Стихотворная комедия, комическая опера, водевиль конца XVIII - начала XIX века. В двух томах. Том 1 (сборник)

0

Моя оценка

В первый том входят пьесы Д. И. Фонвизина, А. О. Аблесимова, М. М. Хераскова, И. А. Крылова и других писателей XVIII в., сыгравших значительную роль в развитии русской стихотворной драматургии.
Серия: Библиотека поэта. Большая серия
Издательство: Советский писатель. Ленинградское отделение

Лучшая рецензия на книгу

20 декабря 2022 г. 18:32

147

5 Вариация на тему челночной дипломатии Киссинджера

Ну честно, он же превосходно провернул затею с женитьбой! (Я имею в виду мельника из пьесы)

На самом деле, всё там есть: и юмор, и атмосфера, и радость. Нужен просто правильный настрой. Например, мне было интересно ознакомиться с пьесой, поскольку наткнулась на отсылку к её героям у Пушкина. Получила удовольствие.

XVIII век

стр. 59-668

Корион

Комедия в трех актах, переделанная в русскую с французского языка

стр. 60-96

стр. 97

Анюта

Комическая опера

стр. 98-122

Ненавистник

Комедия в трех действиях

стр. 125-189

Мельник - колдун, обманщик и сват

Комическая опера в трех действиях

стр. 191-220

стр. 221-222

Самолюбивый стихотворец

Комедия в пяти действиях

стр. 223-322

стр. 323

Хвастун

Комедия в стихах, в пяти действиях

стр. 324-441

стр. 442

Смех и горе

Комедия в пяти действиях, в стихах

стр. 443-541

стр. 542

Неслыханное диво, или Честный секретарь

Комедия в трех действиях, в стихах

стр. 543-632

стр. 633

Подщипа, или Трумф

Шутотрагедия в двух действиях, в стихах

стр. 634-668

П р и м е ч а н и я

Автор: А.А. Гозенпуд

стр. 669-685

К иллюстрациям

Автор: без автора

стр. 686

ISBN: 5-265-01629-5, 5-265-00976-0

Год издания: 1990

Том: 1 из 2

Язык: Русский

Формат издания 130х200 мм (средний формат)
Количество страниц 688
Тираж 50000
Переплет Твердый переплет
Вес в упаковке, г 645

Жанры:  Поэзия, Сборники

Теги: 

Рецензии

Всего 10

20 декабря 2022 г. 18:32

147

5 Вариация на тему челночной дипломатии Киссинджера

Ну честно, он же превосходно провернул затею с женитьбой! (Я имею в виду мельника из пьесы)

На самом деле, всё там есть: и юмор, и атмосфера, и радость. Нужен просто правильный настрой. Например, мне было интересно ознакомиться с пьесой, поскольку наткнулась на отсылку к её героям у Пушкина. Получила удовольствие.

olgavit

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

20 июня 2022 г. 10:59

288

4 "Вперед цыганкам верь!"

Я с детства не любила басни. Сложно сказать почему. Юрий Олеша свою нелюбовь к басням объяснял тем, что детская фантазия не способна представить почему животные ведут себя, как люди. От медведя, осла, льва ожидаешь событий, а они вместо этого пускаются в скучнейшие диалоги, спорят, обижаются, хитрят. Возможно это и так, я, право, в детские годы об этом вообще не задумывалась.

Выбрав из классиков ХVIII века (требовалась для закрытия одной из игр здесь на сайте) Ивана Андреевича Крылова и памятуя мою детскую нелюбовь к басням, остановила выбор на пьесе, тем более, что с Крыловым драматургом не знакома совершенно.

Небольшая пьеса со "сказочными" персонажами и довольно занимательная порадовала и повеселила, кабы не одно но... Довольно сложно дались мне диалоги двух персонажей.

К царевне…

Развернуть

Подборки

Всего 3

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 702

Новинки книг

Всего 241