4,2

Моя оценка

Первый перевод рыцарских романов французского поэта Кретьена де Труа (ок. 1130 - ок. 1191) на русский язык.

"Эрек и Энида" (Erec et Enide, ок. 1162) — самый ранний из известных нам рыцарских…
Развернуть
Серия: Литературные памятники
Издательство: Наука

Эрек и Энида, роман

Перевод: Н. Я. Рыкова

стр. 5-211

Клижес, роман

Перевод: В. Б. Микушевич

стр. 212-414

Дополнения

Фрагмент «Эрека и Эниды» (по «списку Гюйо»)

Автор: Кретьен де Труа

Перевод: Н. Я. Рыкова

стр. 417-418

Песни

Автор: Кретьен де Труа

Перевод: В. Б. Микушевич

«Амур теснит неумолимо…», «Меня похитив у меня…», «Восторгаюсь и томлюсь…», «Когда нельзя печалью тронуть вас...»

стр. 419-424

Приложения

Молодые герои Кретьена

Автор: А. Д. Михайлов

статья

стр. 427-476

Примечания

Автор: А. Д. Михайлов

стр. 477-509

Год издания: 1980

Язык: Русский

512 страниц.
Формат: 70x90 1/32
Тираж: 100000
Твёрдый переплёт
Внутренние иллюстрации Е.М. Дробязина

Подборки

Всего 33

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 697

Новинки книг

Всего 241