4,5

Моя оценка

Публикуемый сборник представляет собой новое издание вышедшего более семидесяти лет назад перевода турецкого сборника (с добавлением некоторых анекдотов среднеазиатского цикла в переводе К.…
Развернуть
Издательство: Издательство восточной литературы

Лучшая рецензия на книгу

22 декабря 2017 г. 19:16

837

4

Выдает Клочков одному из героев-панфиловцев перед боем сорокопятку. - Товарищ политрук, - говорит боец, - но ведь она броню немецких танков не пробивает. - Почему же, - говорит Клочков. - Ты главное - помни четыре правила советского бойца. Первое - стреляй в гусеницы, они у немцев в каждом фильме сыпятся как конфети в новогоднюю ночь. Второе - стреляй в смотровую щель. В каждом фильме туда раз по пять попадают. Третье - кидай бутылки... - А зажигательные патроны у нас есть? - Патронов нет. Но в фильмах они и так взрываются. Но ты кидай пустые бутылки. Если не победим, то хоть нагадим. А еще по башке немцу можно попасть, если тот во время боя высунет в люк в голову - подышать свежим воздухом. - Высунет голову? - Вот! И самое главное! Четвертое! Залезай на танки, взламывай люки,…

Развернуть

Год издания: 1957

Язык: Русский

Рецензии

Всего 2

22 декабря 2017 г. 19:16

837

4

Выдает Клочков одному из героев-панфиловцев перед боем сорокопятку. - Товарищ политрук, - говорит боец, - но ведь она броню немецких танков не пробивает. - Почему же, - говорит Клочков. - Ты главное - помни четыре правила советского бойца. Первое - стреляй в гусеницы, они у немцев в каждом фильме сыпятся как конфети в новогоднюю ночь. Второе - стреляй в смотровую щель. В каждом фильме туда раз по пять попадают. Третье - кидай бутылки... - А зажигательные патроны у нас есть? - Патронов нет. Но в фильмах они и так взрываются. Но ты кидай пустые бутылки. Если не победим, то хоть нагадим. А еще по башке немцу можно попасть, если тот во время боя высунет в люк в голову - подышать свежим воздухом. - Высунет голову? - Вот! И самое главное! Четвертое! Залезай на танки, взламывай люки,…

Развернуть

15 декабря 2010 г. 15:25

116

5

Книга в представлении не нуждается. Перевод с турецкого В.А. Гордлевского с его же предисловием. Издание 1957 года. Со вкусом сделанная книга.

Прочтенный в детстве этот сборник анекдотов казался мне гораздо смешнее. Перечитав, становится понятно, насколько детское восприятие вещей нелогичных по причине незнания культуры отличается от взрослого. Некоторые истории вообще не поддаются современной европейской логике. Поэтому есть некоторое сходство с африканскими сказками, где часто теряешь всякое понимание смысла и причинно-следственных связей. К слову с таким же чувством можно перечитать наших «Колобка» и «Курочку Рябу». :) Но не в смехе дело.

Это, конечно же, не анекдоты в современном понимании. Скорее остроумные философские зарисовки с кучей деталей быта, нравов, историческими персонажами.…

Развернуть

Подборки

Всего 12

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 697

Новинки книг

Всего 241