5 апреля 2023 г. 15:56

264

3

Вот уж точно роман-провокация, но скорее всего не в том смысле в каком хотел бы автор. Спустя 67 лет с момента публикации читатель изменился очень сильно, чего только мы не перечитали и не пересмотрели, наши читательские мускулы выросли невероятно. По крайней мере на пути заядлого любителя книг уже встречались абсурд, сюрреализм, ирония, постирония, метаирония, модернизм, постмодернизм и так далее. Для современников романа, он был необычен своей формой, сейчас он больше эпатирует своей главной героиней. Тем, как она раскрепощена, как она хочет быть привлекательной, при этом знает про извращенцев, и как их обдурить; постоянно спрашивает своего дядю, а не гей ли он, практически выдавливая из него признание, а в конце романа оказывается в кабаре на драг-шоу. И всё это при том, что девочке…

Развернуть

30 января 2021 г. 00:47

832

2

Ох и намаялась я с этой книгой. Несмотря на свой небольшой объём в 253 страницы, читалась она мучительно долго. Переплетение сна и реальности сбивали с толку. Следить за повествованием становилось все тяжелее. Название книги также осталось для меня неясным. Голубые цветочки появляются только на первой и последней странице произведения. Они не имеют никакого отношения к сюжету.

Говорящие кони, к тому же читающие книги, приводили в недоумение. От скачков во времени голова начинала идти кругом. Из всех сюжетных линий мне понравилась любовная линия между Сидроленом и Лали, да и то вероятно потому, что она была самой понятной.

Единственное, что хочется отметить-это работа переводчика. Книга буквально кишит каламбурами, неологизмами, афоризмами. Могу только представить, насколько тяжело было…

Развернуть
Allenochka

Эксперт

Специалист по хлебу, салу и мягкому металлу...

1 июля 2020 г. 22:41

1K

2.5

Вот все таки французы такие французы. После этой книги ещё раз убедилась, что французская литература - это не моё (кроме Бегбедера, конечно). Грязно, как и сам Париж наверное. Как в мэме ожидание/реальность. И такое чувство после книги, что хочется помыться. Мысли героев, их образ жизни, поступки, все это такое мерзкое... Но не такое как у Сорокина, конечно, а как послевкусие у дешёвого вина. Хочется поскорее забыть все, что с ним связано) нам их не понять, хотеть покататься в метро... хм, странная идея. Французский символизм он такой. Кажется, что желания у этих людей никчёмный, как и вся их жизнь, как и все их общество. В общем страная книга, и послевкусие такое бээээ

Marmosik

Эксперт

Експерт? Ну-ну..... Книголюб, кавоман та кицюнелюб

2 мая 2019 г. 17:06

920

4.5

Это Раймон Кено и этим все сказано. Очень жалею что не знаю французского языка и не могу прочитать это произведение в оригинале. В переводе теряется очень много моментов. Но тем не менее книга чудесна. Я снюсь тебе, ты снишься мне. Я - это Сидролен живущий в 20 веке, Ты - герцог д`Ож. Ну как написать о переплетении сна и яви, об надписях на заборе, человеке живущем на барже, о герцоге у которого говорящая лошадь. Разговоры и религии и об наказании. А слова - преадамиты, уатомобили. Сначала думала опечатки, потом поняла так задумано. Это голубые цветочки, порхающий бабочки, и Сфен рассуждающийо о Гомере. Это алкогольный напиток под названием - укропная вода. Да что вам рассказывать, если вы любите сюрреализм, фантасмагорию, если вам не чуждо отсутствие логики и порядка, то просим читайте…

Развернуть
AlaskaNedd

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

20 июня 2018 г. 09:24

2K

2

Это история маленькой девочки, которая очень хотела побывать в метро и совершенно не желавшая принимать мир взрослых. Девочка сумасбродная, видимо, в их семье – это нормальное явление: каждый на своей волне. Например, дядюшка Габриэль, работающий танцовщицей в баре для гомоориентированных мужчин. Все герои романа вызывают отвращение, даже маленькая девочка. В ней столько хитрости и нехорошей смекалки, что диву даёшься. Обычно французская проза вызывает у меня приятные эмоции, но не в этот раз.

Cave

Эксперт

Критика придирки купить недорого

8 апреля 2018 г. 18:05

498

5

— Ты говоришь, говоришь, и это все, что ты можешь. Моя любимая цитата.

Литературный экспериментатор Раймон Кено берет короткую зарисовку из жизни и описывает ее сотней совершенно разных способов.

Писатель и новатор в области литературы и философии Раймон Кено сознательно и умышленно перекладывает и переделывает обычную и даже банальную ситуацию и случай сотней и гекатондадой стилевых и эпистолярных методов и приёмов.

Невероятный француз Раймон Кено кое-что смыслит в стиле, если вы понимаете, о чем я.

Плохая метафора подобна котёнку с дверцей; хорошо, что Кено обращается со своим строительным материалом куда бережнее.

И как только господину Раймону удается отмачивать такие штуки со словами, а переводчики как сумели передать красоту такого сложного текста?!

В ночь после прочтения…

Развернуть

16 апреля 2018 г. 13:05

774

0.5 Что это?

Когда мне дали эту книгу, я была очень рада. Какое красивое название, описание, да еще и французскую литературу я очень нежно люблю.

Но ЭТО я даже дочитать не смогла. Может быть я просто не понимаю для чего пишут в жанре "абсурд", может я не понимаю такую глубину, которую передают эти пошлые, грязные и мерзкие шутки (над многими темами даже шутить нельзя, имхо). Может у меня просто дурной вкус... Но сил моих нет, чтоб это дочитывать.

Книжное разочарование года, однозначно.

В рамках новогоднего флешмоба 2018 от DaryaEzhova

takatalvi

Эксперт

по ацтекскому коневодству

25 июня 2017 г. 23:10

827

5 Шедевр изящного хулиганства

Есть такие книги, во время прочтения которых невыносимо страдаешь, что не можешь прочитать оригинал. Ну и, само собой разумеется, есть такие переводчики, которые своим мастерством эти страдания значительно преуменьшают. Сборник «Упражнения в стиле» Раймона Кено – как раз тот самый случай. Читая его, покатываешься со смеху, периодически повизгиваешь от восторга (иначе просто не получается) и диву даешься, как можно было перевести практически сплошную игру слов.

Сборник начинается собственно «Упражнениями в стиле», которые, надо сказать, способны отпугнуть читателя. Автор берет одну банальнейшую ситуацию – увидел в автобусе какого-то чудика – и начинает расписывать ее на все лады, в разных стилях, причем большинство этих стилей вам и не снилось. Получилось местами забавно, но, читая столь…

Развернуть
Krysty-Krysty

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

30 июня 2017 г. 09:26

519

3 Искусство с большой буквы Ы

Я принимаю существование литературы абсурда. Трудно не принимать, если ежедневно его проживаешь. Жизнь как трогательный абсурд - моя короткая формула осмысления действительности. Повторяю вновь и вновь свою мантру: я принимаю существование литературы абсурда. Она необходима. Она бывает единственно возможной и единственно правдивой в мире красивой упорядоченной трупной лжи.

Красивые упорядоченные слова взлетели мясной расчлененкой во взрывах Первой мировой. Какими словами можно было пересказать абсурд человекомясорубки?.. Зачем нужны слова, которые ничего не смогли сделать, чтобы это остановить?.. Абсурд - это нормальный способ передачи нашей действительности, это только зеркало.

Ты говоришь, говоришь, и это все, что ты можешь.

Межвоенная Франция, полная говорения... Франция, которая…

Развернуть

Напишите рецензию!

Текст вашей рецензии...

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 701

Новинки книг

Всего 241