Сказки
Серия: | «Макулатурные» издания |
Издательство: | Вышэйшая школа, Полымя |
Лучшая рецензия на книгу
6 апреля 2022 г. 15:07
410
5 "Сказка ложь, - да в ней намёк, добрым молодцам урок"
Эта книга - настоящий подарок для детей всех возрастов, - и, наверное, - на всю жизнь. Здесь столько сказок самых любимых сказочников,- глаза разбегаются. Откроем наугад : "Бременские музыканты". Хозяин осла был "предприимчивым" человеком, решил ,что старого осла кормить не стоит, вот осёл и пошёл в город Бремен, чтобы стать уличным музыкантом. Выходит, что осёл был умнее и добрее своего расчётливого хозяина. Да, это действительно так. Осёл и брошенную хозяином собаку подобрал, повёл за собой, и кота, и петуха. Получилась замечательная, дружная команда. Они смогли даже разбойничий притон разогнать своим дружным пением,- разбойники бежали, - только пятки сверкали. И рассказывали потом разные истории о своих встречах с ведьмами и чудовищами,- у страха глаза велики. В этой ( не…
Шарль Перро
Шарль Перро. Рике с хохолком (сказка, перевод А.В. Фёдорова), стр. 6-11
Шарль Перро. Подарки феи (сказка, перевод Т. Габбе), стр. 11-13 (пересказ)
Шарль Перро. Спящая красавица (сказка, перевод Т. Габбе), стр. 13-19 (пересказ)
Шарль Перро. Кот в сапогах (сказка, перевод Т. Габбе), стр. 19-23 (пересказ)
Шарль Перро. Золушка, или Хрустальная туфелька (сказка, перевод Т. Габбе), стр. 23-29 (пересказ)
Шарль Перро. Красная Шапочка (сказка, перевод А. Введенского, С. Маршака), стр. 29-30
Шарль Перро. Мальчик с пальчик (сказка, перевод Б. Дехтерева), стр. 31-35 (пересказ)
Шарль Перро. Ослиная Шкура (сказка, перевод М. Булатова), стр. 36-42 (пересказ)
Эрнст Теодор Амадей Гофман
Эрнст Теодор Амадей Гофман. Щелкунчик и Мышиный Король (сказка, перевод И. Татариновой), стр. 44-90
Братья Гримм
Братья Гримм. Король Дроздобород (сказка, перевод Т. Габбе), стр. 92-98 (пересказ)
Братья Гримм. Белоснежка и Краснозорька (сказка, перевод Т. Габбе), стр. 98-104 (пересказ)
Братья Гримм. Госпожа Метелица (сказка, перевод А. Введенского, С. Маршака), стр. 104-106 (пересказ)
Братья Гримм. Выгодное дело (сказка, перевод А. Введенского, С. Маршака), стр. 106-109 (пересказ)
Братья Гримм. Бременские музыканты (сказка, перевод А. Введенского, С. Маршака), стр. 109-112 (пересказ)
Братья Гримм. Храбрый портной (сказка, перевод А. Введенского, С. Маршака), стр. 112-116 (пересказ)
Братья Гримм. Молодой великан (сказка, перевод А. Введенского, С. Маршака), стр. 117-122 (пересказ)
Братья Гримм. Маленькие человечки (сказка, перевод А. Введенского, С. Маршака), стр. 122-123 (пересказ)
Вильгельм Гауф
Вильгельм Гауф. Калиф-аист (сказка, перевод А. Любарской), стр. 125-135 (пересказ)
Вильгельм Гауф. Холодное сердце (сказка, перевод Т. Габбе, А. Любарской), стр. 136-173 (пересказ)
Вильгельм Гауф. Карлик Нос (сказка, перевод М. Салье), стр. 173-193
Вильгельм Гауф. Маленький Мук (сказка, перевод М. Салье), стр. 194-205
Вильгельм Гауф. Сказка о мнимом принце (сказка, перевод Н. Касаткиной), стр. 206-217
Ганс Христиан Андерсен
Ганс Христиан Андерсен. Гадкий утёнок (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 219-226 (пересказ Т. Габбе и А. Любарской)
Ганс Христиан Андерсен. Стойкий оловянный солдатик (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 226-231 (пересказ Т. Габбе и А. Любарской)
Ганс Христиан Андерсен. Елка (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 231-237
Ганс Христиан Андерсен. Соловей (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 237-245 (пересказ Т. Габбе и А. Любарской)
Ганс Христиан Андерсен. Дюймовочка (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 246-255 (пересказ Т. Габбе)
Ганс Христиан Андерсен. Оле-Лукойе (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 255-263
Ганс Христиан Андерсен. Серебряная монетка (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 263-266
Ганс Христиан Андерсен. Старый дом (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 266-272
Ганс Христиан Андерсен. Свинопас (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 272-275
Ганс Христиан Андерсен. Огниво (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 276-281
Ганс Христиан Андерсен. Дикие лебеди (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 281-292
Ганс Христиан Андерсен. Русалочка (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 292-307
Ганс Христиан Андерсен. Снежная королева (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 307-328
Ганс Христиан Андерсен. Ганс Чурбан (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 328-331
Ганс Христиан Андерсен. Бузинная матушка (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 331-336
Оскар Уайльд
Оскар Уайльд. Мальчик-звезда (сказка, перевод Т. Озерской), стр. 338-352
Сельма Лагерлёф
Сельма Лагерлёф. Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями (роман, перевод З. Задунайской, А. Любарской), стр. 354-475 (свободный пересказ)
Год издания: 1986
Язык: Русский
Составитель: Зинаида Петрушеня
Твердый переплет, 480 стр.
Тираж: 1500000 экз.
Формат: 60x90/16 (145х217 мм)
Возрастные ограничения: 6+
Рецензии
Всего 12376 апреля 2022 г. 15:07
410
5 "Сказка ложь, - да в ней намёк, добрым молодцам урок"
Эта книга - настоящий подарок для детей всех возрастов, - и, наверное, - на всю жизнь. Здесь столько сказок самых любимых сказочников,- глаза разбегаются. Откроем наугад : "Бременские музыканты". Хозяин осла был "предприимчивым" человеком, решил ,что старого осла кормить не стоит, вот осёл и пошёл в город Бремен, чтобы стать уличным музыкантом. Выходит, что осёл был умнее и добрее своего расчётливого хозяина. Да, это действительно так. Осёл и брошенную хозяином собаку подобрал, повёл за собой, и кота, и петуха. Получилась замечательная, дружная команда. Они смогли даже разбойничий притон разогнать своим дружным пением,- разбойники бежали, - только пятки сверкали. И рассказывали потом разные истории о своих встречах с ведьмами и чудовищами,- у страха глаза велики. В этой ( не…
13 января 2021 г. 01:53
373
4 Сказки зарубежных писателей
Как ни странно, но у меня в коллекции по мимо книги "Сказки зарубежных писателей" 1985 г. из трехтомника, была еще и вот эта книга. Издавалась она в 1986 в Минске двумя тиражами с названием "Сказки зарубежных писателей" и "Сказки". По содержанию они ничем не отличались - ни текст, ни иллюстрации, ни обложка не были изменены, а вот названия менялось. У меня лично была книга "Сказки". И познакомился я с ней в том же 1993, если не раньше. Рассказывать что-то по оформлению - абсолютно нет смысла (нарекания те же, что и в предыдущей рецензии). По содержанию - также абсолютная копия предыдущей книги, те же авторы, те же произведения.
Издания и произведения
Всего 5Похожие книги
Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу