Премия «Переводной роман» — ежегодная японская литературная премия за зарубежные детективные романы, переведённые на японский язык.
Обладатель главного приза выбирается голосованием среди профессиональных переводчиков.
Премия была основана в 2009 году переводчиками Нобумицу Кодака, Марико Фукамачи, Акирой Сираиси, Тошией Этидзен и Тошики Тагучи. С апреля 2013 года присуждается также Читательская премия.
На конкурс премии принимаются произведения, опубликованные между 1 ноября предыдущего и 31 октября текущего года. Голосование проводится в несколько этапов. На первом этапе каждый переводчик голосует за 5 произведений в порядке предпочтений. Каждое произведение получает баллы в зависимости от места: первое место – 5 баллов, второе – 4 и т.д. Основываясь на результатах первого этапа оргкомитет премии отбирает 5 лучших работ-кандидатов на Главный приз. Оргкомитет состоит из 5 человек, включая переводчика произведения, выигравшего главный приз в прошлом году.
На втором этапе переводчики выбирают до 3 работ. Первое место получает 2 балла, второе – 1 балл, третье место – не получает ничего. Если выбрано только одно произведение, то оно получает всего лишь 1 балл.
Имена финалистов и лауреата премии за минувший год обычно объявляются в апреле.