3,9

Моя оценка

Это первое двуязычное издание стихотворений Г.Аполлинера. В него включены избранные стихотворения разных периодов жизни знаменитого поэта.
Серия: Азбука - классика
Издательство: Азбука

Лучшая рецензия на книгу

12 апреля 2024 г. 04:26

44

3.5

Сборник стихов французского писателя начала 20 века. Во многих произведениях чётко прослеживается тема религии, любви к Парижу и Франции, модернестические веянея. Наример, в одном из стихов упоминается недавно появившеся электрическое освещение. Некоторые стихи достаточно простые и милые, чем-то напоминают крестьянские мотивы любимого мной Есенина. При чтении сразу бросается в глаза особенность - автор не использует знаки препинания. Думал, может быть какие-то проблемы с моей электронкой - но нет, оказалось, Гийом Аполлинер отказался от знаков препинания как раз при подготовке издния "Алкоголи". Отмечу, что восприятие того или иного стиха зависит от мастерства переводчика, т.к. встречаются фразы и понятия, трудные для перевода и тут вступает умение переводчика донести мысль автора до…

Развернуть

Страсти по Аполлинеру — Михаил Яснов

стр. 5-27

Бестиарий, или Кортеж Орфея (с примечаниями Гийома Аполлинера)

Автор: Гийом Аполлинер

Перевод: Михаил Яснов

стр. 125-154

Алкоголи, поэма

Перевод: Михаил Яснов

стр. 155-214

Vitam Impendere Amori

Перевод: Михаил Яснов

стр. 215-228

Комментарии

Автор: Михаил Яснов

стр. 283-299

ISBN: 5-267-00402-2

Год издания: 2000

Язык: Русский

Кураторы

Рецензии

Всего 4

12 апреля 2024 г. 04:26

44

3.5

Сборник стихов французского писателя начала 20 века. Во многих произведениях чётко прослеживается тема религии, любви к Парижу и Франции, модернестические веянея. Наример, в одном из стихов упоминается недавно появившеся электрическое освещение. Некоторые стихи достаточно простые и милые, чем-то напоминают крестьянские мотивы любимого мной Есенина. При чтении сразу бросается в глаза особенность - автор не использует знаки препинания. Думал, может быть какие-то проблемы с моей электронкой - но нет, оказалось, Гийом Аполлинер отказался от знаков препинания как раз при подготовке издния "Алкоголи". Отмечу, что восприятие того или иного стиха зависит от мастерства переводчика, т.к. встречаются фразы и понятия, трудные для перевода и тут вступает умение переводчика донести мысль автора до…

Развернуть

16 марта 2017 г. 00:54

757

3.5 Отзыввместорецензии #44: Величье вечно, Двуличье вечно, Смерть бесконечна

Познакомившись с творчеством господина Гийома Аполлинера, у меня прибавилось вопросов, но наверняка я понял одно: если кто-то ищет истинно французского поэта, олицетворение трёх свободолюбивых цветов, то ему непременно следует отправляться к талантливому, удивительному Аполлинеру.

Подборки

Всего 31

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 708

Новинки книг

Всего 241