4,5

Моя оценка

В сборник произведений выдающегося аргентинца Хорхе Луиса Борхеса включены избранные рассказы, стихотворения и эссе из различных книг, вышедших в свет на протяжении долгой жизни писателя.
Серия: Ex Libris
Издательство: Северо-Запад

Лучшая рецензия на книгу

22 ноября 2023 г. 17:36

380

4 Альфонс садится на коня

Один из любимых сюжетов Борхеса – бесконечная книга, которую он вслед за Николаем Кузанским и его De docta ignorantia считает эманацией божественного. Образцом такого предмета (или, может быть, сущности) является Книга песка, в которой, несмотря на ее внешнюю граничность, бесконечное множество страниц, и на каждой есть что-то новое. Похожая характеристика применима и к «Рукописи, найденной в Сарагосе» польского (и номинально – российского) писателя, ученого и аристократа Яна Потоцкого.

Бесконечна она по двум причинам. Во-первых, истории в этой помеси «Дон Кихота» и «Тысячи и одной ночи» – как отрезки на прямой линии, которая продолжается и за пределами конечных точек. Этому во многом способствует металитературная техника mise en abyme (буквально – «помещение в бездну» или, правильнее…

Развернуть

Хорхе Луис Борхес, или Тысяча и одно зеркало культуры (предисловие)

Автор: Всеволод Багно

стр. 5-21

Из книги «Жар Буэнос-Айреса»

Роза, стихотворение

Перевод: Б. Дубин

стр. 23

Конец года, стихотворение

Перевод: Борис Дубин

стр. 24

Простота, стихотворение

Перевод: Б. Дубин

стр. 25

Из книги «Дискуссия»

Суеверная этика читателя, эссе

Перевод: А. Матвеев

стр. 27-31

Оправдание каббалы, эссе

Перевод: Всеволод Багно

стр. 31-35

Повествовательное искусство и магия, эссе

Перевод: А. Матвеев

стр. 35-43

Из книги «Всеобщая теория бесчестья»

Хаким из Мерва, красильщик в маске, рассказ

Перевод: Евгения Лысенко

стр. 45-51

Мужчина из Розового кафе, рассказ

Перевод: Маргарита Былинкина

стр. 51-58

Смерть богослова, микрорассказ

Перевод: В. Резник

стр. 58-59

Палата с фигурами, микрорассказ

Перевод: В. Резник

стр. 59-61

История двух сновидцев — Хорхе Луис Борхес, рассказ

Перевод: В. Кулагина-Ярцева

стр. 61-62

Отсрочка, микрорассказ

Перевод: В. Резник

стр. 62-64

Чернильное зеркало, микрорассказ

Перевод: В. Резник

стр. 64-67

Двойник Магомета, микрорассказ

Перевод: В. Резник

стр. 67

Из книги «История вечности»

Приближение к Альмутасиму, эссе

Перевод: Евгения Лысенко

стр. 69-75

История вечности, эссе

Перевод: И. Петровский

стр. 76-94

Метафора, эссе

Перевод: Б. Дубин

стр. 94-97

Из книг «Вымыслы» и «Хитросплетения»

Тлён, Укбар, Orbis Tertius, рассказ

Перевод: Евгения Лысенко

стр. 99-116

Пьер Менар, автор «Дон Кихота», рассказ

Перевод: Е. Лысенко

стр. 116-125

В кругу развалин, рассказ

Перевод: Б. Дубин

стр. 125-130

Лотерея в Вавилоне, рассказ

Перевод: Евгения Лысенко

стр. 130-137

Анализ творчества Герберта Куэйна, рассказ

Перевод: Евгения Лысенко

стр. 137-142

Вавилонская библиотека, рассказ

Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева

стр. 142-150

Сад расходящихся тропок, рассказ

Перевод: Б. Дубин

стр. 151-161

Фунес, чудо памяти, рассказ

Перевод: Евгения Лысенко

стр. 161-169

Форма сабли, рассказ

Перевод: Маргарита Былинкина

стр. 169-174

Тема предателя и героя, рассказ

Перевод: Евгения Лысенко

стр. 174-177

Смерть и буссоль, рассказ

Перевод: Евгения Лысенко

стр. 178-190

Тайное чудо, рассказ

Перевод: В. Кулагина-Ярцева

стр. 190-196

Три версии предательства Иуды, рассказ

Перевод: Евгения Лысенко

стр. 196-201

Юг, рассказ

Перевод: В. Кулагина-Ярцева

стр. 201-207

Из книги «Алеф»

Бессмертный, рассказ

Перевод: Людмила Синянская

стр. 209-225

История воина и пленницы, рассказ

Перевод: Людмила Синянская

стр. 225-229

Дом Астерия, рассказ

Перевод: В. Кулагина-Ярцева

стр. 229-231

Другая смерть, рассказ

Перевод: Маргарита Былинкина

стр. 232-238

Deutsches Requiem, рассказ

Перевод: Б. Дубин

стр. 238-245

Поиски Аверроэса, рассказ

Перевод: Евгения Лысенко

стр. 245-253

Заир, рассказ

Перевод: Людмила Синянская

стр. 253-263

Письмена Бога, рассказ

Перевод: Юрий Стефанов

стр. 263-268

Абенхакан эль Бохари, погибший в своём лабиринте, рассказ

Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева

стр. 268-276

Человек на пороге, рассказ

Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева

стр. 277-282

Богословы, новелла

Перевод: Евгения Лысенко

стр. 282-291

Алеф, рассказ

Перевод: Евгения Лысенко

стр. 291-305

Из книги «Новые расследования»

Стена и книги, эссе

Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева

стр. 307-310

Соловей Джона Китса, эссе

Перевод: Борис Дубин

стр. 310-313

Валери как символ, эссе

Перевод: Борис Дубин

стр. 313-315

Зеркало загадок, эссе

Перевод: Всеволод Багно

стр. 315-319

От некто к никто, эссе

Перевод: И. Петровский

стр. 320-322

Отголоски одного имени, эссе

Перевод: Вера Резник

стр. 323-326

Версии одной легенды, эссе

Перевод: Вера Резник

стр. 327-331

Кафка и его предшественники, эссе

Перевод: Борис Дубин

стр. 331-334

От аллегорий к романам, эссе

Перевод: А. Матвеев

стр. 334-338

Сфера Паскаля, эссе

Перевод: Евгения Лысенко

стр. 338-341

Сон Колриджа, эссе

Перевод: Евгения Лысенко

стр. 342-346

Скрытая магия в «Дон Кихоте», эссе

Перевод: Евгения Лысенко

стр. 346-349

О Честертоне, эссе

Перевод: Евгения Лысенко

стр. 349-353

Аналитический язык Джона Уилкинса, эссе

Перевод: Евгения Лысенко

стр. 353-357

Из книги «Делатель»

Argumentum ornitologium, рассказ

Перевод: Всеволод Багно

стр. 359

Задача, рассказ

Перевод: Борис Дубин

стр. 360

"Paradiso", XXXI, 108, рассказ

Перевод: Борис Дубин

стр. 361

Парабола дворца, рассказ

Перевод: Борис Дубин

стр. 361-363

Рагнарёк, микрорассказ

Перевод: Борис Дубин

стр. 363-364

Inferno, I, 32, рассказ

Перевод: Борис Дубин

стр. 364-365

Борхес и я, эссе

Перевод: Борис Дубин

стр. 365

Из книги «Иной и прежний»

Голем, стихотворение

Перевод: Борис Дубин

стр. 367-369

Напоминание о смерти полковника Франсиско Борхеса (1833-1874), стихотворение

Перевод: Борис Дубин

стр. 370

Искусство поэзии, стихотворение

Перевод: Всеволод Багно

стр. 370-371

Читатели, стихотворение

Перевод: Всеволод Багно

стр. 371

Загадки, стихотворение

Перевод: Борис Дубин

стр. 372-373

Алхимик, стихотворение

Перевод: Борис Дубин

стр. 373

Малому поэту конца века, стихотворение

Перевод: Борис Дубин

стр. 371-372

На полях «Беовульфа», стихотворение

Перевод: Борис Дубин

стр. 372

Ewigkeit, стихотворение

Перевод: Всеволод Багно

стр. 374

Море, стихотворение

Перевод: Борис Дубин

стр. 374

Сыну, стихотворение

Перевод: Борис Дубин

стр. 375

Из книги «Хвала тьме»

Иоанн, 1:14, рассказ

Перевод: Всеволод Багно

стр. 377-378

Джеймс Джойс, рассказ

Перевод: Борис Дубин

стр. 379

Июнь 1968 года, рассказ

Перевод: Борис Дубин

стр. 379-380

Легенда, рассказ

Перевод: Всеволод Багно

стр. 380

Из книги «Сообщение Броуди»

Злодейка, рассказ

Перевод: Маргарита Былинкина

стр. 385-389

Недостойный, рассказ

Перевод: Маргарита Былинкина

стр. 389-395

Другой поединок, рассказ

Перевод: Борис Дубин

стр. 395-399

Читатель, стихотворение

Перевод: Всеволод Багно

стр. 380-381

Хвала тьме, стихотворение

Перевод: Борис Дубин

стр. 381-383

Гуаякиль, рассказ

Перевод: Маргарита Былинкина

стр. 399-408

Евангелие от Марка, рассказ

Перевод: Борис Дубин

стр. 408-413

Сообщение Броуди, рассказ

Перевод: Маргарита Былинкина

стр. 413-421

Из книги «Золото тигров»

On his blindness, стихотворение

Перевод: Всеволод Багно

стр. 423

Утраченное, стихотворение

Перевод: Борис Дубин

стр. 424

Х.М., стихотворение

Перевод: Всеволод Багно

стр. 424

Гаучо, стихотворение

Перевод: Борис Дубин

стр. 424-425

Четыре цикла, рассказ

Перевод: Борис Дубин

стр. 425-427

Из книги «Книга песка»

Ульрика, рассказ

Перевод: Борис Дубин

стр. 429-433

Конгресс, рассказ

Перевод: Борис Дубин

стр. 433-450

Зеркало и маска, рассказ

Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева

стр. 450-454

Ундр, рассказ

Перевод: Всеволод Багно

стр. 454-459

Медаль, рассказ

Перевод: Маргарита Былинкина

стр. 459-461

Книга Песка, рассказ

Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева

стр. 461-465

Из книги «Семь вечеров»

«Божественная комедия», эссе

Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева

стр. 467-485

Кошмар, эссе

Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева

стр. 485-498

«Тысяча и одна ночь», эссе

Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева

стр. 499-511

Буддизм, эссе

Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева

стр. 511-527

Поэзия, эссе

Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева

стр. 527-542

Каббала, эссе

Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева

стр. 542-553

Слепота, эссе

Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева

стр. 553-566

Роза Парацельса, рассказ

Перевод: Всеволод Багно

стр. 567-571

Синие тигры, рассказ

Перевод: Всеволод Багно

стр. 571-581

КОММЕНТАРИЙ

Автор: Борис Дубин

стр. 582-608

АННОТИРОВАННЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН

Автор: Борис Дубин

стр. 609-636

ISBN: 5-8352-0020-X

Год издания: 1992

Язык: Русский

Тип обложки: суперобложка
Количество страниц: 640
Тираж: 50 000 экз.

Кураторы

Рецензии

Всего 97

22 ноября 2023 г. 17:36

380

4 Альфонс садится на коня

Один из любимых сюжетов Борхеса – бесконечная книга, которую он вслед за Николаем Кузанским и его De docta ignorantia считает эманацией божественного. Образцом такого предмета (или, может быть, сущности) является Книга песка, в которой, несмотря на ее внешнюю граничность, бесконечное множество страниц, и на каждой есть что-то новое. Похожая характеристика применима и к «Рукописи, найденной в Сарагосе» польского (и номинально – российского) писателя, ученого и аристократа Яна Потоцкого.

Бесконечна она по двум причинам. Во-первых, истории в этой помеси «Дон Кихота» и «Тысячи и одной ночи» – как отрезки на прямой линии, которая продолжается и за пределами конечных точек. Этому во многом способствует металитературная техника mise en abyme (буквально – «помещение в бездну» или, правильнее…

Развернуть

28 декабря 2023 г. 13:37

1K

3 Создание прецедента

Некто Нильс Рунеберг (вымышленный шведский теолог, стремящийся найти новую трактовку вполне понятного из названия эпизода Священного Писания) предполагает, что для опознания Учителя и Мессии, который и без того ежедневно проповедовал в синагоге и совершал чудеса при стечении народа, не требовалось предательства кого-либо из апостолов. Однако, оно свершилось и вашему вниманию, собственно, версии:

Предательство Иуды было земным отражением жертвы снизошедшего Бога. Поскольку практический мотив отвергается, остается мотив религиозный, который Рунеберг воссоздает следующим образом: в ходе воплощения Слово Божье стало плотью, «унизилось» до человека, и поэтому нужен был равноценный шаг со стороны человека, нужна была равновеликая жертва, показывающая, что поступок Иисуса принят и оценен. Именно…

Развернуть

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 693

Новинки книг

Всего 241