3,8

Моя оценка

Каждый рассказ Филиповича, внимательного и неспешного наблюдателя, от чьего острого взгляда не укрывается ни красота пейзажа, ни едва заметное движение человеческой души, - тонкий психологический…
Развернуть
Серия: Иллюминатор
Издательство: Иностранка

Лучшая рецензия на книгу

21 августа 2013 г. 16:35

224

4

Всех польских авторов объединяет одно - сквозящая в их произведениях тоска. Даже если природа этой тоски разная. В небольших, но трепетно-грустных рассказах Филиповича люди раскрываются через события, с ними происходящие. В этих людях есть отчуждённость, ностальгия, истерзанная нежность и страх. Эти люди не такие, какими мы привыкли воспринимать окружающих. Эти люди будто диковаты. Но при этом по-настоящему добры. Короткие рассказы мелькают быстро и воспринимаются словно дымку, застилающую обыденность. В каждом из них, несмотря на небольшой их размер, автор помещает целый мир с прошлым и будущим.

День накануне

Перевод: Екатерина Шаркова

стр. 5-20

Редкая бабочка

Перевод: Ксения Старосельская

Звук и свет, или О несовершенстве мира

Перевод: Марина Курганская

стр. 21-28

Завтра снова будет день

Перевод: Ольга Чехова

стр. 29-36

Земля обетованная

Перевод: Ольга Чехова

стр. 37-49

Шаровая молния

Перевод: Елена Барзова, Гаянэ Мурадян

стр. 50-59

Я тебя не люблю!

Перевод: Марина Курганская

стр. 60-66

Концерт фа минор

Перевод: София Равва

стр. 67-75

Как одуванчик

Перевод: Ольга Чехова

Моя мама из Восточной Европы

Перевод: Ирина Подчищаева

стр. 83-97

Курам на смех, рассказ

Перевод: М. Курганская

стр. 98-108

Молитва неверующего

Перевод: Ирина Подчищаева

стр. 109-123

Моя мама лжет

Перевод: Ирина Подчищаева

стр. 124-139

Начало

Перевод: Ольга Катречко

стр. 155-166

Кот

Перевод: Екатерина Шаркова

стр. 167-176

Гениальный ребёнок, рассказ

Перевод: И. Подчищаева

стр. 186-192

Экзекуция в зверинце

Перевод: Ирина Подчищаева

стр. 193-225

Машина с хлебом

Перевод: Ксения Старосельская

стр. 226-244

Совершенный пейзаж

Перевод: Марина Курганская

Женщина ждет

Перевод: Ксения Старосельская

стр. 252-264

Ветка

Перевод: Ксения Старосельская

стр. 265-275

Не балуй...

Перевод: Ольга Катречко

стр. 276-290

Минута, когда все языки мира…

Перевод: Елена Барзова, Гаянэ Мурадян

стр. 291-308

Финальная сцена

Перевод: Ольга Катречко

Физиология

Перевод: Ольга Катречко

стр. 309-323

Ревность

Перевод: Ольга Катречко

стр. 324-340

Кот в мокрой траве

Перевод: Ксения Старосельская

стр. 341-354

Собака вдовы Вурм

Перевод: Ксения Старосельская

стр. 355-366

Смерть моего антагониста

Перевод: Марина Курганская

стр. 398-404

Препятствия

Перевод: Ксения Старосельская

стр. 405-412

ISBN: 5-94145-106-7

Год издания: 2003

Язык: Русский

Твердый переплет, 414 стр.
Тираж: 5000 экз.
Формат: 70x100/32 (120х165 мм)

Рецензии

Всего 2

21 августа 2013 г. 16:35

224

4

Всех польских авторов объединяет одно - сквозящая в их произведениях тоска. Даже если природа этой тоски разная. В небольших, но трепетно-грустных рассказах Филиповича люди раскрываются через события, с ними происходящие. В этих людях есть отчуждённость, ностальгия, истерзанная нежность и страх. Эти люди не такие, какими мы привыкли воспринимать окружающих. Эти люди будто диковаты. Но при этом по-настоящему добры. Короткие рассказы мелькают быстро и воспринимаются словно дымку, застилающую обыденность. В каждом из них, несмотря на небольшой их размер, автор помещает целый мир с прошлым и будущим.

panda007

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

16 декабря 2012 г. 06:39

170

4

Чеховская фраза "люди обедают, пьют чай, а в это время рушатся их жизни" как нельзя лучше подходит к описанию того, что происходит в рассказах Филиповича. Собственно, ничего в них не происходит. Быт, быт, быт, куча мелких каждодневных дел, неважно идёт речь о маленьком мальчике или взрослом дяденьке. Вообще это удивительно, сколь мало отличается мир ребёнка и взрослого у Филиповича. Мир детей у автора столь же ничтожен и скучен, как мир взрослых. Только дети понимают меньше, для них ещё существуют какие-то загадки. Характерно, что загадки эти скорее пугают и озадачивают, чем вызывают реальное любопытство. Дети Филиповича - это какие-то маленькие старички. Впрочем, даже к Чехову обращаться необязательно. У самого Филиповича легко найти фразу, описывающую всё происходящее: "мир не…

Развернуть

Подборки

Всего 20

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 693

Новинки книг

Всего 241