Евгений Альбертович Мамонтов — российский писатель.
Родился 24 октября 1964 года во Владивостоке. В 1993 году заочно окончил Литературный институт имени А. М. Горького.
Публиковался в журналах и альманахах «Дальний Восток», «День и ночь», «Нева», «Новый мир», «Октябрь», «Рубеж», «Сибирские огни».
Преподавал русскую и зарубежную литературу в Дальневосточной государственной академии искусств.
Входил в редколлегию журнала «День и ночь». Член Международного ПЕН-клуба и Союза российских писателей.
С 2013 года жил в Красноярске.
Скончался 9 июля 2023 года после тяжёлой болезни. Писателю было 58 лет.
.
Евгений Альбертович Мамонтов — российский писатель. Родился 24 октября 1964 года во Владивостоке. В 1993 году заочно окончил Литературный институт имени А. М. Горького.… Развернуть
Вячеслав Викторович Сукачев - российский писатель.
Родился в семье сельских интеллигентов. Отец – из немцев-поселенцев, выселенных в Казахстан из Крыма. Мать – учительница. От нее он унаследовал пристрастие к книгам. Рано начал читать, в шесть лет сочинял стихи.
Окончил строительное училище в Петропавловске (Казахстан), получил специальность плотник-столяр. Работал каменщиком, бурильщиком, киномехаником, комбайнером.
Военную службу проходил в гидророте в г. Советская Гавань. После демобилизации, побывав дома, вернулся на Дальний Восток.
Окончил в г. Хабаровске курсы парашютистов-пожарных, работал на тушении лесных пожаров.
Еще в армии начал писать, публиковал свои материалы в газетах «Боевая вахта», «На страже Отечества», за которые получал премии в литературном конкурсе гарнизонной газеты. Начал всерьез задумываться о литературном творчестве. Устроился литсотрудником в районную газету.
Первой серьезной публикацией считает повесть «Огненный десант», опубликованную в журнале «Дальний Восток» (1973, № 3), первой серьезной школой – семинар В. П. Астафьева на зональном Иркутском совещании молодых писателей (1974).
В 1975 году в Хабаровском книжном издательстве вышла первая книга «У светлой пристани».
В этом же году молодой автор был принят в члены Союза писателей СССР. Рекомендации ему давали известные мастера литературы Е. Носов и В. Распутин.
С этого времени В. В. Сукачев полностью посвятил себя литературному творчеству.
В 1979 году закончил Высшие литературные курсы в Москве.
Книги его в 1970-е гг. выходили одна за другой в столичных и местных издательствах: «Любава» (Новосибирск, 1976), «В небе и на земле» (Хабаровск, 1977), «В той стороне, где жизнь и солнце» («Молодая гвардия», 1977), «Карысь» (Хабаровск, 1978), «Голубые травы» («Молодая гвардия», 1979), «Горькие радости» (Владивосток, 1979), «На перекрестках любви» (Хабаровск, 1979), «У реки» (Хабаровск, 1981), «Причалы» («Советский писатель», 1982).
В 1982 году уехал в Барнаул, работал заместителем редактора альманаха «Алтай»».
Книги его продолжали выходить почти ежегодно: «Свидание у реки» («Современник», 1983), «Белые пятна детства» («Детская литература», 1984), «У порога» (Барнаул, 1985), «Особое мнение» («Современник», 1987), «Причалы любви» (Барнаул, 1987) и др. Основные жанры его произведений – повести, рассказы. Они о любви, о наших современниках; главная тема – становление характера, утверждение высоких нравственных принципов, которыми писатель наделяет многих своих героев: милосердие, сострадание, отзывчивость, духовность. Немало книг посвятил писатель теме Великой Отечественной войны. Таковы повести «Военная», «Славяне», «Колыбель души».
В 1987 году переехал в Подмосковье. Работал редактором отдела культуры в газете «Рабочая трибуна», заместителем редактора журнала «Советская литература» (ныне «Лепта»).
В 1995 году по приглашению Фрайбурского университета выехал в Германию. Вел на факультете славистики спецсеминар по современной русской литературе.
В 1998 году вернулся в Хабаровск. Работал в редакции газеты «Хабаровские известия», заместителем главного редактора журнала «Дальний Восток». С 2002 года – главный редактор журнала. У журнала появились приложения – журналы «Наш семейный очаг» и « Родное Приамурье». В. В. Сукачев открыл много талантливых авторов. В каждом выпуске журнала – непременно два-три дебюта молодых писателей.
Много пишет и сам. В серии «Причалы любви» вышли его сборник «Избранные рассказы» (2005) и роман «Приговоренная замуж» (2007).
Вячеслав Викторович Сукачев - российский писатель. Родился в семье сельских интеллигентов. Отец – из немцев-поселенцев, выселенных в Казахстан из Крыма. Мать – учительница.… Развернуть
Александр Евгеньевич Куланов — российский журналист, специалист в области политической имиджелогии и кросскультурных коммуникаций. Член правления Ассоциации японоведов. Востоковед, исследователь истории российско-японских отношений, японских менеджмента и менталитета.
Родился 14 июня 1970 года в Подмосковье. Окончил Ярославское высшее военное финансовое училище. Служил в воздушно-десантных войсках. С 1998 года занимается изучением Японии. Корреспондент журналов «Япония сегодня» (1998—2000) и «Дипломат» (2000—2002). В 2002—2003 годах исследовал проблемы компаративного анализа имиджей России и Японии в аспирантуре Токийского университета.
В японоведении с 1998 г. Член совета Ассоциации японоведов. Колумнист веб-ресурса “Загадочная Япония“. Автор нескольких книг о Японии и сотен статей, опубликованных в десятках изданий России, Японии и США.
Основатель и главный редактор интернет-издания «Японский журнал — Japon.ru» (2003—2007). Главный редактор журналов «Додзё» и «Будокан» (2005—2006). С 2007 года сотрудник Московского бюро крупнейшей мировой газеты «Ёмиури» (Иомиури, Yomiuri shimbun). Колумнист веб-ресурса «Загадочная Япония». Выступал в качестве консультанта в нескольких кино- и телепроектах, в том числе на съёмках документального телесериала «В тени Восходящего солнца» (ОРТ, 1999 г.) и художественного фильма «Солнце» (реж. А. Сокуров, 2005). Организовал и провёл ряд крупных мероприятий в области межкультурных коммуникаций, в том числе первый в России международный симпозиум по боевым искусствам под эгидой ООН. Участник проекта Японского фонда «Что такое Япония», в рамках которого прочёл цикл лекций в Москве, Санкт-Петербурге, Красноярске, Омске, Киеве. Оказывал и оказывает консалтинговые услуги ряду отечественных и иностранных компаний («Мобильные ТелеСистемы» (МТС), «Ориентпро», «Кайгай идзю рёкося», «КИР-тур» и др.).
Александр Евгеньевич Куланов — российский журналист, специалист в области политической имиджелогии и кросскультурных коммуникаций. Член правления Ассоциации японоведов.… Развернуть
Родился 20 февраля 1961 г. в городе Смоленск. Работал лесником в заповедниках : Баргузинском, Алтайском и Байкальском (1978—1979), затем сотрудником в газетах : районной газете «Красное Знамя» (1979—1981) и корреспондентом в Смоленской областной газете «Смена» (1983—1985), также работал сторожем и сотрудником Гидрометеоцентра в Смоленске (1985—1989). В 1981—1983 служил рядовым солдатом артиллерийских войск в рядах Советской Армии в ДРА. Пережитое там легло в основу его первых произведений. Член Союза писателей РСФСР с 1989 г., а с 1992 г. Союза российских писателей, затем Член Русского ПЕН-клуба. С 2011 года входит в состав Первого жюри Международной премии имени О. Генри «Дары волхвов» (Нью-Йорк).
Родился 20 февраля 1961 г. в городе Смоленск. Работал лесником в заповедниках : Баргузинском, Алтайском и Байкальском (1978—1979), затем сотрудником в газетах : районной газете… Развернуть
Андрей Алексеевич Усачёв — русский детский писатель, поэт и драматург, сценарист, радиоведущий.
Учился в Московском институте электронной техники, после четвертого курса перешел на филологический факультет Тверского государственного университета.
Публикуется с 1985 года. С 1991 года — член Союза Писателей. Книги автора переведены на иврит, украинский, молдавский, польский и сербский языки. Учебник «Основы безопасности жизнедеятельности» для 1-4 классов, книги «Декларация Прав Человека» и «Мои географические открытия» были рекомендованы для изучения в школах Министерством Образования России.
Работал на телевидении — писал сценарии и песни для передачи «Кварьете Весёлая квампания» и для многосерийного художественного фильма «Дракоша и компания». На протяжении нескольких лет вёл детские радиопередачи «Весёлая радиоквампания» и «Летающий диван».
Выпущено более 300 книг (считая переиздания).
Андрей Алексеевич Усачёв — русский детский писатель, поэт и драматург, сценарист, радиоведущий. Учился в Московском институте электронной техники, после четвертого курса… Развернуть
Марина Ивановна Бабанская — публицист, детский писатель.
Марина Бабанская родилась 9 сентября 1986 года на хуторе Заполосный Ростовской области в семье агронома. Несколько лет прожила в Калуге, затем во Владивостоке. Много путешествовала с родителями на машине по югу, затем по Дальнему Востоку.
Впоследствии семья переехала в Москву, но детские яркие впечатления от дальневосточной природы не забылись. Марина — не только писатель, но и путешественник. Уже не один год почти каждый свой отпуск она проводит или в Сибири или в другом регионе нашей страны.
Окончила Институт журналистики и литературного творчества.
Марина получила диплом юриста, окончив Российскую академию народного хозяйства и государственной службы при Президенте Российской Федерации (РАНХиГС). За этим последовало обучение в Институте журналистики и литературного творчества.
Летом 2013 года Марина участвовала в волонтерском проекте в Катунском заповеднике на Алтае, а осенью — в Кроноцком заповеднике на Камчатке. Там, на кордоне, в избушке внутри почти потухшего вулкана, инспектор заповедника за ужином рассказал ученым и волонтерам корякскую легенду о том, как появился вулкан Узон. Будущей писательнице захотелось создать из короткой легенды волшебную сказку. Марина открыла для себя мифологию Сибири и Дальнего Востока, изучала книги и диссертации об обычаях и фольклоре коренного населения Камчатки — коряков, работала над текстом задуманной сказки более полугода. Первая ее книга — «Сказка о храбром богатыре Узоне и его возлюбленной Наюн» — увидела свет в 2016 году в рамках серии детских книг «Сказки народов России» Санкт-Петербургского издательства BHV. Художник Ирина Галкина, работавшая над оформлением книги больше года, за рисунки к этой сказке получила диплом на Всероссийском конкурсе «Образ книги» в номинации «Новые имена в книжной иллюстрации».
Книга посвящена Власову Евгению Сергеевичу, «хранителю вулкана Узон». Более десяти лет он присматривал за вулканом. Но иногда злые духи выходят на поверхность. Инспектор заповедника погиб вместе со своим другом под снежной лавиной во время объезда вулкана на снегоходе.
О добром великане Узоне рассказывает нам тетушка Еталпын, выменявшая у лесного шамана, по словам одного рыбака, молодость и красоту на сундук сказок и легенд. Язык авторской сказки вызывает восхищение у читателей: «Читаешь и слышишь дуновение ветерка, дым костра, пение птиц, а порой даже варганные «завывания» и бой бубнов». Это рассказ о любви и зависти, любопытных людях и духах. В книге увлекательно рассказывается и об обычаях корякского народа, читатели узнают о том, как на Севере делается мороженое, как обмануть зверька евражку, сколько времени стынет лава вулкана и сколько раз в году моются коряки.
В 2019 году у Марины Бабанской вышли в свет сразу три книги.
Наряду с литературной деятельностью Марина Бабанская преподает в РАНХиГСе, занимается юридическим сопровождением международных благотворительных, гуманитарных и образовательных проектов и поддержкой проведения культурных мероприятий. Также Марина Ивановна принимала участие в волонтерских проектах — участвовала в движении «Невидимые дети», была другом по переписке детей из детских домов Братска и Великого Новгорода, организовывала образовательные кружки в детском доме Новгородской области, проводила акции по сбору книг для библиотек.
Марина Ивановна посетила более трех десятков стран в путешествиях по миру. Также в число ее увлечений входят литература, фотография, этнография и фольклористика Сибири и Дальнего Востока России.
«Мне кажется, мы недостаточно внимательны друг к другу. Нам очень интересно все, что происходит за границей, но если приглядеться, то можно увидеть, что у нас в стране тоже много всего интересного — такого, о чем мы даже не догадываемся», — рассказывает Марина Бабанская. В планах у писательницы — побывать на Сахалине, Курильских островах, в республике Марий Эл и на Кавказе. И рассказать об этом в своих будущих произведениях.
Живет в Москве.
Марина Ивановна Бабанская — публицист, детский писатель. Марина Бабанская родилась 9 сентября 1986 года на хуторе Заполосный Ростовской области в семье агронома. Несколько лет… Развернуть
По образованию филолог (кандидат филологических наук), в 1987 году окончил факультет иностранных языков Иркутского государственного университета. В 1992 получил второе высшее образование по специальности театральный режиссёр, окончив режиссерский факультет ГИТИСа, ныне − РАТИ (мастерская Анатолия Васильева). В 1996—1997 годах стажировался в Халльском университете в Великобритании. В 1997 году он защитил кандидатскую диссертацию по английской литературе в Московском педагогическом государственном университете имени Ленина по теме «Ориентальные мотивы в творчестве Оскара Уайльда». В 1988-1998 был доцентом кафедры английской филологии Якутского универститета, преподавал стилистику английского языка и анализ художественного текста.
Первой публикацией Геласимова стал перевод американского писателя Робина Кука «Сфинкс», опубликованный в журнале «Смена» в начале 90-х. В 2001 году была издана повесть о первой любви «Фокс Малдер похож на свинью», которая вошла в шорт-лист премии Ивана Петровича Белкина за 2001 год, в 2002 году повесть «Жажда» о молодых ребятах, прошедших Чеченскую войну, опубликованная в журнале «Октябрь», также вошла в сокращённый список премии Белкина и была отмечена премией имени Аполлона Григорьева, а также ежегодной премией журнала «Октябрь». В 2003 году в издательстве «О.Г.И.» вышел роман «Год обмана», в основе сюжета которого классический «любовный треугольник», ставший самой распродаваемой книгой Геласимова на сегодняшний момент. В сентябре 2003 вновь журнал «Октябрь» публикует роман «Рахиль» о немолодом уже профессоре-филологе Святославе Койфмане, еврее-полукровке, типичном неудачнике. В 2004 году за этот роман Геласимов удостоился премии «Студенческий Букер».
В 2005 на Парижском книжном Салоне Андрей Геласимов был признан самым популярным во Франции российским писателем, обойдя Людмилу Улицкую и Бориса Акунина. В составе делегаций российских писателей участвовал в международных книжных ярмарках во Франкфурте (2003), Лейпциге (2004), Варшаве (2004), Париже (2005), Будапеште (2005), Женеве (2007). Принимал участие в региональных книжных выставках в Бордо (Франция, 2005), Сен-Мало (Франция, 2005), Фюво (Франция, 2007), Монпелье (Франция, 2008), Ди (Франция, 2008). Переведен на французский, каталанский, испанский, сербский, эстонский, иврит, а также - английский, немецкий, китайский, латышский, венгерский, чешский и шведский языки.
В 2008 в издательстве ЭКСМО вышел роман Геласимова «Степные боги». В основе сюжета книги лежит история дружбы забайкальского подростка Петьки и пленного японца - врача Хиротаро.
В 2009 году стал лауреатом литературной премии «Национальный бестселлер» за роман «Степные боги».
Среди своих литературных учителей Геласимов называет Уильяма Фолкнера, Иосифа Бродского и Эрнеста Хемингуэя.
По образованию филолог (кандидат филологических наук), в 1987 году окончил факультет иностранных языков Иркутского государственного университета. В 1992 получил второе высшее… Развернуть
Олег Гаврильевич Сидоров — якутский писатель, журналист, исследователь. Родился в 1962 году в селе Амга. Окончил историко-филологический факультет Якутского государственного университета (1985). Заведующий кафедрой журналистики филологического факультета Северо-Восточного федерального университета им. М. К. Аммосова. Член Союза журналистов России, Национальной ассоциации исследователей масс-медиа (НАММИ), действительный член Академии духовности Республики Саха (Якутия). Координатор Ленских встреч «Геополитика Востока. XXI век». Главный редактор историко-географического и культурологического журнала «Илин» («Восток»). Председатель Ассоциации «Писатели Якутии». Творческие псевдонимы — Олег Амгин, О. Гаврильев.
Автор научных статей по истории журналистики, книг «Россия-Якутия: Вчерашнее завтра», «От Алексея Кулаковского до Николая Лугинова. Штрихи к портрету якутской культуры», «Дерево Тыгына», «Михаил Николаев. Восхождение. Ступени мужества», «20 лет спустя. Штрихи к портрету эпохи», «Платон Ойунский». Пишет рассказы, притчи, публиковался в журналах «Полярная звезда» (Якутск), «Звезда» (Санкт-Петербург).
Олег Гаврильевич Сидоров — якутский писатель, журналист, исследователь. Родился в 1962 году в селе Амга. Окончил историко-филологический факультет Якутского государственного… Развернуть
Веркин, Эдуард Николаевич - российский детский писатель, известный также произведениями других жанров.
Родился в мае 1975 года в Воркуте. Отец шахтер, мать фармацевт.
В 1993 году поступил на исторический факультет Сыктывкарского государственного университета, затем параллельно на юридический факультет того же вуза. После завершения учебы в 1998-1999 годах работал в одном из вузов Воркуты преподавателем дисциплин обществоведческого цикла. Именно в это время от общей бесперспективности бытия решил заняться литературой.
В 2003 году по рекомендации местной писательской организации был направлен на Высшие Литературные курсы при Литинституте им. А.М. Горького. Женат. Есть сын.
Автор рассказов, повестей, книжек для детей.
Факты и голая правда, ведь нет ничего лучше правды.
Итак.
Порядка двух тысяч километров от столицы и все на северо-восток. Город Воркута. Воркута и в самом деле переводится как «медвежий угол», это не фигура речи.
1975 год, май, зима. Родился Веркин Эдуард.
Имя придумал папа. По семейному преданию по пути на работу – автобус медленно тащился к шахте, ехать час, делать нечего, папа придумывал имена.
Сильные воспоминания. Садик «Гнездышко». Твердые творожные запеканки – проклятое наследие тоталитарного режима. Волшебная лошадь с молочной кухни (в садик всю провизию поему-то привозили на лошадях), похожая на мохнатый серебристый сугроб. Разрешалось покататься в санях.
Восьмилетний сын воспитательницы, щедро наказуемый маманей ремнем в детском туалете – учиться-то надо лучше!
Страшные, страшные истории, как полагается, во время тихого часа. Один мальчик пошел в магазин за хлебом в пургу и больше никто его не видел – унесли снежники. А один мальчик видел снежника в своем сарае. А у другого мальчика снежник утащил собаку…
Обычная средняя школа. Самая обычная, самая средняя. Десять лет. Никаких лошадей, никаких снежников, почти одна скука.
Первые семь классов прошли под бдительным родительским контролем, что закономерно отражалось в отличных результатах, победах на олимпиадах и почетных грамотах. После седьмого класса учебный процесс стал требовать дополнительных душевных усилий и напряжений, расходовать их на физику-алгебру не хотелось очень. Что сказалась на посещении занятий и успеваемости. Как результат – полдюжины трояков в аттестате, необоримое нежелание учиться дальше, пролет на вступительных экзаменах в вуз, трудовые будни.
Год трудовых будней вразумил, и лето 1993 ознаменовалось уже беспроблемным поступлением на исторический факультет. Высшая школа повлияла благотворно. На третьем курсе курсовой проект переписывался полностью пять раз, на четвертом восемь, диплом существовал в одиннадцати вариантах, безусловно, тяга к сочинительству пошла оттуда.
Первая проба пера в жанре изящной словесности. Конкурсная работа, посвященная 50-летию окончания Великой Отечественной войны, была напечатана в одной из провинциальных газет, не заняла никакого места, однако принесла своему автору гонорар в размере пятнадцати рублей (в пересчете на сегодняшние деньги). Трогательная история о том, как было бы хорошо, если бы дедушка остался жив, а не погиб под Сталинградом.
Затем тоже что-то сочинялось. Страшненькое, скучное, разное. По вечерам, после работы.
Работа.
Если определять одним словом – «нелюбимая».
Нелюбимая работа. Бесперспективная работа. Малоденежная и бестолковая.
Все остальное тоже, на уровне…
Комната, в которой, если раскинуть руки, можно коснуться стен.
Соседи-меломаны, справа, слева и снизу, жизнь в музыкальной шкатулке.
Зима, тянувшаяся по девять месяцев.
Бесконечная ночь, а летом такой же бесконечный день с незаходящим солнцем.
Все условия для того, чтобы стать сочинителем. Все что надо для того, чтобы выдумать свой мир.
И мир был выдуман. История про «Место Снов».
Нельзя сказать, что это был единственный текст. Были рассказы, повесть про школу, сатирический роман про вампиров (ну, конечно, про кого же еще?), какой-то даже серьез.
Но главным и любимым оставалась сказка про мир, где сбываются все мечты.
Время тянулось.
Но в один из дней история была закончена и стала жить.
Автор о себе
Первая книга, относящаяся к фантастике — «Пятно кровавой луны» (2004), детские ужасы.
«Хроника Страны Мечты» — это цикл детского фэнтези о мире из компьютерной игры, ставшем реальностью. В настоящее время в цикл входят три романа: «Место Снов» (2006), «Пчелиный волк» (2007) и «Кошки ходят поперек» (2007), «Снежные псы».
Член Союза Писателей России.
Веркин, Эдуард Николаевич - российский детский писатель, известный также произведениями других жанров. Родился в мае 1975 года в Воркуте. Отец шахтер, мать фармацевт.
В 1993… Развернуть
Андрей Андреевич Томилов родился в селе Птичье Шумихинского района Курганской области 11 октября 1949 года в семье сельских учителей. С детства любил природу. Отец, опытный охотник и рыбак, брал сына в лес, учил видеть и понимать жизнь леса и его обитателей. После окончания средней школы в 1968 году Андрей поступил на очное отделение Иркутского сельскохозяйственного института по специальности «биолог-охотовед». Получив диплом, работал на севере Иркутской области, затем на юге Хабаровского края в национальном удэгейском посёлке Гвасюги. Этому периоду жизни посвящена повесть «Годы среди удэгейцев», самое первое произведение автора. Потом работал на Камчатке - охотоведом Большерецкого госпромхоза, снова в Иркутской области, на Крайнем Севере.
В 2000 году А.А.Томилов вернулся на свою малую родину в Курганскую область. Работал охотоведом в частном охотничьем хозяйстве. Начал писать рассказы и публиковать их в сети Интернет, а также в журналах. В 2014 года в Самаре вышел первый сборник рассказов «Охота как образ жизни» общим тиражом 1500 экземпляров, который сразу понравился читателям. В последующие годы были изданы еще несколько сборников малой прозы: "Охота как образ жизни" (2014), "Последний костер"(2015), "Это и есть наша жизнь"(2016), "Соболиные сопки"(2017), "Пленники тайги" (2918)
Сотрудничает со многими печатными периодическими изданиями рыболовно-охотничьего направления. Рассказы «Охота как образ жизни», «Последний костер», «Полынья», «Дело было в Булдырино» были напечатаны в журнале «Охота и рыбалка 21 век», а рассказы «Пилигримы», «Поспешая к родному краю («Дошел...») в литературно-художественном альманахе «Охотничьи просторы»(№1, 2014; №1, 2013). В литературно-художественном альманахе «Камчатка» (2016) был напечатан рассказ «Камчатские мили».
С 2017 года член Российского союза профессиональных литераторов. В настоящее время проживает в поселке Магистральный Иркутской области.
Андрей Андреевич Томилов родился в селе Птичье Шумихинского района Курганской области 11 октября 1949 года в семье сельских учителей. С детства любил природу. Отец, опытный… Развернуть
Анастасия Строкина - филолог, детский писатель, поэт, переводчик.
Родилась 27 августа 1984 г. в поселке Луостари Печенгского района Мурманской области.
Первой публикацией стала подборка детских стихов, которая появилась в одной из кишиневских газет в 1998 г.
Первая переводческая публикация – стихотворение Т. С. Элиота «Гус – театральный кот», напечатанное в петербургском журнале «Нева» (2003, № 2).
В 2007 г. Анастасия Строкина окончила Литературный институт им. А. М.Горького (семинар Т. А. Бек).
В 2010 г. основала школу иностранных языков, где преподавались более 10 языков - европейских и восточных.
С 2010 г. работает как переводчик.
К одним из наиболее значимых переводных работ относятся:
-Антология "Уильям Блейк Песни невинности и опыта", перевод с английского языка, Москва, Центр книги Рудомино, 2010;
-Антология "Поэтический мир прерафаэлитов", перевод с английского языка, Москва, Центр книги Рудомино, 2013;
-Г.Х. Андерсен, "Дюймовочка", перевод с датского языка, 2019, Изд. Абрикобукс;
-Гвидо Згардоли, «Остров Немого», перевод с итальянского языка, 2020, Изд. КомпасГид.
В 2013 г. училась в Школе поэзии и перевода Шеймаса Хини, Университет Квинс (Белфаст, Великобритания).
В 2014 г. стала лауреатом премии «Памяти Соломона Апта» журнала «Иностранная литература» и вошла в список победителей конкурса художественного перевода Британского совета в России.
В 2019 г. перевод стихотворения Нормана Маккейга вошел в премиальный список премии «Поэзия» (учреждена Благотворительным фондом «Достоинство»).
В 2019 г. в издательстве Абрикобукс вышел новый перевод сказки "Дюймовочка" Г.Х. Андерсена. В работе над текстом использовались материалы, предоставленные музеем Андерсена в Оденсе.
В настоящее время, как переводчик с английского, французского, итальянского и датского сотрудничает с российскими и зарубежными издательствами, в том числе "Компас Гид", "Росмэн", "МИФ", "livebook" и др.
В 2013–2014 гг. участвовала в пятом и шестом литературных фестивалях «Молодые писатели вокруг Детгиза». Первая публикация в области литературы для детей – в сборнике по итогам фестиваля «Как хорошо…» издательства «Детгиз» (2014 г.).
В 2014 г. стала лауреатом Волошинского конкурса с рукописью поэтической книги.
В 2015 г. в издательстве Воймега г. Москва вышла книга стихов и переводов "Восемь минут".
«Неожиданность и живой взгляд - вот чем подкупают меня стихи Анастасии Строкиной. Любопытство и желание дочитать каждое стихотворение до конца: я давно не ловил себя на такой реакции» - поэт Алексей Цветков.
2015 г. - Шорт - лист премии «Дебют» в номинации «Поэзия» за подборку стихов.
Повесть «Кит плывет на север» в 2014 году стала финалистом Международной детской литературной премии им. В. П. Крапивина.
В 2015 г. в издательстве «КомпасГид» вышла книга "Кит плывет на север" и стала лауреатом Всероссийского конкурса на лучшее произведение для детей и юношества «Книгуру».
«Для меня важно, чтобы детская книга не только увлекала сюжетом, но и сообщала что-то новое, вдохновляла на изучение чего-то, на то, чтобы самому пойти и что-то узнать. «Кит плывёт на север» — попытка создать алеутский фольклор, в сказочной форме рассказать детям о существовании в России далёкого острова Беринга, про который и взрослые не так много знают. А ведь это не шутка — целый большой остров! И у него своя история, своя природа, свои особенности.»
В 2016 г. А. И. Строкина стала лауреатом конкурса «Новая детская книга» в специальной номинации «Родная природа» со сказочной повестью «Совиный волк», которая была выпущена в 2017 г. издательством «Росмэн».
В 2018 г. в издательстве КомпасГид в серии "Сказочный Компас" вышла книга для детей "Бусина карманного карлика".
В 2018 г. - обладатель почетного знака «Нравится детям Ленинградской области» за книгу «Совиный волк». Тогда же книга "Совиный волк" вышла в финал премии им. В. П. Крапивина.
В 2019 г. книга «Кит плывет на север» получила Общероссийскую литературную премию «Дальний Восток» им. В. К. Арсеньева в номинации «Детская проза».
В 2020 г. в издательском доме Анастасии Орловой в серии жизнь замечательных людей вышла книга для детей о жизни и творчестве
П.И. Чайковского - "Чайковский. Торжество света».
В настоящее время (2020 г.) аспирант Отдела литератур Европы и Америки новейшего времени Института мировой литературы им. А. М. Горького РАН (Москва). Автор научных работ по сравнительному литературоведению, сфера научных интересов – англоязычная поэзия, викторианская литература, художественный перевод.
Стихи, эссе, подборки стихотворных переводов выходили в журналах «Октябрь», «Новая юность», «Новый берег», «Дружба народов», «Нева», «Иностранная литература», «Стороны света», «Континент», «Вопросы литературы», «Костёр» и др.
Книги Анастасии Строкиной несколько раз входили в топ-листы международной книжной ярмарки «Нон-фикшн».
Стихи Анастасии Строкиной переведены на английский, сербский, эстонский, немецкий языки.
Анастасия Строкина участник книжных выставок и фестивалей в России, Лондоне, Франкфурте, Болонье, Подгорице, Белграде, Хельсинки, Стокгольме, Вене, Праге, Берлине и др.
Участник международных конгрессов переводчиков в Москве и Белграде. Лауреат литературного фестиваля в Черногории.
С 2006 г. член Союза писателей Москвы.
С 2019 г. член российской гильдии «Мастера литературного перевода».
Живет в Царском Селе.
Анастасия Строкина - филолог, детский писатель, поэт, переводчик.
Родилась 27 августа 1984 г. в поселке Луостари Печенгского района Мурманской области. Первой публикацией… Развернуть