Артур Конан Дойл. Собрание сочинений в 12 томах. Том 3. Собака Баскервилей (сборник)

Артур Конан Дойл

4,8

Моя оценка

Артур Конан Дойл (1859-1930) - всемирно известный английский писатель, один из создателей детективного жанра, автор знаменитых повестей и рассказов о Шерлоке Холмсе. В третий том Собрания сочинений…
Развернуть
Серия: Артур Конан Дойл. Собрание сочинений в 12 томах
Издательство: Литература, Рипол Классик, Престиж Книга

Лучшая рецензия на книгу

orlangurus

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

1 апреля 2024 г. 15:52

308

5 "Мы полагали, что это всего-навсего нелепое, дикое суеверие, не имеющее места в нашей стране. И вдруг в самом сердце Англии, в Суссексе… "

Что может заставить Шерлока Холмса заняться делом, которое, похоже, приглашает его прямиком в сказки братьев Гримм, как говорит сам сыщик? Правильно, джентльмены, скука, родимый британский сплин... И ещё немного то, что в молодости доктор Ватсон играл в одной команде с человеком, в чьей семье завёлся ... вампир.

Для вас наши дела, быть может, всего лишь занятная головоломка, но для меня это вопрос жизни и смерти. Жена в роли убийцы, ребенок в опасности… Не играйте со мной в прятки, мистер Холмс. Для меня это слишком важно.

Вроде дело обстоит так: молодая жена, вторая к тому же, а после умершей первой есть сын - милейший мальчик 15-ти лет, мало того, что пару раз напала с кулаками и даже палкой на этого мальчика, так ещё и была застигнута, когда впилась в шейку собственного сына-младенца, и…

Развернуть

Собака Баскервилей, роман

Перевод: Н. Мазуренко, Г. Чарский

стр. 5-158

Его прощальный поклон

В Сиреневой Сторожке, рассказ

Перевод: Н. Вольпин

стр. 159-188

Страшная посылка, рассказ

Перевод: Борис Акимов

стр. 189-207

Алое кольцо, рассказ

стр. 208-225

Чертежи Брюса-Партингтона, рассказ

Перевод: Нина Дехтерёва

стр. 226-254

Шерлок Холмс при смерти, рассказ

Перевод: Вадим Штенгель

стр. 255-269

Исчезновение леди Фрэнсис Карфэкс, рассказ

Перевод: Юлия Жукова

стр. 270-289

Нога дьявола, рассказ

Перевод: С. Сухарев

стр. 290-311

Его прощальный поклон, рассказ

Перевод: В. Михалюк

стр. 312-330

Архив Шерлока Холмса

Камень Мазарини, рассказ

Перевод: А. Поливанова

стр. 331-347

Вампир в Суссексе, рассказ

Перевод: Нина Дехтерева

стр. 348-364

Три Гарридеба, рассказ

Перевод: Нина Дехтерева

стр. 365-381

Человек на четвереньках, рассказ

Перевод: Мария Кан

стр. 382-402

Львиная грива, рассказ

Перевод: Марина Баранович

стр. 403-421

Москательщик на покое, рассказ

Перевод: Мария Кан

стр. 422-437

Загадка Торского моста, рассказ

Перевод: А. Глебовская

стр. 438-462

Дело необычной квартирантки, рассказ

Перевод: Владимир Ильин

стр. 463-473

Происшествие на вилле «Три конька», рассказ

Перевод: Владимир Ильин

стр. 474-189

Загадка поместья Шоскомб, рассказ

Перевод: Владимир Ильин

стр. 490-504

Человек с пятнистым лицом, рассказ

Перевод: Л. Серебрякова

стр. 505-524

Влиятельный клиент, рассказ

Перевод: А. Левенко

стр. 525-549

Нож танцовщицы, рассказ

Перевод: Г. С.

стр. 550-590

Кое-что о Шерлоке Холмсе, эссе

Перевод: Н. Циркун

стр. 591-605

ISBN: 5-7905-3744-8, 5-7905-3766-9

Год издания: 2005

Том: 3 из 12

Язык: Русский

Страниц
608 стр.
Формат
84x108/32 (130х200 мм)
Тираж
5000 экз.
Переплет
Твердый переплет

Артур Конан Дойл «Алое кольцо»

Артур Конан Дойл «В Сиреневой Сторожке»

Артур Конан-Дойль «Чертежи Брюса-Партингтона»

Артур Конан Дойл «Шерлок Холмс при смерти»

Артур Конан Дойл «Исчезновение леди Фрэнсис Карфэкс»

Артур Конан Дойл «Камень Мазарини»

Артур Конан Дойл «Вампир в Суссексе»

Артур Конан Дойл «Три Гарридеба»

Артур Конан Дойл «Человек на четвереньках»

Артур Конан Дойл «Львиная грива»

Артур Конан Дойл «Москательщик на покое»

Артур Конан Дойл «Загадка поместья Шоскомб»

Рецензии

Всего 336
orlangurus

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

1 апреля 2024 г. 15:52

308

5 "Мы полагали, что это всего-навсего нелепое, дикое суеверие, не имеющее места в нашей стране. И вдруг в самом сердце Англии, в Суссексе… "

Что может заставить Шерлока Холмса заняться делом, которое, похоже, приглашает его прямиком в сказки братьев Гримм, как говорит сам сыщик? Правильно, джентльмены, скука, родимый британский сплин... И ещё немного то, что в молодости доктор Ватсон играл в одной команде с человеком, в чьей семье завёлся ... вампир.

Для вас наши дела, быть может, всего лишь занятная головоломка, но для меня это вопрос жизни и смерти. Жена в роли убийцы, ребенок в опасности… Не играйте со мной в прятки, мистер Холмс. Для меня это слишком важно.

Вроде дело обстоит так: молодая жена, вторая к тому же, а после умершей первой есть сын - милейший мальчик 15-ти лет, мало того, что пару раз напала с кулаками и даже палкой на этого мальчика, так ещё и была застигнута, когда впилась в шейку собственного сына-младенца, и…

Развернуть

1 апреля 2024 г. 12:04

385

4 Какое нам дело до разгуливающих по земле мертвецов, которых можно загнать обратно в могилу, только вбив им кол в сердце?

Право, трудно себе представить более нелепую мешанину из современности и средневековья, трезвейшей прозы и дикой фантазии...

Жутковатая история. Роберт Фергюсон в ужасе: его молодая жена пьет кровь их маленького сынишки, которому не исполнилось ещё и года. Он сам это видел. Также супруга проявляет агрессию к его старшему сыну, от первого брака, пятнадцатилетнему подростку, "доброму и ласковому мальчику"...

Что же делать? Конечно же, обратится к Шерлоку Холмсу. Правда, борьба с мистическими существами - совсем не его конек. 

Наше агентство частного сыска обеими ногами стоит на земле и будет стоять так и впредь. Реальная действительность — достаточно широкое поле для нашей деятельности, с привидениями к нам пусть не адресуются.

Тем не менее Шерлок решает взаться за это странное дело, хотя…

Развернуть

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 701

Новинки книг

Всего 241