- Митин журнал, №61, 2003 (сборник)
Митин журнал, №61, 2003 (сборник) 4,3

Моя оценка

Проза Алексея Цветкова, Егория Простоспичкина, Ивана Поликарова, Сергея Юрьенена, Анджелы Картер, Кристиана Крахта, Пола Боулза, Брайона Гайсина, Поппи З. Брайт, Габриэль Витткоп, Пьера Гийота, Алехандро Ходоровского, Рональда Фирбенка, стихотворения Василия Ломакина, статьи Дмитрия Волчека, Евгения Горного, Дениса Иоффе, Кирилла Кобрина, Анри Волохонского, отрывки из дневников Андре Жида.
Серия: Митин журнал
Издательство: Митин Журнал, Kolonna Publications

Лучшая рецензия на книгу

Manowar76

Эксперт

Эксперт Лайвлиба: Книжный масон

15 августа 2021 г. 08:29

219

2 Поппи Брайт. Нектар Души

У Поппи Брайт всего двенадцать страниц, но он/она никуда не торопится. Повествование идёт от лица гея, состоящего в паре и бегах. Из Америки на Ямайку, в Буэнос-Айрес, и, наконец, в Амстердам. В Астердаме эти геи, компьютерщик и художник комиксов, ведут жизнь среднестатистической семьи — например, чтобы поддержать интерес друг к другу, встречаются в кофешопах. В новогоднюю ночь 1999 года наши голубки встречают в очередном кофешопе одиозного персонажа: гениального фэшн-дизайнера, естественно гея, который спонсирует драг-дизайнеров, создающих экзотическую дурь. Дизайнер угощает парочку синтезированной айяхуаской, далее следует подробная сцена однополого секса, наступает 21-век, самолёты не упали, занавес. Обладая славой певца ЛГБТ и будучи трансмужчиной, Брайт действительно может не…

Развернуть

Тексты

Коллекция

Золушка или Дух матери
Автор: Анджела Картер
Перевод: Игорь Карич

стр. 97-103

Впечатления: Райтсменова Магдалина
Автор: Анджела Картер
Перевод: Игорь Карич

стр. 104-107

Алиса в Праге, или Странная комната
Автор: Анджела Картер
Перевод: Игорь Карич

стр. 108-120

Песнь волшебника
Автор: Кристиан Крахт
Перевод: Татьяна Баскакова

стр. 121-137

Фких
Автор: Пол Боулз
Перевод: Максим Немцов

стр. 138-139

Донья Фаустина
Автор: Пол Боулз
Перевод: М. Немцов

стр. 140-151

День с Антеем
Автор: Пол Боулз
Перевод: Максим Немцов

стр. 152-155

Заложники
Автор: Брайон Гайсин
Перевод: Дмитрий Волчек

стр. 157-165

Эль-Ларби
Автор: Брайон Гайсин
Перевод: Дмитрий Волчек

стр. 166-171

Неужели я?
Автор: Брайон Гайсин
Перевод: Дмитрий Волчек

стр. 172-176

Вкус полыни
Автор: Поппи З. Брайт
Перевод: Олег Мороз

стр. 177-186

Нектар Души
Автор: Поппи З. Брайт
Перевод: Илья Кормильцев, Шамиль Валиев, Н. Васильева, Кирилл Медведев, Иван Третьяков

стр. 187-194

Персонажи

Памяти Габриэль Витткоп
Автор: Джеймс Киркап
Перевод: Анатолий Величко, Игорь Пильщиков

стр. 195-197

Некрофил
Автор: Габриэль Витткоп
Перевод: Анатолий Величко

стр. 198-232

Смерть С.
Автор: Габриэль Витткоп
Перевод: Анатолий Величко

стр. 233-264

Жизнь Лауры
Автор: Жорж Батай

стр. 269-272

Фрагмент эротического текста
Автор: Лаура
Перевод: Ольга Волчек, Сергей Фокин

стр. 294-296

Эдем. Эдем. Эдем (отрывок из романа)
Автор: Пьер Гийота
Перевод: Федор Кондратович

стр. 349-358

Дневник, 1889 - 1895
Автор: Андре Жид
Перевод: Элина Войцеховская

стр. 453-492

О причудах кардинала Пирелли
Автор: Рональд Фирбенк
Перевод: Виктор Куперман

стр. 493-551

ISBN: 5-98144-011-2

Год издания: 2003

Язык: Русский

Тираж 1000 экз. Формат 84x108/32. Твердый переплет. 560 стр.

Главный редактор: Дмитрий Волчек
Дизайн обложки: Владимир Казак
Верстка: Елена Антонова
Руководство изданием: Дмитрий Боченков

Я — автор этой книги

Рецензии

Всего 34
Manowar76

Эксперт

Эксперт Лайвлиба: Книжный масон

15 августа 2021 г. 08:29

219

2 Поппи Брайт. Нектар Души

У Поппи Брайт всего двенадцать страниц, но он/она никуда не торопится. Повествование идёт от лица гея, состоящего в паре и бегах. Из Америки на Ямайку, в Буэнос-Айрес, и, наконец, в Амстердам. В Астердаме эти геи, компьютерщик и художник комиксов, ведут жизнь среднестатистической семьи — например, чтобы поддержать интерес друг к другу, встречаются в кофешопах. В новогоднюю ночь 1999 года наши голубки встречают в очередном кофешопе одиозного персонажа: гениального фэшн-дизайнера, естественно гея, который спонсирует драг-дизайнеров, создающих экзотическую дурь. Дизайнер угощает парочку синтезированной айяхуаской, далее следует подробная сцена однополого секса, наступает 21-век, самолёты не упали, занавес. Обладая славой певца ЛГБТ и будучи трансмужчиной, Брайт действительно может не…

Развернуть

1 февраля 2021 г. 01:16

1K

3

Если описывать мерзость то она должна быть мерзкой до восторга. Да и в провокационном эпатаже , наверно, главное чувствовать самому ту тошнотворность, которую хочешь у читателя (зрителя, участника) вызвать. Вот как Мэттью Стокоу - Коровы . Сам черт знает кто , известно только что родился в Великобритании , а живет где то то ли на краю диска то ли в Овцепикских горах. Вот и выдал нечто . И совсем другое дело , когда благообразнейшего вида фрау с породистостью конкурной лошади сочиняет что-то , призванное шокировать общество. Тщательно перечисленные и дозированные виды греха и пластмассовость героя как полезли с первых строк, так никуда и не делись до конца. Ну и открытый , чтоб никого не расстроить, финал , куда же без него . )) Сдается мне , фрау просто прекрасно…

Развернуть

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 1K

Новинки книг

Всего 285
Понятно
Мы используем куки-файлы, чтобы вы могли быстрее и удобнее пользоваться сайтом. Подробнее