4,2

Моя оценка

Впервые на русском языке - самый успешный издательский проект в области детской литературы за последние три года.

Лемони Сникет - ошеломляющее явление! Проданы уже миллионы экземпляров, студия…
Развернуть
Серия: Тридцать три несчастья
Цикл: Тридцать три несчастья, книга №1
Издательство: Азбука

Лучшая рецензия на книгу

16 февраля 2023 г. 08:19

699

2 Спойлер Я в шоке

Я была настолько уверена в успехе этих книг в моей читательской жизни, что скупила сразу все. Казалось бы, все составляющие были на месте-черный юмор, сплоченные дети и приключения, что могло пойти не так? Как оказалось, по одному месту пошло буквально все с появления графа Олафа. Мне правда очень любопытно узнать, где здесь был спрятан юмор и почему я его не нашла. Детей нагружают тяжелой работой, они делят одну неудобную кровать, а их шкаф-коробка от холодильника, атмосфера гнетущая. Со временем все становилось только хуже, когда Клауса ударили, а Солнышко подвесили в клетке, угрожая сбросить с башни, если четырнадцатилетняя Вайолет не выйдет замуж за этого старика-я ничего из происходящего п***ца не упустила?? Взрослые ничего не слышат и не видят (допустим скрытый смысл этого я…

Развернуть

Скверное начало, повесть

Перевод: Н. Рахманова

ISBN: 5-352-00360-4

Год издания: 2003

Язык: Русский

Страниц: 192 стр.
Формат: 76x108/32 (135x205 мм)
Тираж: 20000 экз.
Переплет: Твердый переплет
Переводчик: Наталия Рахманова
Рисунок на обложке С. Лемехова, Е. Юдиной. Иллюстрации М. Беломлинского.

Возрастные ограничения: 12+

Первая книга цикла «33 несчастья»

Было выпущено две аудио-версии романа. Первая поступила в продажу в сентябре 2003 года, рассказчиком стал знаменитый актёр Тим Карри, а Дэниел Хэндлер (под псевдонимом Лемони Сникета) прочитал фрагмент текста Разговор автора с Леонардом С. Маркусом (англ. A Conversation Between the Author and Leonard S. Marcus)
Вторая версия вышла в октябре 2004 года сразу после премьеры фильма. Кроме Тима Карри, вновь исполнившего роль рассказчика, в озвучании приняли участие звёзды экранизации - Джим Керри, Мерил Стрип и Джуд Лоу. В этой версии также звучит музыка и использованы различные звуковые эффекты.

Культурные отсылки и литературные аллюзии:

Гай Юлий Цезарь — Римский император, преданный и убитый сенатором и его близким другом Брутом.
Эдгар По — имя сына банкира и душеприказчика Бодлеров, мистера По. Эдгар По - американский писатель-фантаст и знаменитый автор многочисленных романов и рассказов в жанре ужасов.
Судья Штраус (в оригинале Юстиция) — соседка графа Олафа. Иоганн Штраус - австрийский композитор конца XIX века, «король вальса».
Паста Путанеска — итальянский соус для спагетти. Прочитать рецепт можно здесь.
Макбет — название трагедии Вильяма Шекспира.
Матримониальное право (лат. matrimonialis) — отрасль права, связанная с семейной жизнью, включая вопросы брака и женитьбы. Слово устарело и теперь чаще используется в шутливой форме.
Чтобы жениться на Вайолет, граф Олаф приглашает судью Штраус исполнить роль судьи в его постановке пьесы под названием «Удивительная свадьба» некоего Аль Функута. Возможно, здесь проводятся шуточные аналогии со знаменитой пьесой Бомарше «Безумный день, или Женитьба Фигаро».

Первая глава романа знакомит нас с главными персонажами: Вайолет, 14-летней изобретательницей, Клаусом, её 12-летним братом, книгочеем, и малышкой Солнышком Бодлер, младенцем возрастом около 2 лет с необычайно сильными зубами, которыми она кусает всё, что её попадается под руку.
Дети решают провести обычный день на пустом большом пляже. Но пока они наслаждались одиночеством, происходит несчастье — приехавший на пляж банкир Артур По сообщает детям, что они стали сиротами: их родители, Бодлеры-старшие, погибли во время пожара, уничтожившего Бодлеровский особняк и всё их имущество. Как душеприказчик Бодлеров, мистер По обязан найти новый дом для детей.
Несколько дней Бодлеры проводят с мистером По и его женой Полли, проживая в одной комнате с его отвратительными детьми — сыновьями Эдгаром и Альбертом. Все трое Бодлеров глубоко несчастны и опечалены внезапной потерей самых близких людей, но мистер держится отстранёно и лишь сообщает, что в соответствии с волей их родителей, детям найдут опекуна. Таким образом, троих ребятишек отправляют к их очень дальнему родственнику, Графу Олафу, театральному актеру, который живёт в огромном доме.
Когда машина прибывает к дому графа, детей встречают Судья Штраус, работающая в Верховном суде. Вайолет ошибочно принимает её за жену Олафа, однако, Штраус поспешно объясняет, что она лишь его соседка, и показывает детям и мистеру По огромный особняк Олафа, выглядящий заброшенным и обветшалым, с вырезанным на передней двери огромным глазом.
Дети вскоре узнают, что Олаф взял их под свою опеку, ошибочно полагая, что вместе с правом на опекунство он получит и их огромное наследство, но лишь Вайолет сможет получить его в день своего совершеннолетия. Когда Олаф понимает, что не сможет сейчас получить наследство Бодлеров, он начинает жестоко обращаться с детьми. Каждый день он оставляет список заданий, которые необходимо выполнить до его возвращения домой. Хотя дом просторный, сиротам дают только одну комнату и одну кровать на троих. И самое главное, им строго настрого запрещено входить в башню Олафа.
Олаф говорит, что его театральная труппа придёт на ужин, и Бодлеры должны приготовить еду. Дети решают приготовить пасту путанеска и шоколадный пудинг. Тем же вечером труппа приходит в дом Олафа: человек с крюками вместо рук, лысый мужчина с длинным носом, две женщины с напудренными лицами и человек, не то мужчина, не то женщина. Олаф приходит в бешенство, когда узнает, что Бодлеры не приготовили ростбиф. Когда Клаус пытается возразить ему, Олаф бьёт мальчика по щеке и хватает Солнышко. Но тут же успокаивается и приказывает детям подать пасту.
На следующий день Бодлеры решают найти мистера По и рассказать о том, что Олаф ударил Клауса. Мистер По объясняет детям, что Олаф — их официальный опекун, и может воспитывать их так, как считает нужным. На следующее утро Олаф говорит детям, что мистер По рассказал ему об их разговоре. Кроме того, дети будут играть в его постановке Удивительной свадьбы. Бодлеры не верят, что Олаф изменил свое отношение к детям из-за одного разговора, и решают во что бы то ни стало выяснить, что задумал их опекун. Для этого дети отправляются к Судье Штраус и ищут у неё в библиотеке информацию о законах наследования. Однако вскоре один из помощников Графа Олафа, человек с крюками вместо рук, забирает детей из дома Судьи Штраус. Пока крюкастый выходил на задний двор, чтобы забрать Вайолет и Солнышко, Клаус успел стащить из библиотеки Судьи Штраус книгу Матримониальное право и всю ночь изучает её.
При помощи взятой из библиотеки Судьи Штраус книги Клаус выясняет, что задумал Граф Олаф. Однако выясняется, что Олаф похитил Солнышко, посадил её в птичью клетку и вывесил клетку из окна башни. Он ставит Вайолет и Клауса перед выбором: либо Вайолет выйдет за Графа Олафа замуж на спектакле, либо Солнышко разобьется. Вайолет выбирает первый вариант.
Ночью Вайолет сооружает альпинистскую кошку из карниза для штор и одного из платьев, купленных миссис По, и забирается в башню, чтобы спасти Солнышко. Однако её ловит крюкастый и сообщает об этом Графу Олафу. Всех троих детей запирают в башне, а вечером они участвуют в спектакле. Вайолет говорит Да в присутствии судьи, которую играет Судья Штраус, и ставит свою подпись на свидетельстве о браке. После этого Граф Олаф объявляет, что Вайолет действительно стала его женой. Дождавшись, когда Солнышко отпустят, Вайолет заявляет, что это свидетельство недействительно, так как по закону она должна была дать ответ в присутствии мирового судьи и расписаться той рукой, какой обычно подписывает документы, но она правша, а расписалась левой рукой. План Олафа провалился, и ему удается сбежать, когда один из его приспешников выключает свет в помещении. Судья Штраус хочет взять сирот Бодлеров под свою опеку, однако в завещании родителей сказано, что они должны находиться под опекой кого-нибудь из родственников. Мистер По увозит детей от Графа Олафа и ищет им новый дом.

Критики из Publishers Weekly сказали следующее: Автор использует формальный, истинно латинский английский и добивается такого потрясающего эффекта, что понять суть его пародий может даже читатель, не знакомый со старым языком.
Иллюстратор Бретт Хэлквист отметил, что Хэндлер пишет чрезвычайно подробно и удивительно элегантными фразами.
Library Journal оценил мастерство автора, как рассказчика, так и прозаика: Хоть злоключения персонажей иногда слишком нелепы, повествование насыщено таким искренним юмором и драматической иронией, что иногда просто у читателя просто искры летят из глаз из-за достоверности повествования.
В Kirkus Reviews подметили, что хоть мрачный тон повествования и вызывает искреннюю и самую глубокую симпатию к главным персонажам - трём детям-сиротам - он также вызывает чувство тошноты из-за насыщенности трагическими событиями.

Аудиокнига стала финалистом конкурса Audie Awards для детей в категории от 8 лет в 2005 году, а также номинировалась на премию Grammy Award в категории Лучший немузыкальный альбом для детей (англ. Best Spoken Word Album for Children 2005), 2005.

- х/ф "Лемони Сникет: 33 несчастья" 2004
- х/с "Лемони Сникет: 33 несчастья" 2017

Номинант: 2001 г.Премия Book Sense «Книга года» (Детская книга года)

Кураторы

Рецензии

Всего 87

16 февраля 2023 г. 08:19

699

2 Спойлер Я в шоке

Я была настолько уверена в успехе этих книг в моей читательской жизни, что скупила сразу все. Казалось бы, все составляющие были на месте-черный юмор, сплоченные дети и приключения, что могло пойти не так? Как оказалось, по одному месту пошло буквально все с появления графа Олафа. Мне правда очень любопытно узнать, где здесь был спрятан юмор и почему я его не нашла. Детей нагружают тяжелой работой, они делят одну неудобную кровать, а их шкаф-коробка от холодильника, атмосфера гнетущая. Со временем все становилось только хуже, когда Клауса ударили, а Солнышко подвесили в клетке, угрожая сбросить с башни, если четырнадцатилетняя Вайолет не выйдет замуж за этого старика-я ничего из происходящего п***ца не упустила?? Взрослые ничего не слышат и не видят (допустим скрытый смысл этого я…

Развернуть

13 февраля 2023 г. 13:50

313

5 Лучшая серия для чтения на английском языке

Да, у этой книги грустное начало и печальный конец, но кто сказал, что обязательно должен быть happy end? Идеальная книга, чтобы читать ее в оригинале (если ваш уровень уверенный intermediate вам даже не понадобится словарь). Итак, трое сирот оказываются в доме своего дальнего родственника и их жизнь превращается в ад - это если коротко. А если более развернуто, то эта книга написана прекрасным понятным языком, каждый абзац наполнен иронией, людские пороки высмеиваются, а тяга к познанию поощрается. Сквозь книгу проходит линия безграничной любви, внимания и самопожертвования между братьями и сестрами. А также показано насколько порой бывает трудно взрослым поверить в слова детей и к каким печальным последствиям это может привести.

Подборки

Всего 241

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 694

Новинки книг

Всего 241