Рецензии на книгу «Пан Тадеуш, или Последний наезд на Литве»

ISBN: 5-86442-024-7
Год издания: 1998
Издательство: Всемирное слово

Послесловие и комментарий - Святослав Свяцкий. Предисловие - Чеслав Милош.

Лучшая рецензия на книгу

Оценка: 4  /  3.7

Каждый день, живя в центре славного города Бреста, я ходил пешком на работу в свой родной государственный университет по улице Мицкевича, мимо бюста знаменитого польско-белорусского поэта, члена национально-освободительного движения. И вот только сейчас, когда меня зажала ностальгия, я решил прочитать его знаменитую поэму "Господин Тадеуш". И благо, что я это уже могу сделать на языке оригинала!..

Если честно, мне очень импонирует стиль великого поэта. И вообще я люблю глубокие и длинные повествования в стихах (привет "Евгению Онегину"!). Поэтому первые сто страниц поэмы я просто наслаждался красивым, эстетичным, ритмичным, живым польским языком! Только позже мне удалось "войти во вторую фазу" - фазу осмысления. А ведь кроме эстетичности романтического повествования здесь есть еще нечто! Да, ссора двух шляхецких фамилий Соплиц и Горешко, которая подана с глубокой степенью ироничности. В третьей фазе я отметил примечательные лирические отступления, показывающие красоту природы, самобытность того старопольского мира, бытоописание поляков, это все сделано бережно, эстетично, порой, масштабно, с действительно вкусным, богатым слогом.

Передо мной словно явно появился реальный персонаж Яцек Соплиц, как будто сам молодой Мицкевич, такой озвышенный, почти недостижимый, который говорит нам, потомкам, в лице пана Тадеуша: "Берегите самобытность нашей польской культуры, завещаю тебя, брат"...

И по сей день помнят родоначальника польского романтизма и 26 ноября каждого года я наблюдал, что у постамента бюста Адама Мицкевича всегда лежат живые цветы! Грандиозное повествование, достойное и так близкое коренным жителям Западной Беларуси!

Поделитесь своим мнением об этой книге, напишите рецензию!

Текст вашей рецензии

Рецензии читателей

Рецензия на книгу Пан Тадеуш
Оценка: 3  /  3.7

6/10
Необходимое предисловие:
Это было тяжело.
Долгие годы поэма Мицкевича словно издевалась надо мной, когда я в очередной раз пытался её осилить. Никогда ещё я не проходил дальше первых двух частей. Тому есть вполне себе банальное объяснение: данное издание имеет размеры 30 на 25 см и массу в пару килограммов, не меньше. С такой книжечкой не особенно покатаешься в метро, как ни крути. Решив схитрить, записавшись на ети ваши долгострои, я начал шерстить интернеты в поисках электронной версии этой книги. И что же? Хренушки! До чтения на польском я морально не созрел, а никакой альтернативы не было. Так что пришлось мне эту балясину, эту рынду, эту книжную огромадину каждый вечер домкратом поднимать в постель, чтобы читать перед сном. Какому идиоту вообще пришло в голову выпускать книгу такого формата?
Ну да ничего, главное — я справился!

О самой книге:
Это было нечто очень и очень странное...
Как бы объяснить по-человечески?.. Стихи мне понравились, засыпалось под них отлично! Но как-то я ожидал больше действия от такого объёмистого произведения, а тут... Видно, что Мицкевич откровенно кайфовал, когда писал эту книгу. Чувак не парился вообще. Он мог две страницы описывать полянку, на которой резвятся зайчики, три — процедуру кормления и разнуздывания лошадей... Весело, конечно, я не спорю, но как-то нудновато.
Собственно говоря, действие всей поэмы разворачивается в течение нескольких дней... И не сказать, что эти дни были уж настолько перенасыщены событиями.
Впрочем, надо отдать этой поэме должное; она безумно полезна для тех, кто хочет поближе познакомиться с тем временем, узнать побольше о нравах и обычаях польской шляхты в начале 19-го века. Неплохо, правда, было бы ещё иметь под рукой карту Литвы/Польши/Белоруссии тех времён, ибо Мицкевич не парился, сваливая в кучу десятки названий местечек и деревушек. Естественно, сразу становится понятно: кто, куда и откуда ехал, о да! Есть в поэме и забавные отрывки: например.

Итого: хорошая романтическая история, чрезмерно затянутая, перенасыщенная ненужными мелочами, подробностями, названиями и проч., написанная красивым слогом. Эта книга не стоила стольких моих затраченных на неё усилий.

Оценка: 3  /  3.7

Мне на самом деле стыдно, за то что я сейчас сделала, но я действительно влепила Мицкевичу "трояк". Даже без "плюсика".
Я понимаю, что всё дело во мне, что это я не в состоянии оценить достойно книгу, на которую замахивалась лет 10-12, но это действительно был кошмар. Это был адский ад...
Так красиво, так пейзажно и вычурно мне ещё никто не показывал, что я не в состоянии оценить классику по достоинству.
Я её реально домучила, а не дочитала...
Хотя поэзию Мицкевича я очень люблю.
Пока я дочитывала описание природы, я уже забывала, о чём, собственно, вся глава..? Я запуталась в названиях городов и селений и деталей одежды и сбруи....
Короче, мои польские и белорусские корни негодуют и упрекают меня. И поделом.

Кошмар. Я расстроилась(
Надеюсь, что когда-то сяду перечитывать, но уже реально боюсь... Хотя, может, голова сейчас хочет совсем иного чтива, поэтому это не пошлО совсем.

Оценка: 3  /  3.7

Ура! Я наконец-то прочитала ее! Я принималась за нее немыслимое количество раз, и никогда дальше третьей главы дело не шло. Думала, дело в том, что это поэзия. Но, ведь читала я другие крупные поэтические произведения. Наверное, она все же менее известна. И я теперь понимаю почему. Сюжетная линия - история ссоры двух шляхетских семей, как-то мелковата для произведения такого объема. Ну, не захватывает она.
А вот, что касается лирических отступлений, они диво как прекрасны! Как колоритны строки о, казалось бы, прозаических огородных грядках:

Над пестрыми грядами
Склоняя лысины, кочны толпились густо,
О судьбах овощей задумалась капуста.
Кудрявую морковь горох оплел стручками,
Уставясь на нее зелеными зрачками.
Султаном золотым кичилась кукуруза;
Арбуз на солнце грел раздувшееся пузо,
За дыней плеть ползла, и развалились дыни
На грядке бураков, как гостьи, - посредине…


И уж совсем поражают своим совершенством строки:

Ей-богу, краше их кудрявые березы,
Они, как матери тоскуя, точат слезы,
Как вдовы горькие, заламывают руки
И косы до земли склоняют в смертной муке.
Как выразительны их скорбные фигуры!


Вот здесь Мицкевич хорош, это изумруды в ожерелье поэмы!

У вас есть ссылка на рецензию критика?

263 день
вызова
Я прочитаюкниг Принять вызов