Вручение 14 мая 2007 г. — стр. 2

2006 год наконец-то нарушил традицию: два раза подряд четные годы (2002 и 2004) были очень бедны на хорошую фантастику. Новых имен не появилось, однако несколько писателей вышли, как мне представляется, на качественно новый уровень. Пойдем по порядку. (Оставляю за собой право умолчать о тех книгах – и русских, и переводных, – которые не произвели на меня впечатления. Что-то, несомненно, ускользнуло от моего внимания.)

Страна: Россия Дата проведения: 14 мая 2007 г.

Переводная книга

Терри Пратчетт 4.4
Взирая со своего трона, император Агатовой империи Чингиз-Коэн, ранее известный как Коэн-Варвар, обнаружил, что время героев уходит и он со своими соратниками по Серебряной орде — одни из последних. Чтобы оставить о себе память, Чингиз-Коэн решает вернуть богам старый долг с процентами. Хороша идея, но есть одно но: осуществление замысла грозит погубить весь диск. Как-то это не по-геройски...
Джон Р. Р. Толкин 4.6
Собрания работ Толкина — филолога и критика. За разборами конкретных текстов и тем проступает философия Толкина, христианская мысль о творчестве и культуре. «Утешение волшебными сказками, радость счастливого финала, или, точнее, радость благой катастрофы, внезапный «поворот» к радости (ибо на самом-то деле никакого финала у волшебной сказки не бывает): эта радость — одно из ощущений, что волшебные сказки порождают особенно успешно, — по сути своей не имеет отношения ни к «эскапизму», ни к «бегству». В обрамлении волшебной сказки, или иномирия, — это внезапная, чудесная благодать, на повторение которой напрасно рассчитывать. Она не отрицает существования дискатастрофы, то есть горя и неудачи: возможность и такого исхода — залог радости спасения; она отрицает (перед лицом многих фактов, если угодно) финальное поражение на вселенском уровне и в этом смысле является евангелием, благой вестью, дарящей мимолетный отблеск Радости, Радости за пределами стен мира, острой, как горе».
Марк Хелприн 3.4
Этот роман — краеугольный камень нью-йоркского магического реализма, история любви, способной повернуть время вспять и воскресить мертвых. Вы увидите облачную стену, смешивающую времена и народы, и мифическое озеро Кохирайс; познакомитесь с белым конем, который умеет летать, и с красавицей-дочерью газетного магната, вынужденной в мороз ночевать на крыше, с главарем уличной банды, мечтающим положить в карман все золото зари, и с инженером-строителем, из века в век возводящим лестницу в небо...
1 2