Вручение 23 августа 2020 г.

ЛАУРЕАТ приза «Выбор читателей»:
Елена Фельдман за перевод романа Эми Хармон «Птица и меч»

Страна: Россия Место проведения: Петербургская фантастическая ассамблея (конгресс-центр ЛЕНПОЛИГРАФМАШ, г.Санкт-Петербург, пр-т Медиков, 3, корп. 5) Дата проведения: 23 августа 2020 г.

Вавилонская рыбка

Лауреат
Кэтрин М. Валенте 3.5

Перевод с английского Владимира Беленковича

Когда немецкие войска берут Ленинград в блокадное кольцо, голод и смерть проникают даже в мир мифов и древних преданий, в мир, который всегда считал себя далеким от истории. Мир, где здания растят из плоти, в Царстве Жизни бьют фонтаны из крови, птицы обращаются в прекрасных юношей, а комитет домовых управляет пространством. Мир, где идет война между Кощеем Бессмертным, Царем Жизни, и его родным братом, Царем Смерти, в которой главную роль самой судьбой отведено сыграть невесте Кощея, Марье Моревне. Только Марья еще не знает, что от страха и голода не скрыться даже в сказке, что приближается «не календарный, а Настоящий Двадцатый век», а реальность окажется страшнее любой вековечной борьбы.
Джеральд Бром 4.4

ШОРТ-ЛИСТ
Перевод с английского Екатерины Ильиной

Как-то на Рождество в одном маленьком местечке в округе Бун, что в Западной Вирджинии, бард-неудачник по имени Джесс Уокер становится свидетелем странного происшествия: семеро существ, напоминающих чертей, гонятся человеком в красной шубе, подозрительно похожим на... Санта-Клауса. Беглец запрыгивает в сани, запряженные оленями, "черти" — за ними следом, олени взмывают в небо, и все они исчезают в облаках. Оттуда доносятся вопли, а несколько секунд спустя на землю падает мешок — ТОТ САМЫЙ волшебный мешок с подарками. И вот из-за этого-то мешка несчастный музыкант попадает во власть страшноватого (и странноватого) Повелителя Йоля по имени Крампус. Но граница между добром и злом становится не столь очевидной, когда новый хозяин Джесса начинает открывать ему темные тайны, скрывающиеся за милой внешностью краснощекого Санта-Клауса. В том числе историю о том, как вот уже полтысячи лет назад добродушный Санта заточил Крампуса в темнице и присвоил себе его магию.
Джесс Буллингтон 3.6

ШОРТ-ЛИСТ
Перевод с английского Ефрема Лихтенштейна

Средневековая Европа. Убийцы и грабители братья Гроссбарт отправляются в путешествие из германских земель на юг, спасаясь от гнева местных жителей и надеясь разбогатеть. В семье Гроссбарт уже несколько поколений промышляют разорением могил, и братья намерены прославить себя и предков, добравшись до легендарных склепов Гипта. Чтобы добраться туда, им придется пройти через опасные и неизвестные земли в компании самых разных путешественников: купцов и убийц, падших священников и жуликов всех мастей. Только мир Гроссбартов одновременно знаком нам и бесконечно далек: это мир живых святых и вполне реальных демонов, мир монстров, безумцев и чумы, мир оборотней, сирен, мантикор и чудовищ, которых сложно описать, а еще труднее назвать. Братьям предстоит узнать, что у всех легенд есть своя правда, а смерть — это далеко не самое страшное для тех, кто вступил на дорогу зла.
Ева Ибботсон 4.2

ШОРТ-ЛИСТ
Перевод с английского Надежды Сечкиной

Мисс Прингл и миссис Маннеринг познакомились на вечерних курсах ведьм. Удивительно, но вскоре эти очень разные леди поняли, что хотят одного и того же - заботиться о призраках. Так появилось агентство "Фантом в каждый дом".

И все было просто чудесно, пока в один прекрасный день юный посыльный Тед случайно не перепутал конверты: ужасные и злобные Криксы, ненавидящие детей, приехали жить к скромным монахиням, а добрейшее семейство Уилкинсонов - в старинный замок Хелтон Холл, владельцем которого совсем недавно и совсем неожиданно стал сирота Оливер Смит. Смогут ли мисс Прингл и миссис Маннеринг разобраться во всей этой путанице?
Николас Имс 4.2

ШОРТ-ЛИСТ
Перевод с английского Александры Питчер

Двадцать лет назад «Сага» гремела на весь обитаемый мир, от Крайнии на западе до Великой Зеленой пучины на востоке. Клэй Пузочес (со щитом Черное Сердце из древесины ходячего дерева), Золотой Гэбриель (с друинским мечом Веленкор, по преданию некогда прорубившим проход между мирами), Матрик Черепобой (с любимыми кинжалами Рокси и Грейси), идеальный убийца Ганелон (к которому в самый нужный момент не пришли на помощь даже соратники, считая, что он заслужил свою кару) и маг Аркандий Муг («великий мастер слова, рьяный борец с черногнилью, рассеянный председатель общества пиротехнических наук Охфордского университета и единственный в мире человек, сохранивший веру в совомедведов после своего восьмого дня рождения») — за подвиги и бесстрашие их прозвали Королями Жути, ведь даже кишащая чудовищами Кромешная Жуть была им нипочем. Но прошли годы, и легендарная банда распалась. И не собралась бы вновь, если бы Роза — дочь Гэбриеля, решившая пойти по стопам отца, — не попала в беду в далекой Кастии, которую осаждает Жуткая орда во главе с Листопадом, одним из последних на свете друинов… А раз так — «Сага» опять в сборе и готова к новым подвигам.

Впервые на русском — ярчайший дебют в жанре героического фэнтези за много лет. «Как будто взяли и скрестили Джорджа Мартина с Терри Пратчеттом» (Buzzfeed Books).
Питер Клайнс 3.8

ШОРТ-ЛИСТ
Перевод с английского Ольги Кидвати

Майк Эриксон – простой учитель в обыкновенной средней школе. По крайней мере, таким человеком он хочет казаться, ведь некоторыми способностями превосходит любого преподавателя в мире. Но спокойная жизнь меняется, когда Майку предлагают крайне необычную работу – загадку, которую можно решить только с его уникальными возможностями.

Речь идет о секретном проекте «Дверь Альбукерке», о машине, которая может мгновенно перенести человека из точки А в точку Б, о первой в мире телепортационной установке. Ее создатели уверяют, что Дверь абсолютно безопасна, и десятки испытаний подтверждают их правоту. Вот только в центре начинают происходить странные инциденты, поначалу незначительные, но затем дела становятся все серьезнее, а ученые ведут себя все подозрительнее. И чем дальше заходит расследование, тем яснее Майк понимает, что эта тайна гораздо страшнее, чем казалось на первый взгляд. Но даже он не знает, с каким ужасом ему придется столкнуться.
Ричард Морган 3.8

ШОРТ-ЛИСТ
Перевод с английского Ольги Кидвати

Карл Марсалис — тринадцатый, плод генетических экспериментов, человек, созданный для сражений в последних конфликтах XXI века. Но после второй гражданской войны в США, после раскола Северной Америки на три государства, после голодных бунтов и восстаний на Земле наступил мир, и тринадцатых стали считать опасными мутантами. Кого-то казнили, немногие стали работать на правительство, но большинство сослали на Марс.

Когда в Тихий океан падает космический корабль, а внутри обнаруживают изувеченные и наполовину съеденные трупы, полиция приходит к выводу, что один из тринадцатых сбежал из марсианской колонии, и теперь на Земле оказался опасный психопат, каннибал и серийный убийца. Его мотивы неясны, поступки необъяснимы, а жестокость невероятна. Не в силах найти или даже понять столь страшного противника полиция прибегает к помощи охотника за тринадцатыми Карла Марсалиса.

Он еще не знает, что с этим делом далеко не все так просто, а расследование вскоре обернется настоящим кошмаром, которое проведет Карла по всему дивному новому миру и вплотную столкнет с вопросами о том, где же кроются истоки человеческой жестокости и можно ли вырваться из плена собственных генов.
Мэтт Рафф 3.5

ШОРТ-ЛИСТ
Перевод с английского Марии Акимовой

Джейн Шарлотта арестована за убийство. Она говорит, что работает на секретную организацию, в Департаменте по ликвидации безнадежных лиц, или, как его еще называют, в «Злых Обезьянах» и спасает мир, убивая настоящих злодеев. После такого признания ее отправляют в закрытую психиатрическую клинику, где местному психиатру предстоит определить безумна ли Джейн. А может, она лжет, или ведет какую-то свою игру? Доктор еще не знает, что ему придется столкнуться с самой невероятной преступницей во всей своей практике, что реальность гораздо страшнее и причудливее, чем он думает, что обыкновенный допрос скоро превратится в жуткую головоломку, а его финал не сможет предсказать никто.
Эми Хармон 4.2

ШОРТ-ЛИСТ
Перевод с английского Елены Фельдман

В мире Перевертышей, Прях и Рассказчиц найдется ли место для Королевы и Лекаря?

Его зовут Кель из Джеру. Он способен одним касанием руки воскрешать из мертвых.

За каждую спасенную жизнь ему предстоит отдать день собственной... Ее зовут Саша из Солема. Она не помнит своего прошлого, но умеет рассказывать будущее.

Шелк ее сказочных историй способен околдовать каждого слушающего... Однажды Кель спасает Сашу от гибели, а она узнает в нем образ из своих видений. Саша решает следовать за Келем, несмотря на все опасности мрачных земель. Но он не нуждается в рабыне. С тех пор, как загадочная леди Фири предала и покинула его навсегда, Кель ищет свою истинную Королеву...
Ханья Янагихара 3.8

ШОРТ-ЛИСТ
Перевод с английского Виктора Сонькина

71-летнего доктора Абрахама Нортона Перина, ученого-иммунолога с мировым именем, лауреата Нобелевской премии, суд приговаривает к тюремному заключению по обвинению в изнасиловании несовершеннолетнего. Газеты пестрят громкими заголовками. Многие не верят в виновность прославленного доктора. Читатель погружается в воспоминания Перины. Детство, студенческие годы, научные эксперименты и первые открытия. А затем – жизнь среди аборигенов на одном из самых далеких и загадочных микронезийских островов. Племя, которое изучает Перина, обладает секретом долголетия, а возможно, и вечной жизни. Перед человечеством открываются фантастические горизонты, правда, они далеко не безоблачны, ведь в игре с такими ставками фармакологические компании пойдут буквально на всё. Да и готова ли наша цивилизация к такому подарку?
Альфред Бестер 3.8

ЛОНГ-ЛИСТ
Перевод с английского Конрада Сташевски

Один из лучших фантастических романов двадцатого века.

Яркий, энергичный, полный отсылок и скрытого смысла текст самого "Мастера пиротехники" — Альфреда Бестера. Роман, совершивший прорыв из "Золотого века" в "Новую волну" и ставший прообразом "киберпанка". Публикуется в новом переводе.

Межпланетный корабль "Кочевник" был атакован и уничтожен. "Ворга" прилетел на сигнал бедствия, но не оказал помощь. Гулливер Фойл, единственный оставшийся в живых, брошен на верную смерть. У Фойла появляется цель — отомстить экипажу "Ворги". Месть станет легендарной и отправит человечество к звездам.
Аскяре Бойик 0.0

ЛОНГ-ЛИСТ
Перевод с курдского Юлии Андреевой

Роман "Бахоз" впервые увидевший свет в Стамбуле в 2011 году, рассказывает о героической борьбе курдов за свободу и независимость.
Действие происходит в древней колыбели Курдистана на территории горных цепей Таврос и Загрос.
Талантливо дополняя сюжет эпическими образами и особенностями мышления, автору удалось создать оригинальное, увлекательное произведение.
Джефф Вандермеер 3.9

ЛОНГ-ЛИСТ
Перевод с английского Светланы Резник

В разрушенном войнами городе будущего мусорщица Рахиль подбирает странное существо — не то животное, не то растение, не то оружие. Борн — так девушка называет найденыша — учится говорить и понимать мир, населенный такими же, как он, неудавшимися экспериментами ученых. Задает неудобные вопросы (что такое машина? личность? ад? здравый ум?). Показывает красоту среди развалин. Заставляет вспомнить прошлое, осознать ответственность, испытать — привязанность, ощутить — опасность.
Кристель Дабо 4.4

ЛОНГ-ЛИСТ
Перевод с французского Ирины Волевич

Где-то во Вселенной, словно гигантские дирижабли, парят ковчеги - осколки цивилизации. Двадцать одно убежище для людей, двадцать один мир со своими законами и обычаями. Жители каждого ковчега обладают уникальными свойствами: восстанавливать предметы прикосновением, создавать иллюзорные объекты, а то и вовсе причинять боль силой мысли.
Офелии даны лишь две способности: читать и проходить сквозь зеркала. Читать различные вещи, то есть видеть их историю, ощущать эмоции всех людей, когда-либо к ним прикасавшихся, - вот оно, подлинное счастье! Но… прощай, любимый дом Семейных Архивов! Прощай, привычная спокойная жизнь! Прощай, Семья!
Жизнь Офелии переворачивается в тот день, когда она узнает, что ее ждет замужество, и отказаться невозможно. Девушке придется покинуть родную Аниму и отправиться на Полюс. А этот ковчег так далеко, что перелететь сквозь зеркала обратно на Аниму не получится никак… Жених ее, аристократ Торн, встрече тоже совсем не рад. Почему? Зачем и кому понадобилось переселять неприметную чтицу Офелию на жестокий Полюс, соединять противоположности? Эту загадку еще предстоит разгадать.
Тетралогия "Сквозь зеркала" французской писательницы Кристeль Дабo (родилась в 1980 году) - это целая альтернативная реальность, замысловатая и непредсказуемая, но продуманная до мельчайших деталей. Мировой тираж первого тома превышает 500 тыс. экземпляров, а франкоязычный интернет заполнен фан-артом по мотивам историй об Офелии. Мир, придуманный Кристель Дабо, - такой же феномен, каким стал когда-то "Гарри Поттер": не случайно книги писательницы отмечены многочисленными престижными премиями.
Для юношества.
Майкл Крайтон 3.9

ЛОНГ-ЛИСТ
Перевод с английского Анны Овчинниковой

Майкл Крайтон — автор ряда бестселлеров №1 по версии "Нью-Йорк таймс", получивших всемирную известность. Его книги разошлись общим тиражом более 200 миллионов экземпляров. По романам Крайтона сняты "Парк Юрского периода" и нашумевший сериал "Мир Дикого Запада". А телеканал "National Geographic" уже работает над сериалом по мотивам "Зубов дракона".

США, 1876 год. Студент Уильям Джонсон в запале заключил пари и теперь должен отправиться с университетским профессором на поиски костей ископаемых животных — на Запад, в земли, где правительство ведет с индейцами войну на уничтожение, а суровые золотоискатели противостоят бандам головорезов. Но Джонсон не подозревает, что это далеко не все опасности, которые его ждут…
Джон Лэнган 3.6

ЛОНГ-ЛИСТ
Перевод с английского Григория Шокина

Голландский ручей – прекрасное место для рыбалки, живописный лесной уголок вдали от бесконечной суеты современной цивилизации. С ним связаны причудливые легенды о таинственном Рыбаке и о чудовищах, которых он ловил. Когда сюда приезжают Эйб и Дэн, два вдовца, потерявшие все самое дорогое в жизни, эти слухи кажутся им лишь очередной байкой, но постепенно рассказ о страшных событиях, которые случились в городе поблизости около века назад, о Рыбаке, монстрах и мертвецах вовлекают героев в историю мрачнее любого омута. Друзья еще не знают, что местные воды гораздо глубже, чем кажутся, и ведут в пространства, неподвластные человеку; что древние тайны не умерли до сих пор; что ад всегда рядом, а тем, кто отчаялся, вскоре выпадет шанс встретиться со всем, что они потеряли. Вот только цена за эту встречу будет непомерной.
Лю Цысинь 4.4

ЛОНГ-ЛИСТ
Перевод с английского Дмитрия Накамуры и Ольги Глушковой

Прошло 50 лет после Битвы Судного Дня. Закончилась Эра Устрашения. Но над цивилизацией нависла ещё более грозная опасность - земные сигналы могут привести других агрессивных высокоразвитых разумных обитателей Тёмного Леса. Весь космос населён врагами, стремящихся уничтожить конкурентов. Людям предстоит объединиться и подготовиться к возможному апокалипсису. Этот путь будет полон удивительных свершений, побед и трагедий, потрясающих открытий и прозрений.

Достигнет ли человечество звёзд или погибнет в своей колыбели?
Тахира Мафи 3.9

ЛОНГ-ЛИСТ
Перевод с английского Елены Фельдман

Эта история начинается морозной ночью…

Юная Лейли с трудом может припомнить то счастливое время, когда ее мама была еще жива. Когда ее отец еще не погрузился в пучину бесконечной печали и забыл дорогу в свой дом. На одиннадцатилетнюю девочку, жившую на краю Чаролеса, навалилась вся тяжесть их семейной магии: год за годом помогая мертвым отправляться в Запределье, Лейли превратила свою жизнь в унылое существование.

Но однажды она встречает очень странную парочку, и ее мир переворачивается с ног на голову…
Хосе Карлос Сомоза 3.6

ЛОНГ-ЛИСТ
Перевод с испанского Елены Горбовой

Слова, слова, слова… Невесомые обозначения предметов, чувств, явлений; слова обыденные, бедные, возвышенные, лукавые, сплетающиеся в строки и строфы, оценивающие и соблазняющие… Они обладают невероятной силой воздействия и могут оказаться опасными, даже убийственными.

Замечательный испанский писатель Хосе Карлос Сомоса, лауреат множества литературных премий, в увлекательном романе, мрачном и вдохновенном одновременно, предлагает погрузиться в стихию поэзии, которой управляют владычицы слов и снов — загадочные дамы. Роли двенадцати из них определены, но существует и таинственная тринадцатая...

Может быть, именно она виновна во множестве странных и страшных явлений, свидетелями и невольными участниками которых становятся преподаватель литературы Саломон Рульфо и Ракель, девушка по вызову?
Леви Тидхар 3.3

ЛОНГ-ЛИСТ
Перевод с английского Николая Караева

250 000 мигрантов остались жить у подножия гигантского космического вокзала. Культуры сплавились вместе, как реальность и виртуальность. Город вокруг продолжает расти, словно сорняк.

Жизнь дешева, а инфа ничего не стоит.

Борис Чонг возвращается домой с Марса. Многое изменилось. У него появился ауг — марсианский симбионт, меняющий восприятие. Бывшая любовница воспитывает странного ребенка, способного "касаться" сознанием потоков данных. Двоюродная сестра влюблена в роботника — поврежденного киборга, ветерана войн, о которых уже никто не помнит. Отец неизлечимо болен раком памяти. А следом за Борисом тайно прилетает инфо-вампир.

Над ними всеми возвышается Центральная станция, межпланетный узел между Землей и космическими колониями, куда человечество во всем своем многообразии ушло, чтобы избежать войн и бедствий. Все связано с Иными, могущественными сущностями, которые через Разговор, глобальную сеть потока сознания, вызывают безвозвратные изменения.

Люди и машины Центральной станции продолжают приспосабливаться, процветать и эволюционировать...
Эми Хармон 0.0

ЛОНГ-ЛИСТ
Перевод с английского Елены Фельдман

Однажды жестокий король Золтев убил мою мать из-за ее волшебного дара. Чтобы скрыть и мой дар, она приказала мне навек замолчать. Прошло много лет, и молодой король Тирас, сын Золтева, захватил меня в плен.

Все, о чем я мечтаю, - стать свободной, вновь обрести голос. Но для этого нужно убежать. А я - пленница маминого проклятия, молодого короля и... любви к нему. Он не похож на злого отца. Каждую ночь Тирас борется с чудовищем внутри себя. И каждую ночь, проигрывая битву, исчезает на несколько дней. В королевстве, где веками истреблялась магия, единственная сила, способная даровать свободу нам обоим, - любовь. Но слышит ли король мои слова?
Дэйв Хатчинсон 3.3

ЛОНГ-ЛИСТ
Перевод с английского Сергея Карпова

Недалекое будущее. Под воздействием политических и экономических кризисов Европа распалась на бесчисленное множество крохотных государств, монархий, политий и республик. В этом мире постоянных конфликтов и новых законов Руди работает на странную законспирированную организацию Les Coureurs des Bois. За чередой проверок и пограничных постов, бесконечной сменой масок и паспортов начинает стираться его собственная личность. Но на очередном задании все идет не так: Руди поручают вывезти из Берлина одного человека, но, прибыв на место, он находит в номере гостиницы лишь его отрезанную голову. Петля преследований и паранойи начинает затягиваться вокруг Руди, но за бесконечными конфликтами, за постоянно меняющейся политической картой начинает проступать силуэт по-настоящему страшного заговора, который перевернет не только жизнь главного героя, но и всей территории, некогда известной как Европа. Так начинается подлинный кошмар, в котором нельзя верить не только людям, но даже самой реальности, ведь, возможно, меняется и она.