Рецензии читателей

28 августа 2013 г., 00:31
5 /  4.218

Мощная книга. На физиологическом уровне даже - от избытка чувств и эмоций перехватывает дыхание, хочется зажать рот рукой, чтобы удержать выдох, нервы трепещут, и так далее. И это вот так на меня подействовал литературоведческий детектив о тайных страницах биографии двух выдуманных Байетт викторианских поэтов. Ну вот кому рассказать.

На самом деле это невыразимо. Обладать, поглотить, иметь при себе, доставать и любоваться в укромный час. Вещью, воспоминаниями, чужой жизнью. Как вы относитесь к тому, что после вашей смерти кто-то будет рыться в ваших записях, дневниках и заметках? Неэтично, да? Утаить, зарыть, затемнить? А если вы при этом какой-нибудь местный Шекспир и таким образом мир лишится великого наследия? Овладеть чужой жизнью, чужими секретами и тайнами - что может быть заманчивей. И отвратительней. И притягательней.
Это история о жажде. Сквозь мелкие викторианские обойные цветочки сказок и мифов, стихотворений и легенд, сквозь притчи и аллюзии, говорящие имена, сквозь повседневность и мелочные чувства прорастает нечто мощное и пленительное - история страстной любви и одержимости, жертвоприношения таланту, преклонения и служения.
Это так красиво. И печально.

Текст очень сложный и, разумеется, мне не охватить всего, но даже если представить, что я - аквариумная рыбка, а корм-Байетт падает откуда-то сверху сочными крупинками, а я подпрыгиваю, плыву, изо всех сил пытаюсь ухватить как можно больше, то..всё равно мне это не удастся. Фигу мне без знания английской поэзии, мифологии и так далее. Но и то, что удалось считать, просто великолепно.

19 апреля 2016 г., 21:08
5 /  4.218

Незадолго до этой книги я читала «Легенду о смерти» Ле Бра и была посвещена в тайны подводного города Ис, поверила в Анку и его повозку смерти, погоревала об утонувших моряках, прикинула в уме преимущества воплощения в ундину. Рассказано об этом всем было незамысловатым, простым языком старой необразованной женщины. Она то верит и знает о чем говорит.

Потом, совершенно случайно меня поглотили работы голландской художницы Анны-Марии-Сибиллы Мериан, рисовавшей в красках жизненные циклы насекомых. Рисовала она в 18-м веке, во времена колонизации экзотических земель и знакомства с многообразием божьих тварей. Потрясают твари, потрясает художественная манера, потрясает то, что художник - женщина, потрясает признание в обществе ее таланта. И даже то, что созданы ее шедевры задолго до оглашения теории эволюции и моды на изучение насекомых и превращения исследователей в расхитителей жизни.

До этого было знакомство с поэзией Жуковского. Русалочка произвела впечатление.

По хорошему, надо бы еще Шекспира всего было вычитать, кельтскую мифологию, викторианских поэтов. Легенду о Роланде. Сказки братьев Гримм. Неплохо Байрона и его денди-последователей. И французских поэтов, тех, что писали после Наполеона. Бабуля, глаголящая в Легенде смерти, между прочим, делит французскую жизнь на две части - наполеоновскую и посленаполеоновскую. Бабуля зрит в корень!

К чему я тут умничаю - спросите вы? Ну, в «Обладать» сплошные аллегории со всем этим. И еще, наверное, с приличным списком, но я просто не унюхала остальные следы, может и не знаю кто там еще играет лучами, посылает сигналы, но в сферу моего полиморфизма не проникает.

Но даже если не читать все это внеклассное чтение, можно эту вещицу прочитать и одним махом заиметь представление обо всем вышеперечисленном. Но и это еще не все. Далеко не все! Милым, деликатным, чувственным слогом автор расслабит читателя до состояния левитации и по открывшимся, незащищенным чакрам заставит задуматься о серьезнейших вещах.

О таких вещах теологи размышляют в тяжелых пыльных книжках. Язычество, христианство, материализм, спиритизм. Во что верить? Может в то, что влечет и не дает возможность дать отчет самому себе? Даже если это собирательство и фетишизм. Почему нет, если именно это владеет душой, а евангелия ничто иное как вариации на тему одной биографии?

Или до драки спорят литературоведы. Этично или оправдано вскрывать тайны гениев? О том, что неэтично - заявлять скучно и старомодно. Они хотели сохранить свои тайны в секрете? Ну, это просто оскорбительно! Исследователи в своем праве, ведь они любят предметы своих исследований. И все тут. Ведь гений писал, находясь в уединении. Читатель тоже читал в уединении. Они были наедине! Какие же теперь претензии? Гений нарушил дистанцию первым, пусть не ропчет с того света. Кому он писал? Девушкам? Или ему нужны были девушки для того что бы писать? Это все неважно, читатель считает, что для него, только для него. И все. «Ах, мыслей вы моих предмет». И предмет изучения оказывается в страдательном залоге.

Или представители меньшинств (меньшинств ли?) ходят на демонстрации, объявляют голодовки. Кто там кого притесняет и кто кому враг? Мужчина женщине или наоборот? Равны ли они? У меня сложилось впечатление после прочтения, что женщина женщине если не враг, то самый главный раздражитель. А навязываемая новым временем половая свобода это зло.

Или вопрос восприятия действительности. Поколения жившие до нас накапливали воззрения. Чем дольше прошлое и память, тем больше накопленного и вот мы смотрим через более глубокий пласт на вещи. Или, напротив, только через сегодняшние «модные» линзы. Роман очень английский. Это значит, что любое попавшееся в повествовании описание прибрежного валуна имеет многовековую историю, тщательно и любовно описанную не одним гением. Может быть, все дело в том, что английский остров не велик и каждый уголок изучен и узнаваем. Что многие герои знают свою родословную если не от норманского завоевания, то до десятого поколения, точно. История, лелеяние прошлого, сословность. На мой взгляд, это основные линзы, через которые стоит понимать «Обладать». Почему «Обладать»?

Может быть, про обладание тайнами прошлого? Или тайнами других людей?
Может быть, про физическое обладание тем, кого жаждешь духовно? Обладать значит любить? Есть тут и такая тема. Но вывод неоднозначный.
Может про обладание самим собой, мол знаю все о себе и обладаю жизнью?…

А можно, вообще, обо всем этом не думать и просто прочесть классический любовный роман. Готический, фэнтези, роман-расследование, о служебных взаимоотношениях и затрудняюсь определить какой еще. Может быть, даже женский.

29 марта 2012 г., 18:42
5 /  4.218

Уважаемой г-же Антонии Байетт,

Пришла весна, и хотя в наших краях она нынче отличается обильными снегопадами и сильным ветром, на душе у меня необычайно светло. Ибо читательская судьба преподнесла мне неожиданный дар – Ваш роман – как редкую драгоценность, как диковину из сказочных земель!

Какой восторг, какую радость подарила мне Ваша книга! Одна за другой распахивались передо мной многочисленные внутренние покои этой сокровищницы, входя в которые, я неминуемо попадал в очередной водоворот образов, мыслей, чувств. Простите великодушно эти неуклюжие метафоры, слова даются мне с трудом; да и вообще, какой интерес Вам может быть в моих излияниях? Художнику Вашей величины, несомненно, и без того ведома ценность своего творения. Однако льщу себе надеждой, что Вам все-таки не было бы неприятно узнать, что и в нашей далекой стране у Вашего таланта есть пылкие поклонники.

В книге Вы вызываете к жизни (словно воскрешаете умершего или поднимаете со дна морского затонувший город) эпоху, от нас отделенную многими десятилетиями. Ваши герои, хоть и вымышленные персонажи, хоть и принадлежат миру давно ушедшему – славному времени королевы Виктории – тем не менее, кажутся живее многих моих современников – да, так. Сколько жизненной силы, воли, страсти удалось Вам вложить в их письма, в их стихи! Поначалу я досадовал - на себя, - из-за незнания творчества великих певцов прошлого: Кольриджа, Водсворта, Эмили Дикинсон, к которому и Вы, и Ваши герои не раз обращались. Потом лишь понял, какие волнительные передо мной встают перспективы - знакомство с этими поэтами мне еще только предстоит, и заслуга Ваша в этом будет отнюдь не последняя.

Роман Ваш поднимает множество вопросов важности самой первостепенной, и вдумчивый читатель здесь найдет, чем поживиться. Меня же прежде прочих смыслов привлекла мысль об истоках (источниках?) поэтического вдохновения, корни которого, причудливо сплетаясь, уходят в глубь и темноту вековой человеческой души, выражающей себя в скрытых сексуальных импульсах и загадках подсознания, каковые затем переплавляются в мифы, эпосы, сказания и иные коллективные формы. Я много размышлял над этим и осторожно пришел к выводу, что любой великий поэт - это медиум, посредник, связующая нить между нашим обыденным миром и обиталищем неосознанных символов, указывающих путь к Источнику всего и вся, возможно, - к Всевышнему. Так ли это? Верно ли я понял?

Однако не хочу поддаваться соблазну и, вооружившись современными методами анализа философского и литературоведческого, подвергнуть Ваш замечательный роман скрупулезному разбору. Я на то не способен, да и не испытаю к этому ни малейшей склонности. "Пусть разум дремлет" - говорит Ваша героиня, и я согласен с нею вполне. Помнится, еще одна идея, что меня привлекла, заключалась в том, что творцы той эпохи жили страстями и воображением самого неподдельного рода и тем от нас отличались - уж не в выгодную ли сторону? Истинно так, и кто есть мы, со всеми нашими теориями, классификациями и списками, как не карлики, стоящие на плечах у гигантов? Им мы обязаны тем, что далеко можем видеть, но, сами понимаете, увы...

Впрочем, достаточно. Ваша книга растревожила меня не на шутку, больше, чем я способен выразить. Не судите строго мою попытку передать в этом письме свою признательность, равно как невольное и неумелое подражание в стиле - я пишу сейчас, как чувствую, как повлияло на меня Ваше творение. Разве виновато облако в том, что ветер меняет его форму? Во мне у Вашего романа романа появился самый преданный читатель; я к нему вернусь еще не раз и, может быть, как-нибудь наберусь смелости и напишу менее бессвязный и более продуманный отзыв. Ну а сейчас примите от меня искреннюю читательскую благодарность и вечную признательность! Это все, что у меня есть сейчас, но и это, поверьте, - не мало.

Ваш благодарный читатель и восхищенный почитатель,
...

1 мая 2016 г., 17:33
5 /  4.218
Ода к филологической радости

"Обладать" — роман-лауреат Букеровской премии 1990 года, в 2015-м второй раз переизданный в России. Центральная книга в творчестве англичанки Антонии Байетт, которая, помимо писательства, прославилась глубоким знанием британской литературы, большим количеством литературоведческих работ и неиссякаемой любовью к чтению. Не удивительно, что и "Обладать" оказался в первую очередь романом филологическим. И только потом романтическим, детективным, викторианским, рыцарским и прочая, прочая, что о нём говорили и писали, к слову, вполне справедливо. Более того, "Обладать" — не просто роман, это ещё и подарок филологам всего мира, награда за пыльные библиотечные каталоги, пролистанные вдоль и поперек, за лучшие дни жизни, потерянные в тишине читальных залов, и за готовую работу, ценность которой способен понять разве что другой филолог. "Обладать" — ода к филологической радости и сама радость во плоти. Словесной, естественно.

При этом сюжет романа позволяет читать его и совсем просто — как любовную историю, например, или детектив, которому не чужды скандалы, интриги, расследования. Главный герой романа — филолог Роланд Митчелл — изучает наследие английского поэта-викторианца Рэндольфа Генри Падуба, от и до придуманного Антонией Байетт, но придуманного так достоверно, что от живого и не отличишь, если не знаешь. Однажды в руки Роланда попадает недописанное письмо Падуба к некой таинственной незнакомке. В нём нет ни даты, ни имени — одна сплошная загадка. И всё, чего теперь Роланду хочется, — разгадать её во что бы то ни стало. Поиски знакомят героя с творчеством ещё одной придуманной Байетт поэтической натуры — Кристабель ла Мот и её исследовательницей Мод Бейли. Складывается классическая партия "два на два", где первые скрыли правду, а вторые решили до неё докопаться. Действие развивается в двух исторических пластах, причём в обоих балом правит гениальнейшая литературная мистификация миссис Байетт. Вместе с героями романа читатель погружается в XIX век, а попутно и во времена более далёкие, почти былинные, мифические. Погружение это напоминает путешествие вглубь кроличьей норы, и насколько она глубока — неизвестно. Складывается ощущение, что остановить это путешествие уже невозможно.

На страницы романа врываются письма и дневники, сказки и притчи, стихи и философские поэмы, литературоведческие статьи и биографические очерки. Перекрёстные ссылки множатся, литературные тропинки ветвятся и разбегаются. Роман обретает размеры вселенной, вселенная укладывается в романную форму. На наших глазах рождаются и умирают мифы. Байетт создаёт текст. Байет творит литературу. Она — хозяйка замка, и всё это литературное пиршество — её рук дело. И это обескураживает больше всего. Поневоле задумываешься не о том, что произошло между Падубом и Кристабель на самом деле, а о том, что ещё напишет и впишет Байетт в свой роман, в какие филологические и культурологические дебри заведёт и как из них потом выбраться с учётом всей своей филологической и культурологической ограниченности.

Конечно, это постмодернизм, ещё живой и головокружительно притягательный, может быть, это даже его лебединая песня. Последний вздох, эхом отзывающийся в самом сердце. Не случайно "Обладать" заканчивается на кристально-чистой, почти прозрачной ноте "Постскриптума" — в ней и величайшая радость, и утешение, и самая неизбывная в мире печаль.

"И был луг, широко раскинувшийся луг со стогами молодого сена и с огромным, пёстрым изобилием летних цветов <...>
И была девочка в васильковом платье и белом переднике, что раскачивалась на деревянных воротцах, напевая себе под нос и сплетая венок из ромашек.
И был мужчина, высокий, с бородою, что явился откуда-то издалека, пришагал по тропе меж зелёными изгородями".

"Постскриптум" — это ещё один сюрприз для читателя. Самый последний. О котором не знали и никогда не узнают даже главные герои-литературоведы. Потому что в "Постскриптуме" литература заканчивается и начинается жизнь. Которая, несомненно, больше литературы.

13 ноября 2012 г., 17:58
5 /  4.218
Любопытная, интересная и необычная книга.
Литературовед Роланд, занимающийся исследованием творчества викторианского поэта Генри Р. Падуба, в одной из когда-то принадлежащих поэту книг обнаруживает черновик страстного письма к некоей женщине, причем, как удается выяснить, женщиной этой оказывается поэтесса Кристабель Ла Мотт. Это маленькое открытие в случае его обнародования должно буквально перевернуть тесный мирок исследователей творчества обоих поэтов. Ведь традиционно принято было считать Кристабель Ла Мотт феминисткой и даже лесбиянкой, а Падуба этаким «сухарем», десять лет добивавшимся своей жены и преданно ее любившим. По неясным ему самому причинам, Роланд не торопится делиться своей находкой с окружающими, единственным человеком, посвященным в его маленькую тайну становится Мод Бейли, исследовательница творчества мисс Ла Мотт, являющаяся также ее внучатой пра-пра-племянницей. Вместе им удается найти письма поэтов друг к другу и постепенно, ниточка за ниточкой начинает распутываться клубок запутанной и драматической истории любви, до сих пор остававшейся тайной.
Упомянутых поэтов выдумала сама Байетт, как и все их многочисленные стихи, приведенные в книге, причем стилизация получилась настолько удачной, что если заранее об этом не знать, то можно действительно поверить в то, что Падуб и Ла Мотт действительно когда-то жили на этом свете. Повествование в книге нелинейное, тут и письма, и всевозможные дневниковые записи, полные иносказаний, и стихи, стихи, стихи. Вникнуть в происходящее было поначалу довольно трудно, но стоило только это сделать, как книга начала магическим образом притягивать к себе.
Герои с легкостью жонглируют понятиями феминизма и сексуальности, они привыкли тщательно препарировать любовь, но за этим лесом слов им почти не удается разглядеть ни самих себя, ни своих настоящих чувств. И только идя по следу чужой тайны, пусть и недолго ей обладая, они становятся способны переосмыслить многое в своих жизнях и своем отношении к любви.
9/10
7 марта 2013 г., 22:17
5 /  4.218

9,5/10
Вы знаете, ребята, не зря эта вещь так долго неотрецензированной лежала в моём списке прочитанного.
Вот я сейчас взял эту книгу, в ней — миллион пометок, записок и закладок... — а сейчас мне что писать-то? О чём?
Я не имею достаточного образования, чтобы даже попытаться провести хоть какой-нибудь серьёзный разбор этого произведения, ведь тут как: нос вытащишь — хвост завязнет, хвост вытащишь — ... нувыпонели. Из всех пластов (вернее, правильней будет сказать — кругов) романа моему пониманию доступны жалкие крохи. Я способен не потеряться в некоторых стилизациях, ухмыльнуться прямым и непрямым цитатам и намёкам из Фрейда, Юнга, Лакана и иже с ними, оценить задумку с оригинальным циклическим построением сюжета и даже без подсказки провести параллели между персонажами и локацияим романа и его структурой. Но при этом, например, я абсолютный нуль в аглицкой литературе; все эти ихние кольриджи и водсворды для меня — арабская вязь, поэтому почти все литературные и исторические аллюзии прошли мимо меня; кроме того, я очень слабо знаком с идеологией и историей феминистического движения... Короче говоря, островки моих знаний уныло и одиноко затеряны в безбрежном океане необразованности.
Минус один, как говорится.

Ну да у нас же тут тоже не сплошь профессиональные критеги и фелолаги сидят, скажете вы мне — и будете правы, разумеется. Да вот только свои впечатления и эмоции от прочтения мне здесь передавать не хочется совершенно. Я специально так долго не писал этот отзыв, чтобы беспристрастно и с хладной головой забабахать тут такууую рецку, чтобы все вот прямо-таки взяли и попадали, а потом вскочили и побежали читать эту книгу. Да вот не получается, чего-то... Хотя, возможно, это даже хорошо, что не получается, ведь у меня нет никакого желания пиарить эту книгу, особенно среди контингента этого сайта. А зачем? Чтобы потом "девочки-филологи" кричали: ой, этаж прямпроминя-проминя ^__^ (ну или наоборот: фучоэта фигнякокаета толмут ничитаемый ацтой ваще)? Я и уже написанные рецензии на эту книгу не читал и не читаю по той же причине.
Зачем?
Вот и я думаю, что незачем. Ведь это было бы очень обидно. И самое в этом обидное то, что всё это являлось бы правдой, ведь книга настолько многослойна и всеобъемлюща, что каждый (если захочет, конечно, а не будет нос воротить) сможет найти в ней что-то своё.
Ну и пусть себе ищут. Пусть ищут это "что-то своё". Главное, чтобы они не зарились на моё, волки позорные!
Dixi

13 февраля 2011 г., 17:53
5 /  4.218

Литературоведы – прирождённые детективы. Вы же знаете, есть такая теория, что классический детективный рассказ восходит к классическим романам о супружеской неверности: всем хотелось узнать о происхождении ребёнка, проникнуть в тайну его рождения, выяснить имя отца.



2 основных сюжетных линии.
Первая в современности, прописанная в духе критического реализма, - тесный мирок литературоведов, изучающих творчество английских поэтов - Падуба и Кристабель ла Мотт. Один из литературоведов, самый жалкий, молодой, нуждающийся и отчаявшийся, Роланд, находит в старой книге черновики писем Падуба к Кристабель. Далее развивается практически детективный сюжет - с целью понять, что же связывало этих поэтов.

Вторая линия - собственно отношения Падуба с поэтессой - складывается из писем, стихов, чьих-то мемуаров, и чудесным образом открытых окон в прошлое, когда можно напрямую наблюдать за развитием романтических отношений.

Множество текстовых наслоений - разные жанры, меняющийся стиль, манера изложения - сбивает с толку, но с другой стороны создает необыкновенно богатую картину - живую, дышащую, насыщенную красками. Язык! Прекрасный язык. Здесь я утолила свою страсть к описаниям - викторианские дома, пейзажи, убранство комнат, портреты героев, маленькие драгоценные вещицы, а какие роскошные описания обедов, десертов... Такой чистый и щедрый источник жизни, самой ее сути - во всей красоте, излишестве, праздничном фестивальном буйстве.

Роман-загадка, в конце которого будут даны ответы на все вопросы. Как в индийском закодированном тексте, чем больше знаешь и читал, тем богаче и интереснее для тебя будет эта книга - так много аллюзий, отсылок к знакомым книгам, радостных открытий.

Читать его было удовольствие. Хотя роман огромен и давит своим нескончаемым увлекательным многословием.

16 августа 2015 г., 14:53
5 /  4.218

В оригинальной задумке основой становится история двух выдуманных поэтов Викторианской эпохи, Рандольфа Генри Падуба (в оригинале его имя — Randolph Henry Ash) и Кристабель Ла Мотт , вторая — история современных учёных и литературоведов Роланда Митчелла и Мод Бейли. Чтобы дополнить картину, скажу, что подругой главной героини становится Бланш Перстчет (в оригинале — Blanche Glover). Честно говоря, в этой ситуации я не поняла идеи буквального перевода фамилий. В данном случае попытки адаптировать мало что дадут, потому что Персчет не считается как перчатка. А Падуб - не точный перевод слова Ash. Думается мне, те, кто смог бы весь перечень аллюзий вычленить из текста Байетт, понял бы игру слов и без перевода.

На самом деле в книге очень много отсылок ко всевозможным мифам и легендам: от самой доступной - о Мелюзине, до мелких к древнегреческим и скандинавским мифам. Для любителей деталей - сплошное раздолье.

Да и вообще во всей книге чувствуется мощный подход. Придумать двух людей, двух писателей, придумать их книги, стихи! Стилизовать это под 19 век, причем так, чтобы невозможно было не поверить в реальность. По сути половину книги занимает эта мистификация, и это потрясающе. Сложно нереально, но зато возникает ощущение невероятно глубокого погружения.
Два мира: мир современных исследователей литературы и мир прошлого, кто из них более реален в итоге, я не смогла решить, но суть книги неизменна: это гениально от первой до последней строчки. Я всегда за такой подход, я понимаю его невероятную сложность... и, кажется, начинаю повторяться в своем восхищении.
Это книга о тех, кто ищет и о тех, кто хочет скрыть (но не получится, как вы понимаете), о том, что жажда обладать знаниями слишком высока. О том, что есть люди, готовые отринуть себя, опустошить ради прошлого. О том, что иногда проще прятаться в жизнях других людей, чем жить самим. И что даже можно при этом казаться себе очень значимым, главное, глубже не копать.
И вся эта дикая смесь настолько сильна, что завораживает. Книга вызвала у меня целую бурю эмоций, я еще неделю думала о ней, а это так редко бывает.
P.S. В который раз убедилась, что нужно обязательно прочесть поэтов "Озерной школы", да и вообще расширить знания в английской литературе, потому что слишком мало нам давали и слишком много отсылок к тому, что мне покамест неизвестно.

19 июля 2012 г., 03:02

Флэшмоб 2012: 9/12
Совершенно мимо, к сожалению. Я пыталась. Честно пыталась вчитаться. Моя книга в электронном формате занимает 2075 страниц. Напоследок у меня остались самые объемные книги флэшмоба. Страниц 400 я читала, вчитывалась, еще 300 я уже читала между строк. А теперь решила бросить.
Книга тянется невероятно скучно и медленно. Начав чтение, я пошла за справкой в Интернет - оказалось никого из главных героев не существовало, все они вымышлены. Интересно. Тем более, что я филолог. Даже сфера близка должна быть. Но не получилось. Скучно. Грузит голову. Не мое, совсем не мое. К сожалению. Очень хотелось при прочтении согласится с замечательной рецензией alsoda , но теперь подписываюсь под впечатлениями Elena_020407 . Книга ну очень на любителя. Повествование напоминает скорее документальный характер, нежели характер художественного произведения. Документалистика неумело вписанная в художественную литературу. Все же, на мой взгляд, у Байетт больше получается быть исследователем литературы, критиком (уж теории там много), чем писателем-романистом. Гармоничного синтеза в результате не получилось.
Я ждала, пока смогу понять восторги и ждала, когда же эти 2075 страниц начнут незаметно "пролетать". Не дождалась и не хочется - увлечься мне не удалось. Из википедии уже знаю конец. Может позже посмотрю все-таки экранизацию - вдруг она сможет мне показать то, что не в силах показать книга?...

7 ноября 2014 г., 20:02
4.5 /  4.218
Наверное, в каждую эпоху существуют какие-то истины, против которых человеку данной эпохи спорить бессмысленно, нравятся они ему или нет. И пусть даже неизвестно, будут ли их считать за истину в будущих веках.

Поначалу, первые страниц 70, никак не могла понять, да что ж такое, почему так хвалят книгу. Было тяжело читать, приходилось буквально продираться сквозь текст, но потом в один момент всё изменилось и история захватила настолько, что книгу было невозможно отложить.

Итак, на свет Божий выплывает тайна об отношениях двух английских поэтов (вернее, поэта и поэтессы), это открытие может перевернуть литературную критику относительно Генри Р. Падуба и Кристабель Ла Мотт, которых считали даже незнакомыми друг с другом. Обоих поэтов выдумала автор, она же выдумала и отрывки из их творчества, которые щедро представлены в книге, это на самом деле гениально. С другой стороны, было стыдно осознавать, что я более, чем совершенно не в теме, относительно викторианской поэзии. Сказать по-честному, я вообще не фанат поэзии. Но персонажи все захватывающие воображение, особенно Кристабель, ох и женщина!

После чтения возникло желание подчистить всю переписку и сжечь старые дневники, я не Шекспир и даже не Дарья Донцова и никогда ими не стану, но есть что-то нездоровое в том, как в твоих личных мыслях или мыслях, высказанных другу, ковыряются все, кому не лень.

Изнурительная и колдовская тяга к познанию влечёт нас по пути, которому нет конца.
9 августа 2012 г., 01:58
5 /  4.218

"- Я пишу о лиминальности. О порогах. Бастионах. Крепостях.
- А также о набегах и вторжениях?
- Разумеется"
А.Байетт "Обладать"

А ещё о любви. О любви робкой и о любви всепобеждающей. О страсти. О той, что сильнее разума и его доводов. О поиске и долге. Об историях, легендах, мифах и преданиях. О благородных рыцарях и прекрасных дамах, о злодеях и преградах. О днях сегодняшних и о временах минувших. Ох, о чём только нет в этой чудесной, в самом полном смысле этого слова, книге!
У меня в читалке эта книга занимает почти 1600 страниц, и объём сначала как-то напугал. Но какое же счастье, что это оказались почти 1600 страниц чистого удовольствия и наслаждения. Сама автор определяет жанр своей книги как романтический роман. Основная сюжетная линия - отношения английского поэта и поэтессы (Рэндольфа Генри Падуба и Кристабель Ла Мотт) века минувшего, и отношения учёного, литературоведа и учёной дамы (Рональда Митчелла и Мод Бейли) в наши дни. Эти отношения и события странно и загадочно переплетены между собой, даже имена главных героев перекликаются. Да и во всём романе здесь очень много "говорящих" имён. Читая, я безумно завидовала тем, кто в силу своей профессии или просто обширных знаний, чувствует себя, как дома, в многообразии легенд и мифологических персонажей. Потому как эта книга намного больше открывает своих тайн тем, кто разгадывает их с определённой подготовкой. Это роман в романе. Да, наверное, и не один. Здесь, кроме параллельных линий в двух временах мы читаем ещё и произведения самих поэтов, дневники героев, таких реальных, пусть и давно умерших, научные статьи и труды учёных нашего времени. И всё это настолько сплетено между собой, что оторваться, отложить книгу казалось мне смерти подобным. Герои из современных дней пытаются дотянуться, раскопать, отгадать, понять события давней истории. По отдельным фрагментам и документам воссоздать ход событий, понять мысли и поступки героев дней ушедших. Здесь столько аллюзий, иносказаний, сопоставлений, сравнений, тайн и загадок, неоднозначных смыслов, что голова идёт кругом. И ты стараешься читать ещё и ещё, чтобы только заглянуть туда, узнать, чем же всё закончилось. Надо отдать должное автору - в конце романа терпеливый читатель получит ответы на все вопросы, увидит разгадки всех тайн.
Хотя, как говорят многие и многие критики об авторе, она слишком не проста и слишком любит все эти утончённые шарады, чтобы настолько упростить читателю задачу. Уже само название книги "Обладать" таит в себе вопрос. Обладать чем? У кажого из нас свои стремления, свои идеалы и радости обладания - здесь это и исторические документы, и эксклюзивность знания, и осмысление себя, и поиск смысла жизни, и, наконец, любимый человек, твоё второе "я"... Да и слово "рossession" имеет смысл как обладания, так и одержимости. Кто из нас не одержим в разной степени тем или иным? Наверное, у каждого свои демоны.
Не знаю, получилось ли у меня внятно рассказать о книге так, чтобы её захотелось прочесть. Ведь не хотелось при этом раскрывать сюжет. Потому что гораздо интереснее это делать самому, составляя своё собственное мнение.
Здешние пять звёздочек - это преступно мало для моей оценки этой книги, я бы поставила ей много раз по пять. И она однозначно у меня в любимых. Думаю, мне не раз захочется её перечитать (найти бы ещё бумажную!). Но при всех моих восторгах мне очень трудно эту книгу советовать. Вот какой-то час назад закончила читать, и отношение к ней очень бережное, как-будто это лично мой секрет и мне не хочется им делиться. И не потому что жаль. А потому что боязно, что обидят - непониманием, злым словом, равнодушием. Наверное, это смешно звучит, но сейчас ощущения именно таковы...
Поэтому я не буду тут прыгать с громкими призывами и кричать Must read, а просто скажу тихонько - попробуйте.... может, вы понравитесь друг другу...

24 сентября 2012 г., 12:10
5 /  4.218

Это очень красивая книга.
Красивые пейзажи, люди, поэзия, которую они изучают, создают. Эта книга наполнена мифологией скандинавов, немецкими сказками и английскими пейзажами, которые еще не тронула цивилизация.
Герои живут в междувременьи, потому что ученый, изучающий жизнь поэта девятнадцатого века как бы живет частично в прошлом, а поэт - частично в будущем.
Эта книга как бы изучает изучение феминизма с иронией. Что стоит за старой кельтской легендой о полузмее-полуженщине Мелюзине? Кое-какие отголоски этой легенды есть и в пушкинской Сказке о царе Салтане. А если покопаться глубже - фрейдизм, подавленная сексуальность и прочий символизм. Что можно найти и в легенде о волшебнике Мерлине и фее Вивиан, которая рассказывается в тексте романа и именно Мерлин и Вивиан на переплете как русского так и английского издания.

26 июня 2014 г., 01:04
2 /  4.218

Не люблю ставить тэг "не дочитала". Не люблю не знать, какую оценку поставить и ставить ли вообще.
Не люблю не дочитывать книги. И последнее время успешно борюсь с этим. И хочу сказать, что не зря. Но здесь я просто сдалась.

Я так же как и bezkonechno не поняла восторженных отзывов. Отзывов друзей, тех, чьими рецензиями пополняется мой вишлист и число понравившихся книг.
Эту книгу я начала читать честно год назад. Тогда я спустя 300 страниц написала bezkonechno , что мне не нравится. Но по-моему тогда я решила дать книге ещё один шанс. И даже с лихвой. Я медленно почитывала, но дойдя до того же места я поняла, что я засыпаю снова. Мне не нравятся герои, не нравится сюжет, в силу разных причин я не понимаю, о чём они говорят, что делают, зачем и для чего. Мне не интересна ничья любовь, мне совсем неинтересно всё то, о чём толкуют положительные рецензии. Меня не втянуло в эту книгу, не затянуло и с лёгкостью отпустило.

Я вдохновлялась рецензией SePoNa и думала, что может меня так же затянет. А Наташа говорила, что книга отличная, и я знаю, что она у неё одна из любимых. Только у меня она как висела дамокловым мечом, так и не отпускала до сегодняшнего дня, когда я просто поняла, что не могу пересилить себя. Не могу я влиться в эти аллегории, метафоры, аллюзии, и как-хотите-назовите, но факт есть факт.
Мне тяжело было воспринимать текст, хотя с этим особых проблем нет, я читаю с большим интересом научные книги, но и они идут легче и куда более интересней для меня, чем роман "Обладать". Может эпоха не моя. Может что-то ещё. Может попала не в то время. Может наскучила английская литература. Может сказался детективный пласт. Постоянные переносы на неизвестные фамилии, факты, стихотворения, легенды, какие-то рыцари, проблески литературы, любовь, история... Может оно и прекрасно, но в такой атмосфере чересчур удручающе для меня. Оно прекрасно всё, когда по отдельности. Эта книга просто не прошла со мной отрезок жизни, хотя полтора года у нас были мучительные отношения.

И вот оно счастье жизни: отпускать и понимать, что тебя ничего не держит, и нет никакой жалости, нет никакой горечи, а только удовлетворение от того, что ты вложился, а сейчас можешь отпустить....

6 июня 2016 г., 06:57
5 /  4.218
Чужие письма

Вообще-то глупости – это мое, но начинать читать "Обладать" и одновременно перечитывать "Темную башню" - слишком глупая идея, даже для меня.

А всё потому, что там и там главные герои носят гордое имя - Роланд. Неудивительно, что через пару дней мое сознание начало выдавать психоделические перлы - стрелок-филолог, извлечение викторианских поэтов в других мирах и прочую ерунду. Тут ещё черт дернул новости кино почитать, а там Роланд – афроамериканец (тьфу ты, вы меня простите, но никак не могу смириться). Мозг сдался - чернокожий Роланд-филолог-гангстер скитается по Англии 80-х в поисках утерянных любовных писем викторианской эпохи... брррррр...

Понятно, что Кинга на время пришлось отложить и сосредоточить свое внимание на Байетт. А это один из тех писателей, книги которых нужно читать предельно сосредоточенно и не отвлекаясь на другие. Как бы трудно не было, останавливаться нельзя, а бросать тем более.

Я поняла, за что мисс Байетт любима во всем мире. Правда не сразу, а через много страниц. Сначала было действительно сложно, и не Стивен в том виноват, а очень плотный изысканный текст, в который то и дело врезаются письма возвышенно тонких, пожалуй, слишком тонких натур, а это пятьдесят нестерпимо скучных страниц. Может быть, я – заплесневелый сухарь с полным отсутствием чувства романтического и поэтического, но чтобы понять и проникнуться мне потребовался ни один день. "Литература для гурманов" – написано на обложке, с этим нельзя не согласиться . Антония Байетт - это отдушина для филологов, лингвистов и других личностей, целующих на ночь толковый словарь.

Но что началось потом! Неожиданно всё встало на свои места и холодное размеренное повествование превратилось в яркий микс из прозы, поэзии, любви и страсти, щедро приправленный детективом...

Писательница выдумала двух поэтов, рассказала историю их любви и творчества. Продумала всё: буквы, точки, запятые. И настолько была дотошна в своих описаниях, что возненавидев её сначала, потом я вынуждена была полюбить её. Она не оставила мне выбора. И теперь я отказываюсь верить в то, что великого Рандольфа Генри Падуба и Кристабель Ла Мотт не существовало. Что ни тот ни другая никогда не писали стихов, не сочиняли сказок на основе легенд, не залипали над трудами о жизни насекомых. Они никогда не знали друг друга, не то чтобы крутить эпистолярную любовь.

А это поклонение литературе… Зависимость от слов…

Читать чужие письма мерзко. Откуда это в нас? Рыться в чужой душе, подсматривать, подслушивать… А если через 100 лет кто-то также бесцеремонно будет копаться в нашей переписке? Да ну... Что он там найдет? ;)
картинка reader261352

25 января 2013 г., 15:25
5 /  4.218
Удивительная книга.
Очаровывающая и одурманивающая.
Возможно, единственная и уникальная в своем роде.
Это книга-захватчик, каждой страницей, строкой и словом берущая растерянного читателя в добровольный плен.
Что я читаю? Любовный роман? Литературоведческий детектив? Викторианский «роман тайн»?
Поэтический сборник? Готический рассказ?
Или хитро вывернутый постмодернистский текст? А может быть всего лишь необъятное эссе?
Осторожно, читатель.…
Постарайся не запутаться в замысловатом и непередаваемо прекрасном литературном кружеве, искусно сплетенном автором из случайных открытий и неслучайных совпадений. Из лжи, правды, и подсказок, оставленных для для потомков, словно крошки в заколдованном лесу.
Из тайных писем и дневников, утаивающих правду. Из детально воссозданной исторической атмосферы и смелых художественных вымыслов. Из острых стихов, витиеватых поэм, мрачных сказок, древнегреческих и скандинавских мифов и бретонских легенд .
Из искрометного коктейля жанров, стилей и эпох. И из беззаветной, рыцарской любви Антонии Байетт к Ее Величеству Литературе и безмерного уважения к Его Высочеству Ускользающему Времени.
У меня не хватает слов, чтобы описать, какое острое наслаждение я получила от обладания этой книгой.
Или, это книга обладала мною, жалким читателем?


P.S. для прочитавших: Меня, как наваждения, преследуют образ одной из легенд, красной линией проходящей сквозь роман, и незабываемые описания йоркширских цветов. Теперь для меня картина Берн-Джонса символ колдовской власти Автора над Читателем. И я согласна стать пленником чар в башне из книг Антонии Байетт.

"Зачарованный Мерлин"

29 декабря 2011 г., 00:03
5 /  4.218

Я не совсем поняла, почему в русском варианте мощное существительное Possession (Обладание) перевели пусть мощным, но все же глаголом Обладать. Это слово несет очень большую смысловую нагрузку, как и каждое слово этой восхитительной книги, густо насыщенной лингвистическим, философским, историческим, романтическим и психоаналитическим содержанием.
Но по порядку...
Антония Байатт за свой роман "Обладать" получила в 1990 году престижнейшую Букеровскую премию.
Инет полон спойлерами на тему, и стоит набрать в Гугле название книги, как тут же становятся практически ясны основная канва и сюжет романа. Что ж поделать - мы живем в век быстрого доступа к разнообразному содержанию, в век Обладания информацией.
По книге поставлен очень неплохой фильм с одноименным названием, с любимой мною Гвинетт Пэлтроу в одной из главных ролей.

Но даже если вы уже полностью Обладаете информацией о сюжете и содержании книги, даже если успели посмотреть фильм, прочитайте роман, и вы поймете, что любое Обладание относительно и неоднозначно...

Я впервые читаю эту писательницу, и в этом романе она поразила меня глубиной и многоплановостью содержания, разбитого на несколько независимых и одновременно взаимосвязанных пластов, тонким владением (Обладанием) языком на уровне, редко достигаемом даже самыми лучшими писателями.
Глубочайшие познания Байятт в психологии и психоанализе отражены в романе настолько тонко и мастерски, что никоим образом не перегружают и не отягащают смысловую и сюжетную канву, а только усиливают и обогащают, не мешая целостному восприятию книги.

В этом романе есть все - от прекрасной поэзии, мифологии, сказок до интереснейших литературных исследований, от романтической линии до линии почти детективной.

Байатт - литературный критик и исследовательница литературы, в своих романах создает миры, насыщенные глубоким интеллектуальным содержанием, но одновременно интересные и удивительно легко воспринимаемые. Ее мирами хочется Обладать - каждым словом, каждым скрытым и явным смыслом, но Обладание, как мастерски показывает Байатт - всегда неоднозначно и относительно, будь
это Обладание в любви, Обладание историческими фактами, Обладание знаниями, Обладание истиной...

27 марта 2015 г., 14:41
4 /  4.218

Обладание. Сколько смыслов можно вложить в это слово. Обладание как культ предметов, которые уже заслоняют сам "объект поклонения". Обладание как одержимость знанием того, как было, что ел, где спал, кому признавался в любви, когда "объект" сливается с твоей собственной жизнью, становится неотделим от неё. Обладание как поиск ответов на бесконечное число вопросов. Обладание как власть. Обладание как конечная точка страсти. Кажется, никому из героев романа не удалось ускользнуть от этой заразы, да она и начинается с желания обладать тем, что по всем законам тебе не принадлежит. Кристабель и Падуб стремятся обладать друг другом, Роланд и Мод стремятся к обладанию тайной, не столько ради крутого доклада на конференции, сколько ради самого ответа, Собрайл стремится добавить к своей коллекции ещё один экспонат...

Классифицировать эту книгу невозможно. И стоит ли?.. Впору отдельный жанр выдумывать. Да, кажется, что мы всё это уже видели - две сюжетные линии в прошлом и настоящем, интрига (и хоть обошлось без убийства, все детективы жалко жмутся по углам), стилизация в духе модного сейчас викторианства, блестящая мистификация (я чуть было не поверила в существование Падуба и Кристабель), наконец, такой мощный накал страстей, какого, кажется, совершенно невозможно ожидать от занудных служителей науки. Последнее, впрочем, может прийти в голову только человеку, далёкому от неё, потому что научный мир переживает ежедневно столько потрясений, сколько и не снилось некоторым многотысячным корпорациям. Конечно, не каждому в жизни посчастливится обнаружить нечто столь потрясающее, как переписка поэтов, переворачивающая наши представления об их жизни и творчестве, но сама атмосфера... Медленно разматываемая ниточка - смутное подозрение на каком-то подсознательном уровне, зарождения гипотезы, попытки найти подтверждения или опровержения, волнение от того, что разгадка близка, и грандиозное здание фактов как итог. Гулкие залы библиотек и замшелые подземелья научных центров, пыльные архивы, шуршащие письма, сизифов труд, рыскающие вокруг конкуренты - всё настолько точно, тонко, просто и гениально. Пожалуй, только человек, существующий в этой среде, как Антония Байеет, смог бы так это описать.

Наконец, приличная доля восторгов отправляется на счёт гигантского количества аллюзий и отсылок к мифологии и литературе (чтобы разгадать их все, нужно быть профессором и знатоком английской литературы XIX века), на счёт стихов, блестяще стилизованных под эпоху, а также мастерского описания викторианских быта и нравов. Именно это и превращает просто увлекательный роман с двумя временными линиями в нечто уникальное, в настоящую литературу.

31 октября 2013 г., 16:27
3 /  4.218

Надо сказать, не зря я боялась браться за эту книгу, оказалось, что эта книга не для меня. После стольких восторженных отзывов остается только признать, что я, судя по всему, до нее не доросла, но нет у меня уверенности, что через, например, 10 лет она вдруг вызовет бурю восторгов.

Поэмы, литературоведение, написанные тяжелым слогом письма – это все совершенно не мое. А отрывки поэм в тексте почти доводили меня до слез. Я старательно перечитывала их раз по пять, но все равно с трудом понимала, о чем же речь, а внимание переключалось со смысла на ритм. Я не понимала и половины отсылок к мифологии и Библии, поскольку совершенно в этом не разбираюсь. В итоге чтение превратилось в кошмар с проваливанием в сон.

Поэтому только три звезды, вы уж простите дурочку, не смогла. Надеюсь, у вас с этой книгой сложится лучше.

13 мая 2017 г., 18:44
5 /  4.218
картинка Fiolent


Я читала эту книгу очень долго. Потому что по-другому просто невозможно. Ведь здесь так легко упустить красоту повествования, метафорические загадки и тоненькие нити, которые соединяют один образ с другим.
Поэзия – это волшебная игра со словами, сложная, но завораживающая. В ней ярко зарождается история, наполняется витиеватыми эпитетами и покоряет своим блеском окружающих. Будто птица Феникс, которая превращается из серого пепла в пылающее чудо света. Поэтические строфы воплощают все богатство мира, о котором люди забывают, но пытаются пробраться к нему через туман неизбежности. «Мы черствы двойной зачерствелостью». Но поэзия с ее образами, метафорами, метаморфозами – это квинтэссенция настоящей чувственной жизни. Поэтому читатель, знакомясь с тем или иным поэтом, видит свой внутренний мир, сокрытый за надежными стенами от непонимания и равнодушия. И он проникается всей душой к этим строчкам, и тогда ему хочется поближе узнать о творце, который тронул его сердце и разжег давно дремлющий огонь. «Что побудило его к такой теме? Что повлияло на его творчество? Кем он был на самом деле?». И вот в этот момент читатель натыкается на какую-нибудь биографию. И его ждет два возможных варианта развития событий: изучив жизнь поэта, он все еще будет в первую очередь видеть творца и найдет ответы на непростые вопросы; либо после брожения по закуткам личной жизни перед читателем появится человек грешный. Тогда может навсегда уйти поэт, и его творчество больше не будет так поражать читателя.
«Друг, ради Господа, не рой. Останков, взятых сей землёй; Нетронувший блажен в веках, И проклят — тронувший мой прах» Уильям Шекспир
Литературовед – специфический выбор для профессии. Ведь это фактически отречение от своей личности и ее посвящение другому – творцу. И что скрывает это посвящение? Поиск истины, расшифровка загадок или … желание превознести себя через чей-то литературный дар.
Литературовед отождествляет себя с поэтом, выискивает между строк намеки на что-то таинственное, штудирует его письма, пытаясь проследить каждый миг жизни. Он становится настоящим детективом в поисках мельчайших деталей. И эта одержимость обладать очень часто уводит далеко от истинного образа Поэта. В книге показаны несколько ярких образов литературоведов. Например, Беатриса Пуховер, которая в юности влюбляется в поэзию Рандольфа Падуба, но боясь детального погружения в его творчество, решает переключиться на изучение его жены – якобы главной музы –спокойной и сдержанной женщины, дневники которой не сулят сюрпризов.
Джеймс Аспидс, который яростно прогрызается в своих поисках к сути, но не замечает, как теряет азарт к своему предмету изучения, и становится слепым к настоящим сокровищам. Его работы наполняются скукой, на страницах теряется яркость образа самого поэта. К сожалению, существуют такие литературоведы, как Мортимер Собрайл и Леонора Стерн, которые активно заполняют свои трактаты личностными убеждениями. Поэтому высокомерие Собрайла перемещается на Рандольфа Падуба в его исполнении, «амазонка» Стерн делает Кристабель ярой феминисткой и лесбиянкой, не желая разглядеть и другую сторону медали. А кто-то скрывается за личностью поэта, наделяя его сильными чертами, которым сам литературовед боится обладать. Вот так Роланд растворился в смелом и уверенном Падубе, которого он себе выдумал, а Мод заперлась в одной башне с Кристабель от всего внешнего мира. Но именно они готовы посмотреть правде в глаза и осознать свое истинное естество и иронию всей своей работы.
Как личность поэта прочна в его поэзии, и как входит тень биографа в жизнь изображаемого им лица…
Литературоведение – очень зыбкое дело. Оно легко может навязать ложные черты и исковеркать прекрасное возвышенное, обнажая греховное обыденное. Поэтому неспроста писатели не любили биографов, «этих низменных и пошлых людишек». Важно ли знать, кто стоит за витиеватыми метафорами и живописными эпитетами или важно просто наслаждаться магией поэзии и не идентифицировать строки с личностью автора? Мне кажется, каждый читатель сам должен найти для себя ответ.
Книга об эпохе романтизма. Чему она может быть посвящена? Конечно, Любви. В высшем ее проявлении.
Когда двоих «настигает любовь», подумал Роланд, то это словно Судьба своим волшебным гребнем проводит по спутанным прядям мироздания, по спутанным прядям жизней, и возникает дивный порядок, складность, красота – возникает подлинный сюжет
Две эпохи. Две пары, которые встретились слишком поздно, но не были способны противостоять силам любви. В таких союзах не будет легкого пути в светлое будущее, но то чувство, наполненное противоречиями, но страстью и всепоглощающим единением, – именно оно рождает шедевры и остается в сердце навсегда.
Так менее ль любовь случайна,
Чем электрическая искра,
Что бьёт меж нами столь отчаянно
И исчезает столь же быстро
Рандольф Падуб
Но самое прекрасное в книге – это путешествие по миру фантастических персонажей и аллегорий. Читатель гуляет среди мифов по туманным болотам и сказочным башням, встречая на своем пути обольстительных русалок, огнедышащих драконов и прочих чудовищ. Прекрасная Кристабель предстает в образе Мелюзины, которой писательница посвятила свой opus magnum. Легенда о кельтской фее аллегорически легла в основу мира ла Мотт и Падуба. Мелюзина-дракон сжигает в пепел привычную размеренную жизнь Рандольфа Падуба, сама того не ведая. Поэт, охваченный страстью и одурманенный чарами, решается, как настоящий рыцарь, покорить неприступную башню, за стенами которой скрывала себя Кристабель. Метаморфозы госпожа Байетт перенесла и в настоящее время, вырисовывая взаимоотношения Мод и Роланда, будто реинкарнация викторианской пары. А когда читатель еще глубже погружается в сюжет, то осознает, что каждый жест, действие, слово – это выверенная параллель с мифическими мирами.
Дом – это что?
Это крепкие стены,
Тёплый приют от студёных ветров.
Дом – это где ступают степенно
И отступают за шторы без слов.
А сердце – как мина: тук-тук, тук-тук.
А думы – как крик средь гардин и ковров.
И вдруг – стёкла градом из окон, вдруг —
Взрыв разносит и стены и кров.
Кристабель Ла Мотт
Эта книга – настоящий шедевр. Она вызовет восторг у каждого библиомана. А мне она помогла еще раз убедиться, что мы, простые читатели из настоящего, никогда не узнаем всех нюансов литературных произведений из прошлого. И это неплохо, нужно просто читать и наслаждаться. В этом и есть магия литературы.
19 декабря 2014 г., 16:47
4.5 /  4.218

Эта книга - она как сундук с письмами, которые были утеряны, а потом вдруг нашлись. И вот ты сидишь перед этим сундуком, затаив дыхание, совершенно себе не представляя - а сохранилось ли там что-нибудь, откидываешь крышку и видишь то, что и хотел увидеть - множество писем, бумажек, записок, обрывков. И ты понимаешь, что ты теперь этим обладаешь. И это приносит такое удовлетворение, что просто не описать словами.
Первым из этого сундука достаем конверт с надписью "Обладать". Конверт довольно пухлый, в нем много писем и записок, отрывков и мимолетных надписей, неоконченных писем и полученных в ответ сообщений. В нем все о той жажде обладания, которая так страшна и так прекрасна одновременно. Люди хотят обладать друг другом. Ученые хотят обладать рукописями, предметами и жизнями объектов своего изучения. Это стремление действительно порой пугающе - ради желания поиметь что-то, люди готовы врать, обманывать, хитрить и не останавливаться ни перед чем. Главное - получить. А кто-то наоборот хочет обладать спокойствием. А кто-то покушается на спокойствие другого. Странная получается история, очень странная. Отложим-ка конверт в сторону и посмотрим, что в другом.
На втором конверте написано слово "Любовь". Да, куда ж без нее, родимой! Только вот в конверте не только любовь между людьми или любовь к определенному человеку. Этот конверт наполнен множеством записок, а некоторые дублируют записки из первого конверта. Ведь как тонка грань между любовью и безудержным желанием обладания. Ведь совсем рядом ходят "я люблю одиночество" и "я не могу выйти из своего убежища". Или вот: "Я люблю Падуба, я давно занимаюсь его изучением и очень хочу, чтобы эта вещь была в моей коллекции - мне это будет греть душу" и "Я люблю Падуба, я давно занимаюсь его изучением и очень хочу, чтобы эта вещь была в моей коллекции - я не могу позволить кому-то другому обладать ею". Вроде бы, и та, и другая половина предусматривает одни и те же действия, однако посыл в них разный.
Берем третий конверт. На нем большими буквами написано ФЕМИНИЗМ. Открываю его, а там большая часть текста написана на незнакомом мне языке. Наверное, это оттого, что я просто не знаю всей истории возникновения этого движения, мне сложно уловить смысл. Откладываю и этот конверт.
А дальше мы видим нечто любопытное - два огромных конверта, связанные между собой. На одном написано "Падуб", на втором - "Ла Мотт". Это уже интереснее, наверное я смогу разобраться. Судя по всему, надо читать так - одно письмо из одного конверта, второе из второго. Я вижу переписку этих двух людей! Но мне так сложно понять их сравнения, их метафоры, эти аллюзии, что мне кажется, что я упускаю половину смысла. Далее - стихи. Много стихов. Есть даже целые поэмы. Они вообще не читаемые. Точнее, прочитать их вполне можно, но с их пониманием совсем плохо. Откладываем.
А что это за маленький конвертик, со старинной невзломанной печатью? Наверное, это какая-то тайна, быть может даже что-то детективное. Да, так и есть - Кристабель под конец своей биографии решила пощекотать нервы своим потомкам и сначала заинтриговать, а потом выпрыгнуть из торта со словами "Сюрприиииз". Ну что ж, сюрприз вполне удался.
А вот и все, собранные в конверты бумаги закончились. Дальше - груда несистематизированных бумаг. Самая верхняя рассказывает о некой Вэл. Какая-то история о превращении гусеницы в бабочку. Да, вот как важно найти ТОГО человека. Далее - брошенные в попытке систематизации Роланд и Мод. Сначала Роланд мягкотел, а Мод решительная, волевая и свободная. Потом Роланд приобретает некие черты мужественности, а Мод смягчается, но все равно они не складываются в единое целое - листы бумаги разного формата, разной структуры, они запутываются, однако не складываются в правильную стопку. Финал этой истории открыт, на последнем листе стоит многоточие. Быть может, где-то там, в прошлом или будущем, эти листы все-таки сложились.
Далее, какие-то странные оборванные бумаги, на которых хаотично написаны имена: Аспидис, Собрайл, Сабина де Керкоз, Леонора.... Множество имен, при помощи которых складывается эта история, однако они скорее лишь обстановка для развития главного действия.
***
Вот мы и разобрали весь сундук. И что же? Все? Увы, истории имеею обыкновение кончаться. Однако, переходя к нормальным категориям описания, это та книга, которая обязательно останется в памяти. Этот язык, в котором иногда тонешь и никак не можешь оторваться, а иногда продираешься и думаешь о том, зачем ты вообще читаешь эту книгу. Эта форма книги, которая как бы книга в книге, а в ней еще переписка, а в переписке стихи, а там еще чьи то дневники, которые читают в реальном времени, но возвращают нас в прошлое. Она довольно запутанная, однако нет ощущения непонимания происходящего, нет немого вопроса "Кто здесь?" или "Где я?", все довольно понятно.
Полбалла снижаю только за стихи, и то, я уверена, что в оригинале они более шикарны, так что это скорее придирка, нежели реальный недостаток.
И еще. Мне всегда казалось, что я довольно много знаю о мифологии. Оказалось, нет. Я понимаю, что бОльшая часть книги передо мной не раскрылась. Потому, как я просто не поняла каких-то отсылок, их тонкости, четкости и уместности. Наверное, надо будет лет так через 10 перечитать, и посмотреть, какое впечатление она на меня произведет тогда. Быть может, откроются какие-то новые грани, кто знает.
На сегодняшний же день я безумно довольна тем, что прочитала эту книгу, не сломалась на начале (хотя было огромное желание ее бросить, но годовой флешмоб и совет от хорошего человека как бы обязывает), и завершила эту безумно атмосферную, хоть и не простую, книгу.

29 августа 2012 г., 09:30
5 /  4.218

Книга удивительная! Захватывающая! Завораживающая!

Слышала жалобы на объем и затянутость, но я была им только рада - такое удовольствие дарила мне сама книга. Ну разве что, порой лишь проглядывала стихи, как то не легли они на душу.

Касательно самого сюжета... Что может быть необычнее и неожидаемее чем книга о литературоведах? Да еще книга-детектив? У меня порой удивленно поднимались брови)) Ну не такими я себе их представляла. Хотя образы очень четкие и доставерные. Ну и конечно любовь! Причем трагичная (прям чувствую себя кисейной барышней - никогда не думала, что буду так восхищаться любовным романом с печальным концом).

Не совсем поняла почему же писатели расстались...
Но, наверное, это и не главное было в книге.

Не знаю, буду ли еще читать этого автора (с трудом представляю себе, что за книга должна быть, чтобы переплюнуть "Обладать"), но эту книгу советую настоятельно.

Прочитано в рамках Минского книжного клуба.

4 апреля 2009 г., 23:59
5 /  4.218

А вот вы знали, что есть фильм "Одержимость"? Он как раз по книжке Байетт. Но книга прелестна своей неторопливой обстоятельностью. Ну что скажешь про этот кирпич? Я его люблю нежно и бережно, даже специально целую неделю читала - тянешь удовольствие.
Тут по тегам выходит, что это "детектив". Ни черта подобного, заявляю со всей ответственностью. Сюжетная линия поиска и разгадки тайн, в том числе и родовых,-это еще из Средневековья, а там о детективах и подобных развлечениях для электрички не слыхали.
Мне все-все понравилось. Особенно неспешность повествования и литературная игра. Образы Мод и ла Мотт(очень мне нравится забавно совпадение имен и фамилии). Мне нравится перевод фамилий как говорящих. Что тайны раскрываются когда положено, а не по желанию читателя. Хотя догадаться кое о чем и возможно, спору нет-интрига уж не настолько хитро построена. А может, и хитро, но правдоподобие, много реализма, а самое главное-достоверность психологии позволяет угадать тот или иной поступок героев.
Много писем, дневников и стихов-верьте тому или другому, но лучше - своей интуиции. Думайте, решайте, принимайте на веру - письменные доказательства освещают лишь одну сторону событий. В руках мозаика - и рисунок, его богатство и яркость зависят от вас.

20 мая 2016 г., 10:32
5 /  4.218

"Обладать" - это на удивление очень хорошая современная книга. Она хороша еще тем, что читается в нескольких плоскостях, и в каждой из них может быть интересна разным читателям. Человек, далекий от научных теорий, критики текста и тому полобного найдет здесь целых две с половинкой истории любви. И это любовь описана сочно и не похожа на уже замасленные и штампованные истории о любви в современных книгах. При этом затрагиваются очень интересные сопутствующие страсти и влечению проблемы.

Любителям детективов и книг читать нужно обязательно, потому что это интересная, почти детективная история о найденных рукописях, погонях и даже маленькой аварии.

Другим слоем идет применение на практике современных теорий работы с текстом. Можно сказать, что эта книга - это очень удачный опыт и классический пример воплощения таких теорий в жизнь. С этой точки зрения тоже очень интересно читать.

Не может не затронуть книга и тех, кто интересуется Англией, ее поэтами, писателями, природой и культурой. Байетт делает очень интересный срез жизни гуманитариев в 90-е: узкая специализация, проблемы финансирования, противоборство с иностранными учеными, переосмысление старых тезисов. Большая часть повествования проходит на фоне природы, викторианских домов и викторианского же самоощущения.

В книге поднимается очень интересный моральный аспект изучения великих людей. "А кто мы такие, чтобы лезть в личную жизнь писателей и поэтов?" - невольно возникает вопрос. Вытащили, предоставили огласке личную трагедию жены Падуба, разнесли по всему свету, что муж ей изменял. Одновременно все узнали то, что герои поверяли только одному человеку. Слишком это скользкий и обоюдоострый вопрос.

А теперь немного о сюжете. Так, немножко сливки сниму. Молодому и не совсем удачному исследователю попадается в руки неизвестный черновик любовного письма автора, исследованию которого он посветил свою жизнь. Человеческая природа слаба, так что он просто крадет сей листок и начинает постепенно разведывать кому оригинальное письмо было адресовано и было ли вообще написано. Эта разведка сталкивает его с другим ученым, помешанной на феминизме и своей предке, некой поэтессе. Совместными усилиями они находят то, что полностью изменяет отношение героев и всего мира к поэтам. В течении десятилетий другие ученые собрали одну картинку, растащили по кусочкам все стихи, а теперь все нужно строить заново, искать другие смыслы.

Ткань текста очень напоминает тонкое и изящно сделанное кружево, при соприкосновении с которым хочется в него завернуться. Узор из любви, узор из интриги. Ловкое манипулирование читателем, временем и героями. Безусловно, теперь я просто обязана познакомиться с другими произведениями Байетт.

30 ноября 2016 г., 22:52
4 /  4.218
Р. Г. П.

Как же нам нравится копаться в чужом грязном белье, разгадывать чужие тайны, скрываемые годами, особенно если это тайны известных некогда людей. И ведь все эти разборки, откровенности, интимные подробности нужны только нам, мёртвые в этом не нуждаются.

Главный герой Роланд по воле случая (и по собственному любопытству) оказался втянут в тайны прошлого. Обнаружив любовные письма поэта, чьему творчеству посвятил свою жизнь, Роланд столкнулся не с Рандольфом-поэтом, а с Рандольфом-мужчиной, у которого есть свои секреты. И эта небольшая зацепка стала только началом к разгадке тайной жизни известного поэта. Роланд находит сообщника в лице ещё одного литературоведа Мод Бейли, которая, кстати, тоже играет здесь немаловажную роль. Вместе они пытаются пройти по следам, оставленными Падубом и его загадочной возлюбленной. Помимо двух ученых, преследующих только чисто исследовательскую цель, находится ещё несколько охотников за тайнами, которые буквально одержимы этим открытием и будут стараться извлечь из него максимальную для себя выгоду. Одержимость этой тайной, желание ею обладать вопреки всему кардинально меняет жизнь каждого, кто посмел к ней прикоснуться.

По началу книга кажется такой нудной тягомотиной, я читала страниц пятьдесят в день - больше осилить не могла. Учитывая, что в книге всего восемьсот страниц, я бы уложилась за пять дней, если бы читала в своём обычном темпе, но чтение затянулось на целых три недели. И скорее всего вот это затянувшееся чтение, прерываемое периодически на обычную жизнь, помешало мне погрузиться в атмосферу сюжета, хотя автор использует такие приемы и метафоры, что не втянуться в атмосферу книги не представляется возможным. Наверное только к концу романа я что-то почувствовала к героям, к каждому из них. За кого-то я была рада, над чьими-то неудачами злорадствовала, а кого-то мне было просто жаль. В общем, в конце концов, равнодушной книга меня не оставила. Хотя по началу мне казалось, что я её не дочитаю.

30 октября 2015 г., 07:37
5 /  4.218

Зря, конечно, переводчики перевели имена собственные героев. Совсем не к селу вообще и тем более так бессмысленно. При чём тут падуб? Переводчик выкручивается и вворачивает "ясень называли падубом", но это какая-то чушь — падуб и ясень выглядят очень по-разному. А затем ещё один момент, когда этот самый Падуб говорит: "моя двойственная фамилия, которая означает ясень и пепел". Из русского "падуба" этого никак не следует. Так что было бы гораздо лучше, если бы переводчик оставил главному герою фамилию Эш и сделал сносочку. Тем более, что Ла Мотт и Бейли остались как есть, а объяснение переводчик дал в послесловии.
Но если бы не перевод, книга просто очаровательна. Во-первых, это романтический роман. Во-вторых, это литературоведческий детектив. В-третьих, в романе двойная сюжетная история. А в-четвёртых, автор написала прекрасные сильные стихи, чтобы вымышленные поэты стали почти реальными классиками. Мне очень понравилось построение романа, тем более, что в итоге получилась почти детективная загадка. Зато мне не понравились поступки героев. Бедняжка жена великого поэта - злыдни-родственники не давали ей выйти замуж за любимого много лет, чем сломали психику женщины. В итоге оказалось, что жена - это не бледная тень Поэта, а мрачный дух, играющий куда большую роль в творчестве. Неприятно, что она ведёт себя как собака на сене и не позволяет мужу получить на стороне то, чего сам дать не может. Но и можно понять женщину, муж которой любит другую. Но главное - чего хотела добиться Кристабель? Сломала жизнь себе и Падубу, а также довела подругу до самоубийства. Хотя здесь есть один человек, ради которого всё и затевалось, который остался счастлив и доволен. Всё равно непонятно, чья неполоманная жизнь важнее - известного поэта или безвестной родственницы. Ну и последнее - треугольник (точнее, многоугольник) персонажей из современной части. Тоже очень все ведут себя как попало.
В общем, я бы не стала руководствоваться поведением героев этой книги в собственной жизни, но роман нахожу очаровательным и даже гениальным.

1 2 3 4 5 ...

Читайте также

• Подробнее о книге
• Лучшие рецензии за месяц
• Что почитать