Черный принц

Черный принц 3,9

Оценить

"Черный принц" - книга, для Айрис Мердок в каком-то смысле знаковая. Потому что именно в этом романе сформировались до конца принципы, по которым она выстраивает свои произведения. `Черный принц` - это своеобразный, замкнутый внутри себя мир, существующий по своим собственным законам, мир, одновременно логичный и причудливый, реалистичный - и в чем-то ирреальный... Кто-то видит в этой книге историю кризиса мировосприятия и последней любви немолодого интеллектуала, кто-то - постмодернистскую версию легенды о Гамлете, увиденную глазами Клавдия, - каждый воспримет ее по-своему. `Черный принц` - просто `Черный принц`. И этого довольно.

Серия: Мировая классика
Издательство: АСТ

Лучшая рецензия на книгу

Reginliv

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

22 января 2021 г. 18:08

744

4.5 Белый нарцисс

Вот уже несколько недель я сижу в позе мыслителя и пытаюсь собрать свои впечатления после прочтения данной книги в общую картину. Меня до сих пор не покидают размышления касательно личностей героев и их поступков. А все благодаря тому, что роман в той или иной мере изложен из уст нескольких персонажей. У каждого своя точка зрения на происходящее. Это было моим первым знакомством с автором и я ничуть не сомневаюсь, что на достигнутом не остановлюсь.

В центре событий произведения стоит Брэдли Пирсон. Этакий писатель-неудачник, для которого процесс написания книги подобен тяжким мукам. Прям как для меня создание рецензий для лайвлиба :) За всю свою жизнь Брэдли удалось написать всего-лишь три несчастных романа, да и те не пользовались особой популярностью среди читателей. Не сложилась так…

Развернуть

Чёрный принц — Айрис Мердок , роман
Перевод: Инна Бернштейн, Александра Поливанова

ISBN: 5-17-012939-4

Год издания: 2002

Язык: Русский

Тип обложки: твердая
Кол-во страниц: 496
Тираж: 4000 экз.
Формат: 84x108/32 (130х205 мм)

Возрастные ограничения: 16+

Название новеллы главным образом намекает на Гамлета.

Оригинальное название - The Black Prince
Произведение написано в 1973 году, 15 новелла Мердок.

Текст книги Брэдли Пирсона «Черный принц, или Праздник любви» обрамлен предисловием и послесловием издателя, из коих следует, что Брэдли Пирсон умер в тюрьме от скоротечного рака, который открылся у него вскоре после того, как он закончил рукопись. Желая восстановить честь друга и снять с него обвинение в убийстве, издатель и опубликовал этот «рассказ о любви — ведь история творческих борений человека, поисков мудрости и правды — это всегда рассказ о любви… Всякий художник — несчастный влюбленный, а несчастные влюбленные любят рассказывать свою историю».

В своем предисловии Брэдли Пирсон рассказывает о себе: ему пятьдесят восемь лет, он писатель, хотя опубликовал всего три книги: один скороспелый роман, когда ему было двадцать пять, еще один — когда ему было за сорок, и небольшую книжку «Отрывки» или «Этюды». Свой дар он сохранил в чистоте, что означает, кроме прочего, отсутствие писательского успеха. Однако его вера в себя и чувство призванности, даже обреченности, не ослабели — скопив достаточно денег для безбедной жизни, он ушел с поста налогового инспектора, чтобы писать, — но его постигла творческая немота. «Искусство имеет своих мучеников, среди них не последнее место занимают молчальники». На лето он снял домик у моря, думая, что там наконец его молчание прорвется.

Когда Брэдли Пирсон стоял над запакованными чемоданами, готовясь уехать, к нему вдруг после долгих лет пришел его бывший шурин Фрэнсис Марло с известием, что его бывшая жена Кристиан овдовела, вернулась из Америки богатой женщиной и жаждет встречи. За годы, что Брэдли его не видел, Фрэнсис превратился в толстого, грубого, краснолицего, жалкого, чуть диковатого, чуть безумного, дурно пахнущего неудачника — его лишили диплома врача за махинации с наркотиками, он пытался практиковать как «психоаналитик», сильно пил и теперь хотел с помощью Брэдли устроиться жить у богатой сестры за её счет. Брэдли еще не успел выкинуть его за дверь, как позвонил Арнольд Баффин, умоляя тотчас приехать к нему: он убил свою жену.

Брэдли Пирсон крайне озабочен тем, чтобы его описание Баффина было справедливым, ибо вся эта история представляет собой историю отношений с ним и трагической развязки, к которой они привели. Он, уже небезызвестный писатель, открыл Арнольда, когда тот, работая учителем английской литературы в школе, только заканчивал свой первый роман. Пирсон прочел рукопись, нашел для нее издателя и опубликовал похвальную рецензию. С этого началась одна из самых успешных литературных карьер — с денежной точки зрения: каждый год Арнольд писал по книге, и продукция его отвечала общественным вкусам; слава и материальное благополучие пришли своим чередом. Считалось, что Брэдли Пирсон завидует писательскому успеху Арнольда, хотя сам он полагал, что тот достигает успеха, поступаясь искусством. Их отношения были почти родственными — Пирсон был на свадьбе у Арнольда и в течение двадцати пяти лет почти каждое воскресенье обедал у Баффинов; они, антиподы, представляли друг для друга неистощимый интерес. Арнольд был благодарен и даже предан Брэдли, но суда его боялся — возможно, потому, что у него самого, неуклонно опускавшегося на дно литературной посредственности, жил в душе такой же строгий судия. И сейчас Пирсону жжет карман рецензия на последний роман Арнольда, которую никак нельзя назвать хвалебной, и он колеблется, не в силах решить, как с ней поступить.

Пирсон и Фрэнсис (врач, хоть и без диплома, может оказаться полезным) едут к Арнольду. Его жена Рэйчел закрылась в спальне и не подает признаков жизни. Она соглашается впустить одного лишь Брэдли; она избита, рыдает, обвиняет мужа в том, что тот не дает ей быть собой и жить собственной жизнью, уверяет, что никогда не простит его, и не простит Брэдли того, что он видел её позор. Осмотр Фрэнсиса Марло показал, что опасности для жизни и здоровья нет. Успокоившись, Арнольд рассказал, как по ходу ссоры он случайно ударил её кочергой, — ничего страшного, такие скандалы нередки в браке, это необходимая разрядка, «другой лик любви», а в сущности они с Рэйчел — счастливая супружеская пара. Арнольд живо интересуется возвращением в Лондон Кристиан, что очень не понравилось Брэдли Пирсону, который не выносит сплетен и пересудов и хотел бы забыть о своем неудачном браке. По дороге домой, размышляя, то ли остаться на воскресный обед, чтобы естественная неприязнь Баффинов к свидетелю не закрепилась и отношения уладились, то ли бежать из Лондона как можно скорее, он увидел в сумерках юношу в черном, который, бормоча монотонные заклинания, бросал под колеса машин какие-то белые лепестки. При ближайшем рассмотрении юноша оказался дочерью Баффинов Джулиан — она исполняла ритуал, призванный помочь забыть возлюбленного: рвала в клочки письма и разбрасывала их, повторяя: «Оскар Беллинг». Брэдли знал её с пеленок и питал к ней умеренный родственный интерес: своих детей он никогда не хотел. Джулиан здоровается с ним и просит стать её учителем, ибо она хочет писать книги, причем не так, как отец, а так, как он, Брэдли Пирсон.

На другой день Брэдли решил все-таки уехать, но стоило ему взять в руки чемоданы, как в дверь позвонила его пятидесятидвухлетняя сестра Присцилла — она ушла от мужа, и ей некуда деваться. Присцилла в истерике; слезы сожаления по загубленной жизни и оставленному норковому палантину льются рекой; когда Брэдли вышел поставить чайник, она выпивает все свои снотворные таблетки. Брэдли в панике; приходит Фрэнсис Марло, а потом и Баффины — всей семьей. Когда Присциллу увозит карета «скорой помощи», Рэйчел говорит, что здесь была еще и Кристиан, но, сочтя момент для встречи с бывшим мужем неблагоприятным, ушла в сопровождении Арнольда «в кабак».

Присциллу выписали из больницы в тот же вечер. О том, чтобы уехать немедленно, не может быть и речи; и перед Брэдли вплотную встает проблема Кристиан. Он воспринимает бывшую жену как неизменного демона своей жизни и решает, что, если Арнольд и Кристиан подружатся, он разорвет отношения с Арнольдом. А встретившись с Кристиан, повторяет, что не хочет её видеть. Поддавшись уговорам Присциллы, Брэдли едет в Бристоль за её вещами, где встречается с её мужем Роджером; тот просит развода, чтобы жениться на своей давней любовнице Мэриголд — они ждут ребенка. Ощутив боль и обиду сестры как собственные, Брэдли, напившись, разбивает любимую вазу Присциллы и сильно задерживается в Бристоле; тогда Кристиан увозит Присциллу, оставленную на попечение Рэйчел, к себе. Это приводит Брэдли в неистовство, тем более сильное, что сам виноват: «Я не отдам вам мою сестру, чтобы вы тут жалели и унижали ее». Рэйчел увозит его утешать и кормить обедом и рассказывает, как сильно сблизились Арнольд и Кристиан. Она предлагает Брэдли начать с ней роман, заключив союз против них, убеждает, что роман с ней может помочь и его творческой работе. Поцелуй Рэйчел усиливает его душевную смуту, и он дает ей прочесть свою рецензию на роман Арнольда, а вечером напивается с Фрэнсисом Марло, который, трактуя ситуацию по Фрейду, объясняет, что Брэдли и Арнольд любят друг друга, одержимы друг другом и что Брэдли считает себя писателем только для того, чтобы самоотождествиться с предметом любви, то есть Арнольдом. Впрочем, он быстро отступает перед возражениями Брэдли и сознается, что на самом деле гомосексуалист — он сам, Фрэнсис Марло.

Рэйчел, неуклонно осуществляя свой план союза-романа, укладывает Брэдли в свою постель, что заканчивается анекдотически: пришел муж. Убегая из спальни без носков, Брэдли встречает Джулиан и, желая половчее сформулировать просьбу никому не рассказывать об этой встрече, покупает ей лиловые сапожки, и в процессе примерки при взгляде на ноги Джулиан его настигает запоздалое физическое желание.

Зайдя навестить Присциллу, Брэдли из разговора с Кристиан узнает, что на его домогательства Рэйчел пожаловалась Арнольду; а сама Кристиан предлагает ему вспомнить их брак, проанализировать тогдашние ошибки и на новом витке спирали опять соединиться.

Выбитый из колеи нахлынувшими воспоминаниями о прошлом и последними событиями, томимый острой потребностью сесть за письменный стол, пристроив как-то Присциллу, Брэдли забывает о приглашении на вечеринку, устроенную в его честь бывшими сотрудниками, и забывает о своем обещании побеседовать с Джулиан о «Гамлете»; когда она приходит в назначенный день и час, он не может скрыть удивления. Тем не менее он экспромтом читает блистательную лекцию, а проводив её, вдруг понимает, что влюблен. Это был удар, и он сбил Брэдли с ног. Понимая, что о признании не может быть и речи, он счастлив своей тайной любовью. «Я очистился от гнева и ненависти; мне предстояло жить и любить в одиночестве, и сознание этого делало меня почти богом… Я знал, что черный Эрот, настигший меня, единосущен иному, более тайному богу». Он производит впечатление блаженного: одаряет Рэйчел всем, что можно купить в писчебумажном магазине; мирится с Кристиан; дает Фрэнсису пять фунтов и заказывает полное собрание сочинений Арнольда Баффина, чтобы перечитать все его романы и найти в них не увиденные ранее достоинства. Он почти не обратил внимания на письмо Арнольда, в котором тот рассказывает о своих отношениях с Кристиан и намерении жить на две семьи, к чему и просит подготовить Рэйчел. Но упоение первых дней сменяют муки любви; Брэдли делает то, чего не должен был; открывает Джулиан свои чувства. И она отвечает, что любит его тоже.

Двадцатилетняя Джулиан не видит иного пути развития событий, кроме как объявить о своей любви родителям и пожениться. Реакция родителей незамедлительна: заперев её на ключ и оборвав телефонный провод, они приезжают к Брэдли и требуют оставить в покое их дочь; с их точки зрения, страсть похотливого старика к юной девушке можно объяснить только сумасшествием.

На другой день Джулиан бежит из-под замка; лихорадочно размышляя, где можно скрыться от праведного гнева Баффинов, Брэдли вспоминает о вилле «Патара», оставляет Присциллу, сбежавшую от Кристиан, на Фрэнсиса Марло, и, буквально на секунду разминувшись у своих дверей с Арнольдом, берет напрокат машину и увозит Джулиан.

Их идиллию нарушает телеграмма от Фрэнсиса. Не сказав о ней Джулиан, Брэдли связывается с ним по телефону: Присцилла покончила с собой. Когда он вернулся с почты, Джулиан встречает его в костюме Гамлета: она хотела устроить сюрприз, напомнив о начале их любви. Так и не сказав ей о смерти Присциллы, он наконец впервые овладевает ею — «мы не принадлежали себе… Это рок».

Ночью в «Патару» приезжает Арнольд. Он хочет увезти дочь, ужасается тому, что она не знает ни о смерти Присциллы, ни подлинного возраста Брэдли, передает ей письмо от матери. Джулиан остается с Брэдли, но, проснувшись утром, он обнаруживает, что её нет.

После похорон Присциллы Брэдли днями лежит в постели и ждет Джулиан, никого не впуская к себе. Он делает исключение только для Рэйчел — ей известно, где Джулиан. От Рэйчел он узнал, что было в письме, привезенном Арнольдом: там она описала «свою связь с Брэдли» (это была идея Арнольда). Пришла же она, кажется, только затем, чтобы сказать: «Я думала, что и вам понятно, что в моей семейной жизни все в порядке», Брэдли рассеянно берет в руки письмо Арнольда о намерении жить на две семьи, и в этот момент в дверь звонит рассыльный, принесший собрание сочинений Арнольда Баффина. Рэйчел успела прочесть письмо — с диким криком, что не простит этого Брэдли никогда, она убегает.

Брэдли с яростью рвет принесенные книги.

Письмо от Джулиан приходит из Франции. Брэдли немедленно засобирался в дорогу; Фрэнсис Марло отправляется за билетами.

Звонит Рэйчел и просит немедленно приехать к ней, обещая рассказать, где Джулиан; Брэдли едет. Рэйчел убила Арнольда той самой кочергой, которой он в свое время её ударил. В убийстве обвиняют Брэдли Пирсона — все против него: хладнокровные показания Рэйчел, изорванное собрание сочинений, билеты за границу…

В послесловии Брэдли Пирсон пишет, что более всего его удивила сила чувств Рэйчел. Что же касается выдвинутых обвинений — «Я не мог оправдаться на суде. Меня наконец-то ждал мой собственный, достаточно увесистый крест… Такими вещами не бросаются».

Завершают книгу четыре послесловия четырех действующих лиц.

Послесловие Кристиан: она утверждает, что именно она бросила Брэдли, ибо он не мог обеспечить ей достойной её жизни, а когда она вернулась из Америки, домогался её, и что он явно сумасшедший: считает себя счастливым, хотя на самом деле несчастен. И к чему вообще столько шума вокруг искусства? Но для таких, как Брэдли, только то и важно, чем они сами занимаются.

Послесловие Фрэнсиса Марло: он изощренно доказывает, что Брэдли Пирсон был гомосексуален и испытывал нежность к нему.

Послесловие Рэйчел: она пишет, что книга лжива от первого до последнего слова, что Брэдли был влюблен в нее, отчего и выдумал небывалую страсть к её дочери (подмена объекта и обыкновенная месть), и что она искренне сочувствует сумасшедшему.

Послесловие Джулиан, которая стала поэтессой и миссис Беллинг, представляет собой изящное эссе об искусстве. Об описанных же событиях лишь три короткие фразы: «…это была любовь, неподвластная словам. Его словам, во всяком случае. Как художник он потерпел неудачу».

Автор пересказа: Г. Ю. Шульга

1973 - номинация на Букеровскую премию

Айрис Мердок «Чёрный принц»

Лауреат: 1973 г.Мемориальная премия Джеймса Тейта Блэка (Художественное произведение)
Номинант: 1973 г.Букеровская премия

Кураторы

Я представляю интересы автора этой книги

Подробнее о книге

Напишите рецензию!

Текст вашей рецензии...

23 января 2021 г. 14:18

525

4

Стареющий писатель в поисках вдохновения для того_самого_романа принимает решение на время уехать из шумного Лондона. Но попадает он не в тихое место у моря, как изначально планировал. С порога своей квартиры Брэдли угождает прямиком в вязкое болото отношений близких ему людей. И не смотря на то, что роман этот оказался мне не очень близок, он точно стоил прочтения, настолько это неоднозначная, многослойная и глубокая история.

Это первый роман, к действующим лицам которого я набросала схему. А её я не составляла, даже читая у Маркеса обо всех поколениях Хосе Аркадио. И сделала я это не потому что их много: основных персонажей в "Чёрном принце" всего семь, плюс трое появляются эпизодически. Но какие же запутанные, плотные и липкие взаимоотношения их всех связывают. И какие же они все…

Развернуть
pozne

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

17 января 2021 г. 10:12

404

4

В мюзикле «Чикаго» есть партия одного персонажа «Мистер целлофан». Так вот, Брэдли Пирсон поначалу таким и выглядел. Его никто не замечал. Ни друг, ни жена друга, ни дочь друга, ни бывшая жена, ни брат бывшей жены. Каждый убеждал Брэдли в том, в чём Брэдли не был повинен совсем. Друг уверял, что Брэдли, что он, Брэдли, влюблён в его жену. А жена друга уверяла, что он, Брэдли, влюблён в неё. А бывшая жена уверяла, что он влюблён в неё. А брат бывшей жены… и так очень долго и на повышенных тонах. Нет, они совершенно не кричали, но ощущение дикого ора, когда никто не слышит ни самого себя, ни собеседника, не проходила. Каждый из персонажей теребит Брэдли, заставляя его плясать под свою мелодию. А у несчастного не хватает то ли силы воли, то ли желания всё это прекратить. В тщательной…

Развернуть
SomniumDestiny

Эксперт

Хранитель меча и магии

13 января 2021 г. 21:38

334

3 Безобразные современные ножи и вилки

Книга оставила противоречивые впечатления. Как будто сидишь на качелях: то готова возносить самые лестные похвалы, то приунываешь и сомневаешься что вообще дочитаешь. Создалось ощущение нереальности происходящего, будто попала на спектакль. Наверное, всему виной мое воображение, которому виделись театральные диалоги, не хватало только луча прожектора, серьезно (а если еще и читать с должным выражением крайне презабавно выходит). Так же некоторые поступки, особенно женской части романа, не поддаются никакой логике и ничем приемлемым не объясняются.

В произведении легко прослеживаются проблемы, поднимаемые автором, также Айрис через героев пытается показать нашу суть, как мы не совершенны, загнаны в рамки стереотипов или того, чем сами себя ограничиваем (попираясь моралью или общественным…

Развернуть
emremarque

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

16 января 2021 г. 21:02

300

5 Многослойный пирог

Как писал А.П. Чехов: «Если в начале пьесы на стене висит ружье, то (к концу пьесы) оно должно выстрелить». Если в начале романа фигурирует кочерга, то, скорее всего, о ней ещё вспомнят.


Всё не то, чем кажется. Перевернув последую страницу, хочешь вернуться в начало и перечитать книгу под другим углом. Пирсон — ненадёжный рассказик или обманувшийся влюблённый? Все ключи умело запрятаны в складках повествования, все они универсальны и к какой двери их применить — выбор каждого. Кому верить и сопереживать? Решать только вам.


Какой бы мишуры не навешали свидетели в послесловии, я склоняюсь к правдивости авторского рассказа. Почему бы не допустить возможность клеветы? Представить, что все эти люди преследуют корыстные цели, хотят откреститься от неудобных и пятнающих биографию событий. К…

Развернуть

27 января 2021 г. 20:20

181

2

История написана от лица стареющего писателя Брэдли Пирсона. У него не складывается ничего с писательством, с женщинами, даже с друзьями. Изначально у него обыденная жизнь наполненная своей, привычной ему рутиной. Но как только Брэдли собирается уехать на какое то время (или сделать вид, что уехал) для погружения в писательское творчество все сразу о нем вспоминают. На протяжении всей книги можно наблюдать как остальные персонажи все время крутятся вокруг Пирсона, как будто опутывают липкой паутиной, заставляют его плясать каждый под свою дудку. В этой истории и в каждом из персонажей очень много слоев, мне они показались очень уж лицемерными. Они чаще всего не самые приятные, периодически бесят, не всегда в процессе чтения понятно, что они на самом деле думают и чувствуют. Почти все…

Развернуть

28 января 2021 г. 19:08

122

4.5 Санту Барбару заказывали?)

Боже. Во время прочтения этой книги я ощущала себя старушкой, которая через кружку подслушивает за соседями, а через глазок подглядывает.

Это просто Санта Барбара. Голова разрывается от происходящего.

«Моим соседом» является престарелый писатель Брэдли Пирсон. И ему можно только посочувствовать! У него творческий кризис, а тут пристают родственники, друзья. Все остальные персонажи прям энергетические вампиры! Они даже из меня выбили душу. Всем нужно внимание, время и любовь. А их немало! Бывшая жена,  брат жены, «друг», жена «друга», сестра. Так хотелось в самом начале книги ему крикнуть: «Уезжай!»

Естественно он находит утешение там, где все идёт гладко. Но, к сожалению для главного героя, это молоденькая дочь его друга - Джулиан! 

И не надо ожидать прекрасного финала - «они поженились и…

Развернуть
KseniyaHolfman

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

25 ноября 2020 г. 20:11

915

4 ЭПОПЕЯ ЛЮБВИ АЙРИС

Я допустила большую ошибку: взялась за эту книгу в момент "учёба, учёба и только учёба". Но нагруженность повлияла только на скорость чтения(честно-чеестно). В голове же у меня всегда был сюжет и роман. Этот томик я кушала почти пол месяца, но думаю, при большом количестве свободного времени проглотила бы его всего за 4-6 дней.

Кажется, будто всё шло к тому, что нам с романом не по пути, но это не совсем так. За это время я успела привязаться к героям и размышлениям автора. А мой корешок выдержал весь наплыв увлеченного читателя.

Наверное, если есть статистика, то самые популярные тут слова это "любовь" и "искусство".

С начала книги я взяла карандашик и стала отмечать интересные философские мысли, но все дело в том, что страниц 20 спустя мне приходилось отмечать по пару страниц сплошного…

Развернуть

5 декабря 2020 г. 17:47

523

4.5

Что ж книга меня практически захватила с самого начала, мне было легко ее читать, наверное, это самое лёгкое и захватывающе чтение для меня пока в ноябре. Но оставляет за собой она растерянность, так как мы имеем здесь дело с приемом "ненадежного рассказчика". Это своеобразная "автобиография" (неделя-две из жизни) главного героя, и истины мы определенно не получим. Никто в книге не будет приятным персонажем и сопереживать здесь некому, если в середине это развивается как любовный роман, то к концу можно сидеть примерно с выражением "а что сейчас произошло". А читать послесловия еще большее удовольствие и страдание. На поверхности это любовь Брэдли + *подставьте сюда любого персонажа и вы будете правы*, а в действительности... В действительности мне нужно переварить это все, обдумать…

Развернуть
Anastasia246

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

4 июля 2020 г. 00:05

3K

4 Любовь, творчество, драма...

Странное и очень противоречивое мнение сложилось у меня об этом романе, хотя знакомство с автором можно назвать даже интересным. Дело в том, что для меня лично писательский слог, язык и стиль книги - немаловажная часть, не "приправа" к сюжету, и перечисленные вещи вполне, на мой взгляд, могут компенсировать какие-то шероховатости и провисания сюжетной линии. А сюжет "Черного принца", к сожалению, особой глубиной, идейностью, увлекательностью не блещет.

На протяжении всей книги мы видим метания немолодого неженатого мужчины (ему 58), Брэдли Пирсона. Он писатель, в предвкушении новой книги, но что-то его постоянно отвлекает от ее написания: женщины...Когда на горизонте появляется бывшая жена Кристиан, брак с которой принес герою морально-психологическую травму; сестра Присцилла пытается…

Развернуть

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 1K

Новинки книг

Всего 404
Понятно
Мы используем куки-файлы, чтобы вы могли быстрее и удобнее пользоваться сайтом. Подробнее