15 мая 2017 г. 13:58

566

3

хотелось бы начать с того, что первым послевкусием было: мне понравилоась только картинка на обложке, а все остальное - какая-то сказочка с банальным сюжетом, хоть и изысканным языком

потом я, конечно, вспомнила, что это переложение готического романа 1796 года, написанного 19-летним мальчиком. и, возможно, сюжет был в новинку для той эпохи. хотя вот (я открыла википедию) "ромео и джульетта" уже сто лет как были написаны к этому времени. но г-н дюма-отец все еще не писал своих "графа монте-кристо" и "королеву марго". если начало еще может подкупить ценителя описательных вставок гюго и ремарка, то потом начинается сплошной СЮЖЕТ, который создает впечатление любовного романа. учитывая, что книгу мне посоветовал мальчик, у меня был какой-то перманентный фейспалм всю второую половину. по…

Развернуть

29 июля 2015 г. 03:23

381

Я ожидал найти экстремальное переложение готической классики, дополненное как реалистичными сценами убийств и пыток, так и бесстыдной порнографией, но на деле это, по большому счету, просто вольный перевод Льюиса. Возможно, если когда-нибудь мне захочется перечитать "Монаха", я выберу именно этот вариант, пока же русское издание книги видится мне лишь странным библиофильским фетишем.

10 июня 2014 г. 13:18

387

Стыдно сказать, но я устал себя насиловать и бросил где-то на середине. Чудовищно слащаво, напыщенно и утомительно.

5 февраля 2014 г. 02:50

306

4

Какая "деградация" сюжета! Какой накал событий! Не то, чтобы книга завлекала, но порой были моменты, когда трудно было оторваться, а порой я не понимала о чем прочитала целую главу:) Не думаю, что книга придется по душе заядлым реалистам, которые уже заранее предопределили свое отношение к бытию, к потустороннему в том числе. Перевод книги так и пропитан мистической наглядностью того, что некоторые и так знают, тем, чего делать порой не стоит, либо наоборот, очень даже - уж кому что. Эта книга понравилась не только своей легкостью погружения, но и необычностью сюжета: трудно догадаться чем же все закончится. Безусловно, повлиял и жанр, который характерен данному произведения - это готический роман, конца 18 века, между прочим)), в котором можно встретить не только ведьмочку в…

Развернуть

6 мая 2013 г. 21:37

494

5

Мрачная, глубоко эзотерическая, ювелирно выполненная работа Антонена Арто, пробираться через витиеватые тонкие конструкции которой - сплошное удовольствие.

Lucretia

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

21 декабря 2011 г. 12:39

557

5

Антонена Арто я знала как поэта, пишущего про выпивку и бары, я знала, что он театральный актер. Проза месье Арто мне открылась только сейчас. Уже нет в ней сюрреалистичности, это стилизация под когда-то популярный роман. Как Жан Кокто переписал Даму с Камелиями, как Стивен Фрай Графа Монте-Кристо, так и Антонен Арто Монаха (кто-нибудь, взываю к разуму, возьмитесь за Клариссу Ричардсона, текст висит у Мошкова), но он даже сохранил имена, настолько бережно он обращался с текстом. Но новизна присутствует. Во-первых - тонкие стихи, они более современны, во-вторых образы женщин и мужчин, будто созданных в алкогольно-опиумном тумане. И если для англичанина Льюиса католичество сродни экзотике, Арто рос среди монастырей Франции и знает тему более близко. Роман сексуален, но я думаю, что его…

Развернуть

Напишите рецензию!

Текст вашей рецензии...

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 699

Новинки книг

Всего 241