей, чтобы они росли по одному тебе ведомым правилам, которые ты даже четко сформулировать не можешь.
Но понятное дело, если человеку нечего показать миру, только и остается, что держаться за корни. За те далекие-далекие корни, от которых ты и уехал давным-давно. Есть только одна опасность: рано или поздно станет понятно, что мир - иллюзия, потому что прошлое в прошлом, строить будущее надо на настоящем, и не ждать, что вырастет что-то хорошее, пока ты вздыхаешь о мире, где трава зеленее, солнце ярче, а твои дети делают ровно то, что ты хочешь от них получить.

24 мая 2017 г., 07:19
3.5 /  3.629

Неординарная книга, написанная неординарным автором. Если двумя словами, то это про жизнь на чужбине. Про ямайцев и бенгальцев в Лондоне.
Важно, что написано ещё до всего этого сумасшествия, начавшегося после 11 сентября 2001. Далеко смотрела автор, причём было ей тогда 25 лет...

Некоторые из героев книги -- иммигранты первого поколения, другие родились в Лондоне, третьи живут уже здесь не одно поколение. У одной даже настоящий английский муж. Но они всё равно остаются чужими в чужой стране и испытывают одиночество несмотря на кучу ямайских или бенгальских родственников. А уж если сбиваются в стаи, то из этого ничего хорошего тем более не выходит.
Лондон честно пытается помочь этим людям:

в нашей школе проводится большое количество самых разных религиозных и светских мероприятий, в числе которых Рождество, Рамадан, китайский Новый год, Дивали, Йом Киппур, Ханука, день рождения Хайли Селассие и дата смерти Мартина Лютера Кинга.

Но получается не очень. Получается «О’Коннелл» — принадлежащая бенгальцу ирландская бильярдная без бильярда и без свинины в меню.

Я стараюсь не быть расистом, но, прочитав эту книгу, как будто побывал в зоопарке: кругом сплошные ямайцы и бенгальцы, а подразумевается, что в этом районе ещё и куча индусов, пакистанцев и прочих негров. Или, если не в зоопарке, то в цирке: атеисты, мусульмане, иеговисты и прочие религиозно шизанутые, чалфенизм против боуденизма, радикальные борцы за права животных -- и кого там только нет.
Особенно порадовали иеговисты. Они уже несколько раз промахнулись с концом света, но продолжают упорно ожидать прогноза погоды вроде вот такого:

А завтра с востока ожидается антициклон, который принесет град и огонь, смешанные с кровью… в северных же районах ниспадет огонь с неба, и солнце станет мрачно, и луна сделается, как кровь, кроме того, вполне вероятно, что людей будет жечь сильный зной, а небо скроется, свившись как свиток…

И все остальные не лучше, включая настоящего учёного-генетика Чалфена.

Единственный нормальный среди всех -- Арчи Джонс. (Он же по совместительству и единственный настоящий англичанин, если не считать какого-то легендарного напыщенного идиота-прародителя женской династии с Ямайки.) Но и Арчи не вполне счастлив. Он даже чуть не убил себя в самом начале книги.

В целом же персонажи выглядят очень реальными. Верю.

С географией Лондона у автора дела обстоят отлично. Возникало даже желание заглянуть в карту города. На всякий случай воздержался. С географией Ямайки тоже всё отлично. С Болгарией -- не очень. С историей и вовсе дело швах, я об этом уже сподобился написать рассказ.

Немного напрягло слишком длинное описание воспитания детей. Все их (подростков) перепихоны, курение травы и т.п. можно было бы раз в пять, я думаю, сократить. Впрочем, тем, у кого есть или будут дети, это, возможно, интересно.
Мне же было бы достаточно краткого упоминания всего перечисленного и мнения одной британской мамаши. У неё на холодильнике висит магнитик с напоминанием:

Первое правило общения с тинэйджером:
НИКАКИХ ПЕРЕГОВОРОВ С ТЕРРОРИСТАМИ!


Книга вызвала разнообразные аллюзии.
Во многом она схожа с энциклопедиями американской жизни от Джонатана Франзена.
Местами возникали сравнения с нашим нечеловечески серьёзным подходом к разным героям и ветеранам.
Постоянно из ниоткуда выскакивали "Сатанинские стихи", при том что я почти ничего не помню из этой книги.
И ещё почему-то "Кин-дза-дза". Человек собирается покончить жизнь самоубийством, а спаситель просит его убраться с его территории такими словами:

-- Если ты собирался тут помереть, друг мой, я тебя сперва хорошенько разукрашу.

Аборигены планеты Плюк в такой ситуации сказали бы "я тебя разукрашу, родной".

Немного раздражали три имени: Айри, Арчи, Алси. Всякий раз приходилось напрягаться, чтобы понять, о ком речь...
Ну и конец истории мог бы быть не таким философичным, а более ярким. На мой взгляд, Зэди Смит несколько устала к концу. (Или это я устал?) Впрочем, разрешить все коллизии всё равно не удалось бы, потому что проблема чужих будет решена только временем и поколениями. А тогда возникнут следующие чужие -- и т.д. до бесконечности...

А так почитать вполне можно. История занимательная. Юмор имеется -- и даже английский.
Хорошая книга.

2 мая 2013 г., 00:34
3.5 /  3.629

«Иммигранты не могут убежать от своего прошлого, так же как вы не можете избавиться от своей тени. Мучительная жажда в земле чужой, преследующая тебя всю жизнь»

«От неправды портятся зубы»

Психологический роман об иммигрантах и их детях. Именно так я готова позиционировать его, не более. На большее у автора не достало ни сил, ни образования в определенных научных областях, ни достаточного погружения в религиозную среду. Возможно, запланированный изначально объем произведения не позволил сделать книгу более глубокой и масштабной, развернутой – трудно сказать, а может и все факторы в совокупности повлияли на то, что незаурядный роман на интересную тему не достиг высот литературного искусства.

Если выразиться простым человеческим языком, то часть жизненно-историко-культурно-психо-эмо-описательная удалась автору на славу, чего нельзя сказать о ее жалких – не побоюсь этого слова - попытках объять необъятное: поумничать на тему генетики и изменений свойств ДНК, поковыряться в Коране и мусульманстве, многократно подождать конца света вместе с религиозными безумцами Свидетелями Иеговы, потусить с борцами за права животных, а под конец еще и шлифануть весь этот бледный компот бегством подопытной мышки на глазах у одураченной публики. Ну ей-богу же смешно, если б не было так грустно…

Теперь о том, что действительно понравилось, и о чем хочется поговорить. Об эмиграции. Все мы знаем, что психологически это очень болезненный процесс. Тебя отрывают с корнями – как те зубы, которые необходимо удалить. Причин может быть великое множество, но вне зависимости от них, это всегда архи-трудно, больно, стрессоопасно – человек не просто попадает в другую социальную среду, он, как камень в воду, по прямой траектории с высокой скоростью врезается прямиком в иную культуру.

«Культура страны – ее корни. Причина, по которой зубы начинают шататься, кроется в деснах, в недрах которых зарождается гниение и распад. Корни – это спасительные веревки, которые бросают тонущим, чтобы спасти их души»


Главный герой бенгалец Самад, проживающий в Англии в силу обстоятельств, в один прекрасный день решает «укоренить» своих сыновей-близнецов, окунув с головой в культуру своей родной страны, в ее историю, религию. Но денег у него хватает лишь на одного, поэтому на родину Самада, в Бангладеш, отправляется умный, подающий надежды, воспитанный Маджид.

«Фальшивые зубы бесшумно опустились на дно стакана»


Белые зубы в данном романе выступают как символ лучшей жизни - прекрасной, здоровой, богатой, не знающей сомнений и треволнений, уверенной в завтрашнем дне, сытой, морально устойчивой и непоколебимой. Самад, обвиняющий жену в «отравлении Англией», боится оставлять своих сыновей в «духовно обанкротившейся стране» - он снимает фальшивые английские белые зубы, оголяя свой страх перед Аллахом. Неудачник, пентюх, много грешивший верующий, вдруг проявляет невиданную твердость духа и расстается с лучшим из своих сыновей, по сути жертвует сыном на благо родины.

«Бангладеш - забавнейшая страна в мире. Удачная шутка Бога, его дебютная черная комедия. Нет нужды анкетировать бенгальцев. В их жизнь прочно вошла беда»


Жители этой маленькой, но гордой страны живут под дамокловым мечом стихийного бедствия – потопа, циклона, урагана, грязевого селя. Эти люди хладнокровно рассуждают о конце света и в своих самых смелых мечтах рассчитывают дожить до пятидесяти лет.

«Жизнь приучила их относиться легко к жизни» - беспросветный каламбур, от которого мурашки скачут по коже галопом. Как оказалось, не зря. Материнское сердце чувствительней нежного, ранимей кровоточащего – Самад взрывает сердце Алсаны, забрав 9-летнего сына из теплой неги материнских объятий и отправив в пугающую неизвестность, кишащую рассыпанными по земле, измазанными в пыли, втоптанными в грязь зубами…

Двое сыновей – один далекий и прекрасный, застывший в 9-летнем возрасте на фотокарточке ангел. Второй – источающий секс курец марихуаны, борец за скрытую паранджой женскую сексуальность, с Аллахом на «ты», как с братаном - сидит у родителей под боком и в печенках, по версии отца – «отсталый, проигравший гонку по родовым путям, неудачник, который никогда не наверстает две упущенные минуты». Радует одно - что сам Миллат не парится по этому поводу. И здесь мама Алсана на чеку: второго сына пытается забрать у нее семейка Чалфенов, к которым так пристрастился малыш Миллат - «зубастые птицы», англизирующие его, разлучающие с родной культурой, с семьей, религией... На самом деле ему никто в этом мире не нужен. И уж тем более пляшущая под его дудку, падкая на его «проблемность» мамаша Чалфен – до зубовного скрежета меня раздражала ее дурацкая, навязчивая «чуткость, человеколюбие, желание помочь». Простите мой французский, без мыла в задницу.

«Англия любит Индию, Африку, Ирландию странной любовью, которая заставляет издеваться над любимыми»


К Чалфенам льнет и Айри – дочь белого англичанина и чернокожей уроженки Ямайки. Дети иммигрантов чувствуют себя чужими в чужой стране. Айри нравится «переходить границу», пробираясь в Англию – к Чалфенам, она обожает их "английскость". Для меня она - единственная живая, приятная, притягательная в своей разумности личность из всей книги. Она одна способна на перемены. Одна жаждет и получает правду. Единственная, которая готова лечить гнилые зубы и мелочные души, снимать кариес, докапываясь до правды, безболезненно удалять корни…

Что в финале, спросите вы? Нет, не пресловутая, набившая оскомину вышеупомянутая мышь. «У сказки, разыгрывающейся на украденной земле, не может быть счастливого конца».

11 февраля 2012 г., 22:20
5 /  3.629

- Мирная жизнь. Радостная жизнь. ... А не бесконечный лабиринт настоящего и прошлого, того, что говорили в этих комнатах сто лет назад, доисторическое дерьмо всех и вся. Они не совершают всю жизнь одни и те же ошибки. ... И счастливы. Для них каждый день - это просто день, а не вечная борьба между тем, какие они есть и какими должны быть, чем они были и чем будут. ... Они не усложняют себе жизнь. Они просто живут.
(отрывок из книги)


Так хотят жить и герои этой книги. Во всяком случае их молодая поросль, представители нового поколения иммигрантских семей, семей, в которых смешались корни ветвистых родов дерев разных наций, кровей, семей современной Великобритании. Им так хочется простоты бытия, определенности, но это невозможно, потому как они, молодые британские ребята, не единственные герои этой истории, они не единственные герои в своей истории. До них там было место для историй их родителей, истории родителей их родителей и их пра-пра-пра...

И в этом заключается еще одна истина об иммигрантах (беженцах, emigres, путешественниках): они не могут убежать от своего прошлого так же, как вы не можете избавиться от своей тени.


Но в чем виноваты они? В том, что как всякие люди, хотят жить лучше, а где это самое "лучше" не знают? Или в том, что в поиске этого "лучше" теряют связь с корнями, страдают от этого и не могут выстроить отношения со своими же детьми, лишая их этих самых корней уже по доброй воле? И какова роль благостных и всем обеспеченных в глазах иммигрантов представителей титульной нации в этом разрыве с корнями? Ведь это их предки были безжалостными колонизаторами, ведь это они открыли глаза народам колоний на то, как действительно можно жить "лучше". Уже слишком много вопросов?! Погодите, стоит почитать книгу, и у вас их появится еще больше.
Книга эта действительно очень многослойная, очень разноплановая. В одном отзыве просто невозможно, на мой взгляд, осветить все вопросы, которые возникают по мере прочтения, все темы, которые затрагивает автор. Зэди Смит явно удалось написать стоящую книгу, актуальную во всех известных смыслах этого слова. При этом книге присуща самоирония, внутренний свет, указывающий на то, что любую проблему своего существования человек создает сам, он же сам в состоянии решить ее, но своим упрямством, своей косностью он сам эту возможность и устраняет, гробит, разрушает.
Книга очень нетривиально начинается, и конец тоже будет "с изюминкой". Все повествование выстроено как лоскутное одеяло, как старый фотоальбом с отклеившимися фотоснимками, перемешавшимися между собой и сваленными в пеструю кучу. Разные места, люди, события, судьбы. Связаны между собой. По чьей воле? Кому на благо?
Первое мое впечатление о книге (спустя 20 страниц) было такое: "Книга о странных, чудаковатых людях. Хммм. Интересно, забавно, люблю такое."
Сейчас, закрыв последнюю страницу, я бы так мысль уже не стала формулировать. Герои книги не более странные, чем мы с вами. Их основная проблема - поиск себя в социальной системе координат. Чем, собственно, каждый из нас занимается. Но им сложнее, чем ну хотя бы мне, к примеру. В чем? Да ведь даже на банальный вопрос "откуда ты?" им непросто ответить. По разным причинам. Кстати, могут и ответить за них. Но это будет неправдой, так как услышать правду о корнях мало кому интересно, но как это бывает ценно для самого человека.
Белые зубы. Квинтэссенция причастности к избранным. Признак рафинированности, цветущего здоровья и благоденствия. Ни о чем не говорят - для того, у которого белое и все остальное (руки, ноги - кожа), говорят о многом - для того, у кого это единственное, что приближает его в желаниях к хозяевам жизни. Белые зубы хотят иметь все. Белоснежная улыбка дорогого стоит.

- Тут, как водится, все не так просто. Иметь белоснежные зубы не всегда разумно. К примеру, в Конго негров можно было разглядеть только благодаря их блестящим зубам - вы понимаете о чем я? Страшное дело. Ух, и черные же они были, как смертный грех. Из-за зубов-то и умирали. Бедняги.


Сделать белые зубы сегодня может всякий, но что это меняет?! Делает ли это всех нас, жителей земного шара, братьями?! Я не буду отвечать на этот вопрос.

13 января 2017 г., 19:07
4 /  3.629
Эта безумная, безумная жизнь...

Ох, вот уж история так история:) Знаете говорят, что жизнь всегда интереснее книг, так вот, тут как раз все то, что порой случается в жизни, даже, если ты сильно этому сопротивляешься. Можно сказать, почти настоящая жизнь, со всеми нелепостями, случайностями, с головной болью, с тем, что ты загадываешь одно, а сверху за тебя решают совсем другое. Вот где уж Бог посмеялся над людскими планами. И при всей той кучности событий, которые происходили в книге, герои успевали думать, чувствовать, жить простой - бессобытийной жизнью. Ты успеваешь их узнать такими, какие они есть, а потом уже смотришь на них в стрессе, на пике, смотришь как они меняются. Для меня подобное важно, потому что должен быть прежде человек, а потом уже все что с ним происходит, потому что мы видим происходящее все же через призму его отношения к этому, а если человек неизвестен, то и события не несут никакой смысловой нагрузки. Тут же все было сделано как я люблю и понимаю. Я видела человека до события, в момент события и после него и знала, что он думает во все эти моменты и принимала его мотивацию.

Книга увлекательна. Довольно сложно воспринимать хорошо книгу с названием "Белые зубы", то есть ты начинаешь автора как-то подозревать в неадекватности, но уже с первой страницы, ты впадаешь в восторг! Там уже начинается все то, что будет продолжаться всю книгу - жизнь во всем своем Безумном Великолепии. И ты втягиваешься в это, а потом тебе выдают несколько возможных вариантов того, почему книга названа именно так и от этого ты себя чувствуешь и радостно, и довольно, и даже мудро:) Я не могу судить о слоге самой Зэди Смит, не в оригинале читала, но если переводчик молодец и ее передал, то эта женщина с отменным юмором и умеющая посмеяться над собой, над страной, над религией, над наукой, она умеет смеяться и высмеивать, но при этом ты не чувствуешь оскорбления, то есть она не пытается унизить то, над чем смеется, просто она видит, то, что выглядит нелепо и на это указывает. Но она ведь еще и сопереживает. Сопереживает как настоящим людям, так и своим героям. И еще о переводчике - встречаются словосочетания в книге, которые на самом деле очень понятно описывают ситуацию или хотя бы прическу на голове. То есть они хорошо знакомы нам, но они смотрятся очень странно на улицах Лондона. Ты осознаешь зачем именно их применил переводчик, но при этом чувствуешь и их чужеродность в повествовании.

По большому счету, я очень довольно всем тем, как переплетаются судьбы, как появляются герои, как они описываются, но при этом в книге были такие места, которые надо было вытягивать. То есть скучные, долгие, томительные. И куски эти были не маленькие, они, конечно, перекрывались кусками яркими, и яркости в книге больше, но так как они имели место быть, то и оценка снизилась.

Для семейной современной саги - это одна из увлекательнейших книг. Потому что многое понятно, многое современно, многое - наболевшее. И об этом сейчас, конечно, же читать интересно. Не знаю как книга будет восприниматься через десять или двадцать лет, но пока есть люди, которые переезжают из страны в страну и тащат свое прошлое за собой, думается мне книга будет работать.

все 64 рецензии

Читайте также

• Топ 100 – главный рейтинг книг
• Самые популярные книги
• Книжные новинки
177 день
вызова
Я прочитаюкниг Принять вызов