Тысяча журавлей. Антология японской классической литературы VIII - XIX вв. (сборник)

4,2

Моя оценка

В настоящей антологии представлены наиболее значительные произведения японской классической литературы (мифы, легенды, поэзия, проза, драматургия) - вехи магистрального развития литературы Японии на…
Развернуть
Серия: Азбука-классика (твёрдый переплёт)
Издательство: Азбука-классика

Лучшая рецензия на книгу

Arleen

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

19 марта 2024 г. 14:47

5K

5 Погружение в придворную жизнь Древней Японии

Кажется, чем больше я читаю литературу Японии, тем больше начинаю её любить. Помню, когда-то чтение произведений азиатских авторов давалось мне нелегко: слишком неспешными они казались по сравнению с литературой России, Европы и Америки. Но сейчас я действительно наслаждаюсь красотой этого утончённого, неспешного повествования.

К сожалению, я почти не знакома с историей Древней и Средневековой Японии, хотя и планирую исправить это. Эта небольшая книга стала своего рода воротами для меня в придворную жизнь Японии рубежа X — XI веков. Невозможно было оторваться, к тому же объём совсем не большой, всего 160 бумажных страниц, поэтому для прочтения этого произведения мне понадобилось всего одно утро. Это даже не чтение, а настоящее наслаждение. Было очень интересно погрузиться в жизнь и быт…

Развернуть

От составителя (Предисловие)

Автор: Тамара Редько

стр. 5-8

Период Нара. VIII в.

Записи древних деяний

Перевод: Кирилл Черевко

печатается в сокращении

стр. 14-27

Анналы Японии

Перевод: Л. Ермакова

печатается в сокращении

стр. 28-53

Манъёсю

стр. 54-57

Манъёсю ("Собрание мириад листьев")

Перевод: Анна Глускина

отрывки

стр. 58-90

Период Хэйан. IX - XII вв.

Великое зерцало

Перевод: Елена Дьяконова

печатается в сокращении

стр. 96-114

Повесть об Исэ

Перевод: Николай Конрад

печатается в сокращении

стр. 121-131

Повесть о Ямато

Перевод: Л. Ермакова

печатается в сокращении

стр. 132-145

Кокинвакасю ("Собрание старых и новых песен Японии")

Перевод: Александр Долин

отрывки

стр. 149-183

Дневник Путешествия из Тоса в столицу

Перевод: Виктор Санович

печатается в сокращении

стр. 187-200

Дневник летучей паутинки

Перевод: Вера Маркова

печатается в сокращении

стр. 201-209

Дневник

Перевод: А. Мещеряков

печатается в сокращении

стр. 210-228

Сарасина-никки, или Одинокая луна в Сарасина

Перевод: Ирина Мельникова

печатается в сокращении

стр. 229-240

Повесть о Гэндзи

Перевод: Татьяна Соколова-Делюсина

отдельные фрагменты

стр. 275-323

Стародавние повести

Перевод: С. Санович

стр. 327-346

стр. 347-348

Повесть о Гэндзи

Автор: Т. Л. Соколова-Делюсина

статья

стр. 272-274

Записки у изголовья

Перевод: Вера Маркова

печатается в сокращении

стр. 349-366

Период Камакура. XIII - XIV вв.

Повесть о доме Тайра

Перевод: Ирина Львова

отдельные фрагменты

стр. 371-406

Записки из кельи

Перевод: Николай Конрад

печатается в сокращении

стр. 412-430

Записки от скуки

Перевод: В. Н. Горегляд

печатается в сокращении

стр. 433-446

Сто стихотворений ста поэтов

Перевод: Виктор Санович

стр. 485-515

Рассказы, собранные в Удзи

Перевод: Татьяна Редько-Добровольская

стр. 519-544

Период Муромати XIV - XVI вв.

Непрошеная повесть

Перевод: Ирина Львова, Александр Долин

печатается в сокращении

стр. 549-574

Пьесы театра Но

Гетера Эгути

Перевод: Татьяна Соколова-Делюсина

печатается в сокращении

стр. 579-592

Колодезный сруб

Перевод: Татьяна Соколова-Делюсина

печатается в сокращении

стр. 593-603

Фарсы-кёгэн

Гусь и даймё

Перевод: В. Логунова

стр. 604-606

Два даймё

Перевод: В. Логунова

стр. 607-609

Женщина, вымазавшаяся тушью

Перевод: В. Логунова

стр. 610-613

Таро лежебока

Перевод: Вера Николаевна Маркова

стр. 617-634

Три монаха

Перевод: Татьяна Редько-Добровольская

стр. 635-662

Период Эдо. XVII - XIX вв.

Поэзия хайку периода Эдо

Перевод: Вера Маркова

стр. 667-706

Поэзия танка периода Эдо

Перевод: Александр Долин

стр. 710-743

Рассказы из всех провинций

Перевод: И. Львова

печатается в сокращении

стр. 762-779

Пять женщин, предавшихся любви (цикл новелл)

Автор: Ихара Сайкаку

Перевод: Евгения Пинус

печатается в сокращении

стр. 748-761

Двадцать непочтительных детей Японии

Перевод: Татьяна Редько-Добровольская

печатается в сокращении

стр. 780-806

Вечная сокровищница Японии

Перевод: Н. Иваненко

печатается в сокращении

стр. 807-813

Ворох старых писем

Перевод: Татьяна Редько-Добровольская

стр. 814-824

Сливовый календарь любви

Перевод: Ирина Мельникова

печатается в сокращении

стр. 829-840

Рассказы ночной стражи

Перевод: В. Мазурик

стр. 844-855

Кукла-талисман

Перевод: Татьяна Редько-Добровольская

стр. 870-888

Пышный луг

Перевод: Ирина Мельникова

стр. 889-898

Распутство змеи

Перевод: Р. Зей, А. Стругацкий

стр. 902-919

Могила Мияги

Перевод: Галина Дуткина

стр. 920-935

стр. 936-941

Ночная песня погонщика Есаку из Тамба

Перевод: Вера Маркова

стр. 942-981

ISBN: 5-352-00861-4

Год издания: 2005

Язык: Русский

Страниц: 992 стр.
Формат: 84x100/32 (125x205 мм)
Тираж: 10000 экз.
Переплет: Твердый переплет

Мурасаки Сикибу «Повесть о Гэндзи»

Рецензии

Всего 324
Arleen

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

19 марта 2024 г. 14:47

5K

5 Погружение в придворную жизнь Древней Японии

Кажется, чем больше я читаю литературу Японии, тем больше начинаю её любить. Помню, когда-то чтение произведений азиатских авторов давалось мне нелегко: слишком неспешными они казались по сравнению с литературой России, Европы и Америки. Но сейчас я действительно наслаждаюсь красотой этого утончённого, неспешного повествования.

К сожалению, я почти не знакома с историей Древней и Средневековой Японии, хотя и планирую исправить это. Эта небольшая книга стала своего рода воротами для меня в придворную жизнь Японии рубежа X — XI веков. Невозможно было оторваться, к тому же объём совсем не большой, всего 160 бумажных страниц, поэтому для прочтения этого произведения мне понадобилось всего одно утро. Это даже не чтение, а настоящее наслаждение. Было очень интересно погрузиться в жизнь и быт…

Развернуть

31 марта 2024 г. 08:15

170

3

Записки , хранящиеся у изголовья, и написанные для личного пользования, просто заметки- именно так надо воспринимать это произведение написанное придворной дамой при дворе императрицы, жившей в Х-ХI веке в Японии. С точки зрения литературной, мне трудно судить- я не знаток японской поэзии и стихи мне просто непонятны, мало того порой смешны- ну не могу я проникнуться этим японским искусством. Сами записки состоят из разных кусочков-глав. Некоторые посвящены простому перечислению чего либо и порой немного с комментариями, то есть просто перечисляются , например , реки Японии или названия деревень, которые запомнились автору. Наверно это дает историкам какую -то информацию- читателю практически никакой. Есть интересные главы с перечислением чего- либо, что вызывает у человека…

Развернуть

Подборки

Всего 38

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 701

Новинки книг

Всего 241