2 сентября 2016 г., 14:00

125

Том Абба рассказывает о создании нового формата повествования

32 понравилось 0 пока нет комментариев 2 добавить в избранное

o-o.jpegАвтор: Ханна Джонсон (Hannah Johnson)

«Работая на грани» традиционных форматов повествования, Том Абба изучает новые способы объединения материального мира и цифровых технологий, чтобы донести истории для читателей.

«Думаю, в том, что касается формы повествования, читательский опыт, скорее всего, универсален, – говорит доктор наук Том Абба, – однако я абсолютно уверен, что среда, используемая для рассказывания истории, в первую очередь влияет на то, как именно она рассказывается».

Абба получил докторскую степень в области интерактивного повествования, и его исследования сосредоточены на изучении слияния традиционных и новых, только зарождающихся форм повествования. Помимо прочего, этот человек работает доцентом кафедры искусства и дизайна в Университете Западной Англии и является одним из трех директоров «Circumstance», где он работает с писателями и разработчиками цифровой продукции.

Мы поговорили с Аббой в рамках нашего проекта «Storytelling Series», приуроченного к конференции «Books in Browsers» (Книги в браузерах), которая состоится в ноябре этого года. Сам Абба планирует выступить на ней с докладом о своей работе над проектом «Ambient Literature», который он совсем недавно запустил в Лондоне.

Вопрос: Считаете ли вы, что основные принципы хорошего повествования универсальны, или думаете, что они меняются с развитием Интернета, цифрового контента и цифровых ресурсов?

Том Абба: Думаю, в том, что касается формы повествования, читательский опыт, скорее всего, универсален, однако я абсолютно уверен, что среда, используемая для рассказывания истории, в первую очередь влияет на то, как именно она рассказывается.

Как заметил Джордж Стайнер в своей «Грамматике творения» (Grammars of Creation): «То, что кто-то написал, может взорваться в голове читателя с той же интенсивностью, с какой автор записал это на бумагу». Этот взрыв, тот момент, когда наши глаза открываются, а наш ум начинает пылать – как раз то, чего и пытается достичь каждый писатель, независимо от того, пишет ли он для последующей бумажной публикации или для цифровой платформы. И это тот самый опыт, который мы хотим подарить нашим читателям.

Писательство – это «расшаривание» собственных мыслей. Это их трансляция и своего рода магия. Многие цифровые писательские проекты проваливаются, как мне кажется, из-за непонимания того, что произведение в этой среде не может быть точно таким же, как в случае с обычным романом, или фильмом, или театром. Настоящий успех, напротив, состоит в том, чтобы понять отличие опыта, который получает цифровой читатель, от обычного.

картинка Count_in_Law
Том Абба

В: Вы считаете, что потребители готовы к историям, выходящим за грани привычного формата (книги, кино, ТВ-шоу)?

TA: Думаю, что потребители – или читатели – заинтересованы в чем-то «новом». И это увлечение новизной, которое начинается с простого любопытства, как мы видели со многими вещами, очень быстро может стать мейнстримом.

Кроме того, стоит обратить внимание на то, как менялись форматы телевизионных шоу за последние десять лет. То, что раньше было жестко связано с конкретным каналом, временем и датой, теперь стало больше похоже на роман (или цикл связанных между собой романов) по тому, как всё это строится. Совершенно очевидно, что со времен «Прослушки» многое изменилось: телепродюсеры стали использовать возможность получения «запойного» впечатления в не меньшей степени, чем обычный, последовательный формат потребления (речь идет о смене формата подачи телесериалов: раньше все каналы показывали по одной серии в неделю в строго определенный день недели и время, с приходом «Netflix» стали появляться те, кто открывает цифровой доступ ко всем сериям сезона разом – прим. перев.).

Что нам нужно делать, так это осторожно двигаться в заданном направлении – смело идти на эксперименты, не забывая при этом рассказывать хорошую историю.

В: На конференции «Books in Browsers» в ноябре вы вместе с Кейт Пуллинджер собираетесь представить проект «Ambient Literature». Можете ли вы объяснить, что это такое?

[Этот проект показывает, как физическое местоположение читателя и цифровые технологии могут объединиться при создании нового формата повествования.]

TA: Проще говоря, это литературный опыт, связанный с местонахождением читателя, который так или иначе опосредуется цифровыми технологиями…

Это совместная разработка трех британских университетов. Он также со временем разовьется до ежегодных общедоступных проектов. Мы планируем начать в январе 2017 года с новой работы Данкана Спикмена (Duncan Speakman; композитор и директор коллектива «Circumstance», известного своими кинематографическими экспериментами и перфомансами – прим. перев.), позже в тот же год будем работать с Джеймсом Эттли (James Attlee; писатель, журналист и музыкант, объединяющий книги, музыку и эксперименты с цифровыми технологиями – прим. перев.) и закончим историей о привидениях от Кейт Пуллинджер.

картинка Count_in_Law
Разработчики проекта «Ambient Literature» (слева направо): Эми Спенсер (UWE); Кейт Пуллинджер (Bath Spa University); Джон Дуви (UWE); Эмма Уиттакер (UWE); Том Абба (UWE); Майкл Марчинковски (Bath Spa University); Мэтт Хейли (Birmingham University)
Фото: Speed Communications

В: Одной из целей проекта «Ambient Literature», как указано в вашем анонсе для конференции «Books in Browsers», является «развитие грамматики и формы для создания новых литературных произведений в рамках проекта». Почему это для вас так важно?

TA: Потому что нам нужно писать специально для определенной среды, а не просто её использовать. Много лет моей навязчивой идеей была фраза Чарльза Олсона: «Форма есть не более чем продолжение Содержания». Так что если Олсон прав (так он описывал поэзию Черной Горы), то значит, также верно и обратное: Содержание в некотором роде находится в вечном поиске правильной Формы, чтобы обрести возможность выразиться наилучшим образом (поэты Черной горы – постмодернистская школа поэтов, сформировавшаяся вокруг Блэк Маунтин Колледж, экспериментальной школы искусств в Эшвилле, Северная Калифорния, в которой в начале 50-х годов читали лекции поэты Чарльз Олсон, Роберт Данкен и Роберт Крили; их поэтическая практика связана с теорией «проективного стиха», сформулированной Чарльзом Олсоном, который отстаивал открытую форму, вытекающую из соотнесенности спонтанных дыхательных пауз в речи и поэтической строки, набранной на странице – прим. перев.).

Я не утверждаю, что любая история сможет вписаться в рамки проекта «Ambient Literary», однако мы точно не собираемся сводить эту идею к чему-то раз и навсегда четкому и определенному. Наше намерение, скорее, состоит в том, чтобы открыть новую форму, показать её людям и заставить над ней задуматься.

Мы уверены, что «Ambient Literature» требует особого подхода к писательству, поскольку тут необходим учет пространственных, геолокационных и технологических факторов. Вполне вероятно, что проект предъявляет такие требования, каких нет у обычных материальных книг, но и дает тоже больше. Он может смешивать текст и делить его на части. Он позволяет читать в произвольном порядке. Он может попросить вас встать со стула и пройтись. Он способен использовать цифровую платформу так, как этого не сможет сделать обычная книга. Это могут быть какие-то малозаметные, скрытые вещи, или они могут выходить на первый план повествования.

картинка Count_in_Law
Презентация проекта «Ambient Literature» в Лондоне, 30 июня 2016 г.

В: Почему вы считаете, что людям важно раздвинуть привычные границы повествования?

TA: Потому что именно это авторы постоянно и делают. Писать то же самое, что в прошлый раз, кажется мне самым скучным занятием в мире.

Несколько лет назад я присутствовал на встрече Уильяма Гибсона с читателями, и он заявил, что рассматривает жанр исключительно как выдумку маркетологов, которые пытаются убедить покупателей приобрести книгу: «Эй, вам это понравилось, так возьмите еще одну, она такая же!». Это изобретение потребительской культуры. Способ загнать покупателя в угол и заставить его решить что есть что. Примерно также я отношусь и к остальным вещам – всё в мире навязывается, и удовольствие приносит только работа над созданием чего-то нового и пока неизвестного.

И хотя для того, чтобы нормально работать, вам важно понимать первоосновы, есть определенные преимущества в том, чтобы делать нечто новое, работать на грани известного. Таково наше собственное видение того, что будет дальше, но мы не уверены, насколько это будет работать и понравится ли вам. Такой вот чертовски сложный способ заработать себе на жизнь.

Том Абба и другие докладчики представят свои проекты на конференции «Books in Browsers», которая состоится 3-4 ноября в Сан-Франциско.

В этом году «Books in Browsers» выходит за пределы обсуждения книг в браузерах и будет также рассматривать вопросы взаимодействия фотографий и видео с текстовыми файлами и то, как всё это способно повлиять на художественную литературу, учебно-методические материалы, наши ожидания и способы обучения.

Перевод: Count_in_Law
Совместный проект Клуба Лингвопанд и редакции ЛЛ

Источник: Publishing Perspectives
В группу Клуб переводчиков Все обсуждения группы
32 понравилось 2 добавить в избранное

Комментарии

Комментариев пока нет — ваш может стать первым

Поделитесь мнением с другими читателями!

Читайте также