Не пропусти хорошую книгу
  • 15 000 000оценок книг
  • 940 000рецензий на книги
  • 58 000 000книг в коллекциях
Зарегистрируйтесь или войдите
Пароль будет создан автоматически и отправлен вам на почту, или ввести пароль самостоятельно

Рецензии на книгу «Лабиринты смерти (сборник)»

ISBN: 5-87188-012-6
Год издания: 1993
Издательство: НЕОквинт
Язык: Русский

Романы предлагаемого автора, пишущего под именем Джо Алекс, выгодно отличаются от быстро приедающихся произведений, где главные герои - разбитные американские парни, сначала стреляющие, а потом уже думающие. В этом сборнике вы найдете образцы классического английского детектива, которые вобрали в себя все лучшее, что привлекает в этом жанре: динамику сюжета, интеллектуальное единоборство, мрачные преступления и их разгадку.
Автор и герой романов носят одно и то же имя, и это перевоплощение настолько глубоко, что заставляет и читателя отождествлять себя с действующим лицом, вместе с ним проходить через все лабиринты следствия, испытывать напряжение близости разгадки и убеждаться, что это лишь очередной тупик, после которого нужно опять все начинать сначала.
Романы Джо Алекса не только динамичны и интеллектуальны, как все написанное в стиле классического английского детектива, но и весьма познавательны. Их действие разворачивается то в театре, то в старинном английском замке, то связаны с забытой крито-микенской культурой, а иногда герои вступают в единоборство с самим дьяволом...

Развернуть

Лучшая рецензия на книгу

Оценка McGonagall:   0  /  4.2
Фантазия на тему

В этом сборнике четыре детективные повести в переводах М. Черкашиной и В. Ермолы и одна («Смерть скажет от моего лица») в переводе В. Котлярова. Хочу предупредить читателей переводов М. Черкашиной и В. Ермолы, случись таковым быть: вы читаете не перевод, а весьма вольные фантазии переводчиков вокруг авторского текста.

(1) Все оригинальные романы о Джо Алексе написаны от третьего лица. Здесь же изложение идёт от первого лица!
(2) Примерно 40–50% оригинального текста выброшено. Вставлен почти такой же объём отсебятины, включая диалоги. Некоторые места переведены «с точностью до наоборот». Могу привести очень красочные примеры, но жаль тратить время.
(3) Переводчики видимо решили, что характеры героев пресноваты и начали их расцвечивать. Я в своё время прочла все романы этой серии в… Развернуть 

Поделитесь своим мнением об этой книге, напишите рецензию!

Текст вашей рецензии
Оценка Ferzik:  3  

Джо Алекс - "Тихим полетом его настигала..."

Небольшая повесть, примерно в 50 книжных страниц. Польская стилизация под английскую классику, но в духе американских писателей еврейского происхождения, известных под псевдонимом Эллери Квин. От последних взята концепция (Джо Алекс - и автор, и главный герой, причем он пишет детективы по собственным же расследованиям - в точности, как Квин). От англичан - местность. От поляков - язык и атмосфера: всё-таки чувствуется, что стиль не английский. Нет там характерного, едва заметного юмора или какой-либо чопорности. Зато есть детективный сюжет, и он действительно выдержан в духе классики. Хотя "Тихим полетом..." - не особо удачная вещь. Понятно, на 50 страниц особо не распишешься. Но какой смысл оправдывать перед собой автора, если бывают рассказы… Развернуть 

Оценка Alex_Smith:  3.5  
Джо Алекс "Нарушенный покой хозяйки лабиринта"

Вроде бы по объему повесть ненамного короче остальных произведений автора, но если от них у меня было впечатление что я читал пусть коротенькие, но романы, то "лабиринт" скорее походит на рассказ, пусть и длинный. Может быть от того что в начале довольно подробно описывается задумка археологической экспедиции - кто едет, что они будут искать и как в эту компанию затесался Джо Алекс. И детективная часть таким образом началась уже в середине повести, когда до конца осталось не так уж много страниц.
Детектив в итоге вышел герметичным - место преступления - необитаемый остров, действующие лица - небольшая группа археологов + смотритель маяка. И Джо Алекс, конечно.
Если рассматривать как рассказ, то вполне ничего, но так хотелось большего, тем более что для меня это судя по всему последняя… Развернуть 

Оценка Ferzik:  3  

Джо Алекс - "Ты всего лишь дьявол".

Джо Алекс - псевдоним польского писателя Мацея Сломчинского, который в духе американского автора Эллери Квина повествует про классические английские убийства и расследования. На сей раз он замахнулся аж на полноценное "невозможное преступление". Казалось бы, классика жанра: поместье со своими обитателями, скалы и гроты вокруг, щепотка дьявольской темы и - как венец - убийство в запертой комнате. Но по-польски. То есть, атмосфера показана неплохо, и если бы не странное имя Джо Алекс (как-то оно больше американцам подходит, да и то, как мне кажется, звучит не совсем естественно), можно было бы поверить, что речь про Англию. А вот сама интрига, конструкция, на которой держится детектив, скомканная донельзя. В романе две смерти (легко спойлерну, но это… Развернуть 

Оценка Ferzik:  5  

Джо Алекс - "Смерть скажет от моего лица".

Классический детектив, действие которого происходит в театре. Сюжет тоже уже встречался неоднократно - после спектакля убит актер главной роли - раз, при жизни он был неприятным типом и имел много врагов - два. И тот, и другой ходы - далеко не редкость. А вот следствие, интрига и объяснения куда удачнее многих подобных произведений. Джо Алекс (псевдоним польского писателя Мацея Сломчинского) во многом похож на Эллери Квина. Он пишет якобы от имени сыщика (только, в отличие от Квина, повествует от первого лица), этот самый сыщик Джо Алекс - также писатель детективных романов, и он также помогает в делах полицейскому инспектору. Только в роли последнего выступает не отец, как у Квина, а ближайший друг. А в принципе, ситуация знакомая.

В данном… Развернуть 

У вас есть ссылка на рецензию критика?

Регистрация по электронной почте
Пароль будет создан автоматически и отправлен вам на почту, или ввести пароль самостоятельно
Регистрация через соц. сеть
После регистрации Вы сможете:
Стать книжным экспертом
Участвовать в обсуждении книг
Быть в курсе всех книжных событий и новинок