Миры Уильяма Тенна. Том 2. Огненная вода

Уильям Тенн

4,4

Моя оценка

В двухтомное собрание сочинений одного из самых известных фантастов-юмористов Америки, соперника Роберта Шекли, первооткрывателя таланта автора "Рэмбо" Уильяма Тенна вошли лучшие его рассказы из его…
Развернуть
Серия: Миры Уильяма Тенна
Издательство: Полярис

Лучшая рецензия на книгу

Feuervogel

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

8 августа 2011 г. 17:34

64

4

Второй полярисовский том миров Уильяма Тенна включает два авторских сборника рассказов, показавшихся мне как-то даже более серьезными и глубокими, нежели представленные в первом томе. Произведения всё ещё остаются юмористичными, но юмор таки становится тоньше, а смысл - объемней. Ну, конечно, не без исключений - попадались и парочка не шибко искрометных вещей, плюс Тенну традиционно не удаются рассказы, тематика которых связана с мистикой, да и вообще с чем-то, далеким от более-менее традиционных средств sci-fi. Но более, чем половина рассказов в сборнике - действительно хороша, а некоторые ("Александр-наживка", "Последний полет", "Консульство", "Огненная вода", "Берни по прозвищу Фауст") - так и просто замечательны и остаются в памяти. Рассказ "Болезнь" вообще хочется выделить и…

Развернуть

Уильям Тенн. Корень квадратный из человека (сборник)
Александр-наживка (рассказ, перевод А. Нефёдова), стр. 7-25
Последний полёт (рассказ, перевод Л. Шабада), стр. 26-65
Она гуляет только по ночам (рассказ, перевод В. Серебрякова), стр. 66-72
А моя мама — ведьма! (рассказ, перевод В. Ватик), стр. 73-82
Шутник (рассказ, перевод Ю. Эстрина), стр. 83-103
Неприятности с грузом (рассказ, перевод С. Трофимова), стр. 104-127
Венера, мужская обитель (рассказ, перевод В. Ватик), стр. 128-155
Консульство (рассказ, перевод А. Нефёдова), стр. 156-186
Лимонно-зелёный громкий как спагетти моросящий динамитом день (рассказ, перевод А. Александровой), стр. 187-200
Уильям Тенн. Огненная вода
Огненная вода (рассказ, перевод С. Анисимова), стр. 203-271
Болезнь (рассказ, перевод В. Файнберга), стр. 272-303
Хозяйка Сэри (рассказ, перевод Г. Палагуты), стр. 304-316
Посыльный (рассказ, перевод А. Корженевского), стр. 317-334
Берни по прозвищу Фауст (рассказ, перевод А. Чапковского), стр. 335-360
Таки у нас на Венере есть рабби! (рассказ, перевод В. Баканова), стр. 361-382

ISBN: 5-88132-303-х

Год издания: 1997

Язык: Русский

Формат издания 130х200 мм (средний формат)
Количество страниц 384
Тираж 10000
Твердый переплет

Рецензии

Всего 1
Feuervogel

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

8 августа 2011 г. 17:34

64

4

Второй полярисовский том миров Уильяма Тенна включает два авторских сборника рассказов, показавшихся мне как-то даже более серьезными и глубокими, нежели представленные в первом томе. Произведения всё ещё остаются юмористичными, но юмор таки становится тоньше, а смысл - объемней. Ну, конечно, не без исключений - попадались и парочка не шибко искрометных вещей, плюс Тенну традиционно не удаются рассказы, тематика которых связана с мистикой, да и вообще с чем-то, далеким от более-менее традиционных средств sci-fi. Но более, чем половина рассказов в сборнике - действительно хороша, а некоторые ("Александр-наживка", "Последний полет", "Консульство", "Огненная вода", "Берни по прозвищу Фауст") - так и просто замечательны и остаются в памяти. Рассказ "Болезнь" вообще хочется выделить и…

Развернуть

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 699

Новинки книг

Всего 241