Кухня (сборник)

Кухня (сборник) 3,7

Оценить

"Кухня" - одно из лучших произведений современной японской писательницы Бананы Есимото. В центре этого изысканного повествования - человеческая душа, кухня человеческих отношений с окружающим миром.<br />
Прозу Есимото отличает особая легкость слога, скрытая чувственность и психологическая глубина.

Серия: Кенгуру
Издательство: Амфора

Лучшая рецензия на книгу

Arinushk

Эксперт

Эксперт Судьбы

13 февраля 2021 г. 18:44

513

2.5 Цена буквы Ё

Кухня

У этого произведения как такого сюжета нет. Есть лишь темы, которые оно поднимает. 1) Тема "Смена пола". Показано почему персонаж решил прийти к такому решению, но уж много этой темы в этой книге. 2) Тема "Меланхолия". У книги этого с избытком. Постоянные грустные мысли и суждения в диалогах, сомнения, попытки найти новое место в жизни. Автор переборщил с меланхолией. 3) Тема "Кухня". Ожидал большего, но все же эта тема лучшая в этом произведении. Показано, как увлечение каким-то занятием(в данном случае готовкой) влияет на жизнь. Все это показано было искренне и интересно. 4) Тема потери близких написана уж слишком хорошо.

Персонажи как таковыми и не считаются. Просто витающий поток мыслей. Ни сопереживания, ни понимания эти персонажи не получают.

Саму книгу можно было…

Развернуть

Кухня — Банана Ёсимото , повесть
Перевод: Александр Кабанов

Тень при лунном свете — Банана Ёсимото , повесть
Перевод: Александр Кабанов

ISBN: 5-94278-741-7

Год издания: 2005

Язык: Русский

Переводчик: Александр Кабанов
Мягкая обложка, 144 стр.
Формат 76x100/32 (115x180 мм)
Тираж 5000 экз.

Я — автор этой книги

Подробнее о книге

ListiFideliti

Эксперт

в кошачьих искусствах (^• ω •^)

19 января 2021 г. 22:27

300

2 Ещё немножко меланхолии

Текст рецензии — личное впечатление, написано в виде отчёта в игре. Без спойлеров.

Плюсы: атмосферность. Минусы: техническая часть, специфика.

Мысли: к сожалению, на этот раз моё состояние не совпало с волной автора и книга оставила не такое приятное впечатление, как "Озеро". Отчасти эмоциональное восприятие смазано не очень удачной аудио-версией в исполнении Маргариты Ивановой [Мне не повезло, как с качеством записи, так и с самим чтением — из-за неправильных ударений то и дело невольно морщилась, а в итоге перешла к текстовому варианту, чтобы добить книгу].

С технической точки зрения книга аналогична предыдущей: корявенький язык при относительно нормальной длине предложений. Стилистика смотрится странно — из-за повторений складывается впечатление, что у переводчика был ограниченный…

Развернуть
lenysjatko

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

8 августа 2020 г. 19:50

1K

2 Что это было?

Вот закрыла я последнюю страницу этой странной книги и думаю: и что, собственно, собиралась сказать этим автор? О чем тут вообще? Что с героями? При чем здесь кухня? Что за бред разлился на 144 страницах ни о чем и обо всем сразу? Главная героиня - молодая девочка, ну допустим, ищет себя и любит кухню. Не в смысле готовить, а в смысле помещения. Хотя готовить она умеет, да. Два раза рис готовила - я свидетель. Так вот, она переезжает по непонятной причине (тут все непонятное, если что) в дом к малоизвестному парню. В отношениях с ним она не состоит. Но там есть кухня. А еще софа красивая. И мама есть. Тоже красивая. Она трансвестит, и по большему счету является папой.

Сакураи (так зовут девочку) прямо в восторге от этого всего (кухня, софа и мама), но понимает, что как-то неудобно…

Развернуть
Io77

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

28 ноября 2020 г. 14:21

274

3

Есть такое выражение "в тексте слишком много воды", так вот, в книгах азиатских, а в особенности японских писателей, слишком много воздуха. Для современных читателей с западным типом мышления. То ли сам язык, то ли культура диктует авторам описывать быт и мыслей персонажей, едва касаясь реальности, но вместе с тем с головой погружаясь в нее. Очень необычно. Это ощущение разряженной атмосферы добавляют детали сюжета: у Банана Ёсимото в обоих повестях у главных героинь умирает кто-то близких (и у их окружения), бессонница и заполуночные разговоры или дрёма на грани фантазий, маленькие жесты поддержки других людей, внезапные решения сделать кому-то приятное, -- всё это довольно мило, но ... зависает пылинками в мыслях, едва уловимо складываясь в замысел. Это не созерцательные произведения,…

Развернуть

29 ноября 2020 г. 02:41

233

1 Обычная графомания

Книга вызывает неприятное недоумение. Размышления героини от первого лица (а настроение у нее, надо заметить, меняется от слез к умиротворению за 5 минут, как в махровой графоманской писанине, "просто чтоб читателю не скучно было" ) перемешаны в салат с описаниями городских пейзажей Токио, погоды и прочего энвайромента. Но по бедности языка и тропинка в парке "переливается всеми цветами радуги" и струйки воды из лейки опять всеми цветами радуги переливаются. Регулярно встречаются огни от машин в тумане или сквозь снег, так же раз пять автор упоминает холод (который, правда однажды вдруг назван "теплым ветром" не спрашивайте как это так). Уже на этом месте с автором и переводом все понятно и можно просто дальше не читать.

Вроде бы произведение затрагивает серьёзную тему смерти и вроде бы…

Развернуть

2 октября 2020 г. 16:22

279

2

15 августа в Японии отмечают День поминовения усопших - О-бон. Считается, что в этот день души умерших предков возвращаются в родной дом. В книгу вошли несколько рассказов и маленький роман с лёгким слогом и «слишком» глубоким смыслом. В произведениях этой японской писательницы мелочи становятся значительными, а время замедляется. Как посиделки на кухне или созерцание реки с моста. Можно поразмышлять в одиночестве и насладиться моментом. Люблю рассказы, но с юмором или моралью. Здесь этого нет. Только странности, немного мистики и размышления о смерти в каждой истории. Я далека от восточной философии, где просто залить заварку кипятком называется приготовить чай. Да простит меня Банана, но из её рассказов сложилось только одно впечатление: вся японская молодёжь в депрессии, а…

Развернуть
boservas

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

10 января 2020 г. 19:15

2K

2.5 Жизнь, нарисованная тушью...

Зачем я это читал? Наверное, потому что иногда совершаю иррациональнальные поступки. В принципе любое участие в игре на сайте - носит признак иррациональности. Ну, согласитесь, читать книгу, потому что у неё синяя обложка или что-то на ней нарисовано - уже некоторое отклонение от рациональности, то же касается и букв, с которых начинаются фамилии авторов, вот до сих пор в моем читательском багаже не было автора на букву Ё - теперь есть.

Нет, наверное, я поторопился высказаться по поводу всех игр, есть и такие, где твой выбор ничем не ограничен в рамках предложенной тематики, например, борьба с долгостроем или нон-фикшн, или урок литературоведения, ты всё равно собираешься что-то читать по этим темам, и просто вставляешь свою "хотелку" в формат игры. А в некоторых играх приходится жрать…

Развернуть
Veritas_tired

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

30 июля 2019 г. 16:49

727

5 Много чувств, но мало чувств

Торжественно обещаю, что это была последняя книга о Японии в этот конкретный период времени! Мне и самой это уже порядком наскучило, просто хотелось уже разобраться с этим завалом в читалке. Книга оказалась удивительно близка мне по духу, описания интерьеров, особенно кухонных, то, как главная героиня описывает свои эмоции по этому поводу, все это мне очень импонирует. Процессы приготовления еды, странные реакции людей друг на друга, другой менталитет, но неизменное чувство комфорта и покоя, к которому неизбежно стремимся мы все.

— Я хочу спать, — вернувшись домой, объявила я Юити и сразу отправилась в постель. У меня был ужасно утомительный день. Однако, после того как я выплакалась, мне стало легче. Я заснула со спокойным сердцем. Мне показалось, что каким-то уголком мозга я слышу…

Развернуть
ScarArt

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

26 декабря 2018 г. 18:26

1K

3.5 Книга как воды спокойной реки

Смерть близкого человека. Одиночество в большом городе. Обретение семейного уюта в кругу чужих людей. Боязнь очередной потери и, как следствие, боязнь близости. Неосознанное отдаление от тех, кто принял тебя, от тех, кто считает тебя своей семьей.

Книга как воды спокойной реки, меланхолична и созерцательна. Сменяются времена, сменяются пейзажи. Запах прелых листьев, морозной свежести, озона после дождя и пыльного яркого света. Лишь иногда проплывут вниз по течению реки то лист, то ветка. Колышущийся силуэт на воде, постоянно обновляемый движением реки.

Странное предложение, чужая кухня, внезапная смерть, тофу и горячий кацудон. История без финала. Ведь стоя у истока реки невозможно увидеть и устья.

Так легко читаемая, и также легко забываемая, стоит лишь отложить книгу. Мимолетность и…

Развернуть
Tin-tinka

Эксперт

По моему скромному мнению :)

26 декабря 2018 г. 06:51

966

4 Словно стихи или акварельная картина

Не первый раз читая восточную литературу, ловлю себя на мысли, что красота и атмосферность текста важнее содержания. Если пересказывать сюжет этой книги, можно уложиться в пару предложений, ведь здесь почти нет событий, но при этом повествование наполнено эмоциями, словно нотами или красками, из которых и состоят великие произведения. Грусть, одиночество, страх - все это переживает героиня, но при этом она как-то так созерцательно все описывает, что даже в этом меланхоличном настроении видишь красоту. Но в книге есть и доброта, оптимизм, веселье, тепло и понимание. Есть вера в лучшее будущее, упорство и стремление к цели. Есть принятие окружающих, подвиги, есть романтика и любовь. В общем, книга как зеркало отражает то, что читатель там хочет увидеть. Я уверена, что мнения о книге будут…

Развернуть

Напишите рецензию!

Текст вашей рецензии...

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 1K

Новинки книг

Всего 391
Понятно
Мы используем куки-файлы, чтобы вы могли быстрее и удобнее пользоваться сайтом. Подробнее