Это новая версия страницы книги. Часть функций ещё в работе — мы добавляем их постепенно.
К старой версии страницы
Ваша оценкаЖанры
Издательство:
Серия:
ISBN:
5-98144-019-8
Год издания:
2004
Язык:
Русский
Тираж 1000 экз. Формат 70x100/32. Твердый переплет. 368 стр.
Перевод: Наталья Притузова
Предисловие: Вадим Максимов
Послесловие: Галина Федорова
Дизайн обложки: Владимир Казак
Верстка: Елена Антонова
Руководство изданием: Дмитрий Боченков
В оформлении обложки использована фотография Андреса Серрано
Возрастные ограничения:
18+
Содержание
Перевод: Наталья Притузова
Критика
«Монах» Антонена Арто — это, с одной стороны, переложение одноименного романа Грегори Льюиса, а с другой — его расчленение. Музыку я разъял, как труп, говорит пушкинский Сальери. Здесь тот же самый случай. Стилизация плюс пародия, сюрреализм плюс мистификация. Черный юмор, жестокость, «лабиринт смерти, порока и ужаса», и все вместе — тончайшая литература.
НГ Ex LibrisАнтонен Арто представил более краткую и читабельную версию старинного готического романа. Среди эпиграфов из Шекспира и Горация он контрабандой провел и цитаты из Бодлера. Впрочем, такое свободное отношение к источникам отнюдь не противоречило самому тексту Мэтью Грегори Льюиса. Ведь у романа было немало источников: молодой английский автор заимствовал характеры и сюжетные ходы из народных легенд, других готических романов и даже из тогдашней прессы. Именно это смешение жанров, нагромождение фантастических историй (а в романе помимо главной сюжетной линии монаха Амбросио, гордыню которого наказывает сам дьявол, есть еще и множество других рассказов о борьбе благочестия с искушениями) и привлекло Антонена Арто, который воспринял «Монаха» как «главное произведение, которое врукопашную борется с реальностью».
Лиза Новикова (Ъ-Weekend)Арто назвал целью пересказа «словесное колдовство». И читатель не встретит в книге заигрываний с абсурдом и прочих сюрреалистических «фишек». «Монах» — роман для эстетов, для тех, у кого есть время наслаждаться стерильным, но не выхолощенным письмом, на котором нигде не спотыкается взгляд. И именно такая аутичная гладкость делает роман самым безумным произведением великого мастера, симптомом того шизофренического раздвоения, которое через 7 лет после выхода книги привело Арто в дом для умалишенных.
Павел Хицкий (TimeOut)Рейтинг LiveLib
- 535%
- 442%
- 314%
- 26%
- 13%
Ваша оценкаРецензии
Lucretia21 декабря 2011Читать далееАнтонена Арто я знала как поэта, пишущего про выпивку и бары, я знала, что он театральный актер. Проза месье Арто мне открылась только сейчас. Уже нет в ней сюрреалистичности, это стилизация под когда-то популярный роман. Как Жан Кокто переписал Даму с Камелиями, как Стивен Фрай Графа Монте-Кристо, так и Антонен Арто Монаха (кто-нибудь, взываю к разуму, возьмитесь за Клариссу Ричардсона, текст висит у Мошкова), но он даже сохранил имена, настолько бережно он обращался с текстом. Но новизна присутствует. Во-первых - тонкие стихи, они более современны, во-вторых образы женщин и мужчин, будто созданных в алкогольно-опиумном тумане. И если для англичанина Льюиса католичество сродни экзотике, Арто рос среди монастырей Франции и знает тему более близко. Роман сексуален, но я думаю, что его экранизация скорее для Поланского чем для Дэлдри (ну люблю я сразу думать об экранизации).Амбросио - разумеется Гэбриэл Бирн, Агнес - Мишель Пфейфер, Матильда -Джулия Робертс, Антония- Оливия Уильямс.
17 понравилось
736
Chiffa_Jay14 ноября 2021Читать далееАннотация сулит мрачное нечто, вступление автора добавляет, но... Неплохая история. В юности я зачитывалась французскими новеллами 18-19 века, а это переложение одной из подобных историй, так что удовольствие я получила.
В центре истории монах. И грех гордыни, как мне кажется. Возможно, я копаю слишком глубоко) Так вот монах. Он такой святой. Он сама святость. Он затворник и почти никогда не покидает монастыря. Его проповеди заставляют грешников становиться праведниками и вызывают слезы счастья у невинных девиц. И так далее. И вот однажды в его жизнь входит искушение... Я была готова к тому, что он падет, но что он это сделает так быстро и так резво проникнется всеми идеями, которые, казалось бы, должны вызывать у него отвращение. Я не про секс сейчас. Тут же развиваются ещё несколько историй. История Матильды, того самого искушения. История двух юных влюбленных пар. История матери и дочери (трагичная). История женского монастыря и его, эм, руководства.
Читалось легко. Девочку было жаль. У меня всё.
6 понравилось
449
Цитаты
Все цитатыПодборки с этой книгой
Родившиеся быть прочитанными сегодня
boservas
- 1 612 книг

Знаменитые на весь мир писатели, не имеющие высшего образования
jump-jump
- 297 книг

Актеры - писатели, писатели - актеры
jump-jump
- 399 книг

Чернуха
Shishkodryomov
- 99 книг

Crème de la Crème
abandonedaccount23
- 51 книга













































