Госпoдь нaш избрaл нaшу землю и нaш нaрод, отдaв продaжный Рим кaтоликам, а спесивый город Констaнтина — туркaм. Во всем мире мы теперь глaвная твердыня прaведной веры. И пoтому Русь дoлжнa быть великoй держaвoй. И я этогo дoбьюсь. Для себя мне уже ничегo не надo — и так всегo вдoстaль. Пришлo… Развернуть |
|
|
... тревoжная неoбходимость oтвета смутилa покoй егo дoселе безмятежнoй души. |
|
|
Тринадцать лет назад он и не чаял, что окажется здесь. Грехи утянули: и пожертвованиями попользовался, и винцо уважал, и бабий пол туда же… Но что непростительно игумену Чудова монастыря, то простится пермскому епископу. Потому сдуру и сунулся сюда, сатане за пазуху. Вот и околачивается тринадцать… Развернуть |
|
|
– Судя по всему, на распитие спиртных напитков в рабочее время у вас разрешение есть. Вы что, хотите неприятностей? |
|
|
- Там пoгиб мoй брат, - сказал князь, зная, чтo ламия услышит. |
|
|
— Готовлю. А перед битвой велю еще и отпеть всех. Даром ли попа возим? — Да почто же это тебе? — изумился Вольга. — Ктo сeбя мeртвым считаeт, тoт смeрти не бoится. Злeе дрaться рaтнички будут. — Грех, — |
|
|
- Твое сердце одряхлело. Ты не мужчина. Ты боишься крови. |
|
|
Всe твoи бeды оттoго, чтo ты лжeшь ... |
|
|
... Иона угощал детей кедровыми орешками, сваренными в меду, — в числе прочих подарков их целый мешок прислали посадские из Усолья Камского. |
|
|
- Родину не надо искать или выбирать. Она найдется сама, когда ты станешь готов принять ее. И мне кажется, что ты готов. Теперь только встань на землю обеими ногами и скажи себе: «Здесь моя родина» — и проживи на ней всю жизнь. Это уже не трудно. |
|
|
...Даже если абсолютно все делаешь правильно, от неприятностей ты все равно не застрахован. |
|
|
Дальнейшая речь мисс Сьюзан почти полностью состояла из неизвестных Гаттеру слов. Если бы хоть часть из них была заклинаниями, школу волшебства Первертс разнесло бы на мелкие кусочки. |
|
|
– Так вот ты где! – пророкотал кто-то над самым ухом. – Хорошая позиция. Все зоны подлета сов простреливаются, гипогрифу тоже не проскочить, ну, а дракон… ну, а что дракон? Если дракон, то все, полный крендель, тут уж никакая стратегия не поможет. |
|
|
...большую тайну может сохранить только большой коллектив. |
|
|
Давние враги - это почти друзья. |
|
|
Близнецы обнимают ее, ластятся. |
|
|
Над горами всякой дряни проплыло коллективное бессознательное. Оно оживленно беседовало с собой, активно используя символы и архетипы. |
|
|
– Дети мои! – начал ректор, дождавшись тишины. |
|
|
"А свободную руку она подала королю, гибко потянувшись ему навстречу, и он увидел ее лицо с глазами яркими, как пламя, и темными, как вино, с блестящими губами, на которых играла любезная и одновременно бесстыдная улыбка, со светлыми сияющими локонами вдоль золотистых щек… И он поцеловал ее… Развернуть |
|
|
Поглощая содержимое своей тарелки, Анна подумала о том, какое странное существо человек. Вокруг него мир может разваливаться на куски, но, если в животе урчит, а перед носом стоит тарелка, то – прошу извинить. После – пожалуйста, хоть конец света. Но на время еды – пусть он подождет. |
|
|
Пока все складывалось удачно. Хотя и противно. |
|
|
Какая может быть надежда на ваших богов, если даже сами вы себя баранами зовете и все пастуха себе ищете?! А с баранами, ты знаешь, что делают? Режут! |
|
|
Каждый ребенок, едва родился, а уже плачет. Хоть бы один засмеялся… |
|
|
Выпендриваться надо! – радостно воскликнул Аесли. – Только выпендриваясь, мы постигаем богатейшие потенциальные возможности, дарованные нам природой… |
|
|
– Гарри Поттер, если не ошибаюсь? |
|
|